"加重损害"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
加重损害 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这不仅将加速损害地区的恢复 也符合科威特减轻损害和把损害造成的损失减到最少的责任 | Recommended award for claim No. 5000460 Claim No. 5000468 Coastal mudflats Claim 5000468 is for compensation in the amount of USD 267,710,202 for expenses of future measures to remediate damage to Kuwait's coastal mudflats resulting from Iraq's invasion and occupation and for future monitoring activities. |
(a) 损害 是指对人员 财产或环境所造成的重大损害 包括 | (a) damage means significant damage caused to persons, property or the environment and includes |
(b) 重大损害财产或环境 | (b) Causing substantial damage to property or the environment |
(a) 造成重大跨界损害的危险 包括造成重大跨界损害的可能性较大和造成灾难性跨界损害的可能性较小的危险 | (a) Risk of causing significant transboundary harm includes risks taking the form of a high probability of causing significant transboundary harm and a low probability of causing disastrous transboundary harm |
(B) 导致对财产的严重损害 | (B) causes serious damage to property |
一种损害重要器官的毒素 | What is that, exactly? A poison that attacks the vital organs. |
quot (a) 杀害或严重伤害他人,或对环境或财产造成重大损害 quot | (a) Killing or seriously wounding another person, or causing substantial damage to the environment or property . |
(a) 重大跨界损害的危险程度以及有办法预防损害 或者尽量减少这种危险或补救损害的程度 | (a) The degree of risk of significant transboundary harm and of the availability of means of preventing such harm, or minimizing the risk thereof or repairing the harm |
小组认为 这样做不仅将加快受损害地区的恢复 而且还符合沙特阿拉伯减轻损害 将损害造成的损失减到最小的义务 | According to Saudi Arabia, two factors caused this decrease namely, prohibition of fishing by industrial boats and the reduction of traditional fishing trips and low catch per unit effort from the time of Iraq's invasion of Kuwait through 1993. |
28. 损害的定义也至关重要 因为确立求偿的根据与损害的各项要素相关 | The definition of damage was also crucial, since its elements were relevant in establishing the basis for a claim. |
我们从未做过损害尼加拉瓜等国利益的事,但是它们现在的所作所为却严重损害了中国的根本利益,伤害了中国十二亿人民的感情 | We have never done anything to hurt the interests of Nicaragua or the other countries. However, what they have done has seriously hurt the fundamental interests of China and the feelings of the 1.2 billion Chinese people. |
注意到预防危险活动的跨界损害问题和此类损害的损失分配问题对国家间关系极其重要 | Noting that the questions of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm are of major importance in the relations of States, |
(b) 给财产或环境造成重大损害 或 | (b) With the intent to cause substantial damage to property or the environment or |
过去几年中 世界经受了规模越来越大的自然灾害 它们造成了重大生命损失 也严重损害了环境和生物多样性 随后还给灾区造成了长期损害 | The world has witnessed natural disasters of growing magnitude over the past few years, which have resulted in heavy losses of life and serious damage to the environment and to biodiversity, and subsequent long term damage to the affected areas. |
2. 损害包括一国国际不法行为造成的任何损害 无论是物质损害还是精神损害 | 2. Injury includes any damage, whether material or moral, caused by the internationally wrongful act of a State. |
注意到预防危险活动所致跨界损害问题和此类损害的损失分配问题对国家间关系极其重要 | Noting that the questions of prevention of transboundary harm from hazardous activities and allocation of loss in the case of such harm are of major importance in the relations of States, |
173. 伊拉克表示 伊朗未提供任何证据证明损害的严重程度或损害发生的时段 | The Panel also notes that there is evidence that the presence of the refugees resulted in damage to or depletion of rangeland areas that are the subject of this claim. |
重建受阻 即将进行的选举也遭损害 | Reconstruction was hampered and the forthcoming elections would also be compromised. |
为了原则草案的目的 损害必须 重大 | For the purpose of the draft principles, damage had to be significant . |
非洲就是一个典型事例 从那里不仅可看到这些危害是如何损害和平与安全的 还可看到它们是如何损害发展 从而损害对人权的尊重的 | Africa presents a classical example of how those menaces compromise not only peace and security, but also development, thus militating against respect for human rights. |
其次 拉诺湖案判决仅仅涉及严重损害 | Secondly, the Lake Lanoux award dealt only with serious injury. |
这种卑鄙的行动 严重损害了他的名声 | A truly despicable act, causing serious damage to his reputation! |
若干文书也提到 重大 严重 或 显著 的伤害或损害 作为依法求偿的阈限 | A number of instruments had also referred to significant , serious or substantial harm or damage as the threshold for a legal claim. |
8. 为本文件的目的 受害人是指由于构成严重违反国际人权法或严重违反国际人道主义法行为的作为或不作为而遭受损害 包括身心伤害 精神痛苦 经济损失或基本权利受到严重损害的个人或集体 | For purposes of the present document, victims are persons who individually or collectively suffered harm, including physical or mental injury, emotional suffering, economic loss or substantial impairment of their fundamental rights, through acts or omissions that constitute gross violations of international human rights law, or serious violations of international humanitarian law. |
第4条将损害的发生同其影响加以区别,前者必须是重大的,后者可能较小 | Article 4 distinguished the occurrence of harm, which must be significant, from its effects, which might be minor. |
(b) 损害 指对人 财产或环境造成的损害 | (b) Harm means harm caused to persons, property or the environment |
(a) 致他人死亡或重伤,或对财产或环境造成严重损害 | In the text contained in document A AC.252 1998 WP.1, insert a new paragraph reading |
㈡ 财产的损失或损害 包括构成文化遗产一部分的财产的损失或损害 | (ii) loss of, or damage to, property, including property which forms part of the cultural heritage |
㈢ 环境受损而引起的损失或损害 | (iii) loss or damage by impairment of the environment |
对经济造成的损害也是重大的 因为各国遭受数十亿美元的损失 | Also important is the harm done to economies, as countries are incurring losses of billions of dollars. |
他们在受害人的家门口引爆炸药 结果建筑物受到严重损害 | He states that, in two cases, his clients were sentenced after having been acquitted in a court of first instance. |
在尼泊尔 恐怖分子的暴行严重损害了人权 | Atrocities committed by the terrorists have seriously undermined human rights in Nepal. |
(a) 对牧场的损害或损耗 | Iraq states that the arrival of the refugees in Iran was caused by factors other than the invasion and occupation. |
加强安全理事会的代表性不应损害其效力 | Enhancing the representative character of the Security Council should not erode its effectiveness. |
(b) 完成 国际法不加禁止的行为所产生的损害性后果的国际责任 危险活动引起跨界损害所造成的损失的国际责任 专题下的危险活动所致跨界损害的损失分配原则草案的二读 | (b) The completion of the second reading of the draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities under the topic International liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (International liability in case of loss for transboundary harm arising out of hazardous activities) |
赔偿损害 | Reparation for injury |
促成损害 | Contribution to the injury |
损害赔偿 | Compensation for damage |
损害邻国 | (u) Damage neighbouring States |
法院裁决损害赔偿金为575 000加元外加预先确定的利息 | The Court awarded Canadian 575,000 in damages, plus prejudgment interest. |
议定书 涵盖了生命损失或个人伤害 财产损害和收入损失以及对环境的损害(第2条第2款(d)项 | Loss of life or personal injury, damage to property and loss of income, as well as environmental damage, are covered by the Protocol (art. 2 (2) (d)). |
这包括肾炎 损伤和重量增加 | These include kidney inflammation and lesions and increased kidney weight. |
人身伤害和财产损害 | Personal injuries and damage to property |
注意到由于这种事件 其他国家和 或 其国民可能遭受损害和严重损失 | Noting that as a result of such incidents other States and or their nationals may suffer harm and serious loss, |
损害的要素包括对人 财产或环境造成的损害 | The elements of damage included damage caused to persons, property or the environment. |
相关搜索 : 严重损害 - 严重损害 - 重大损害 - 严重损害 - 严重损害 - 严重损害 - 严重损害 - 严重损害 - 重大损害 - 严重损害 - 严重损害 - 损害 - 造成严重损害 - 肾损害