"区域照明"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
区域照明 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
说明 依照开发计划署的区域类集将国家分类 | Note Countries are grouped according to UNDP regional clusters |
在其他区域和分区域仿照进行这种试验性调查和评价 | (c) replication of the pilot survey and evaluation in other regions and subregions. |
其他区域的经验表明 一个区域性无核武器区应该产生于区域内部 | Experience in other regions has shown that a regional nuclear weapon free zone should emanate from within the region. |
在其他区域和分区域对一些单位仿照进行试点调查和评价 | (c) Replication of the pilot survey and evaluation of units in other regions and subregions. |
这幅照片就是我们下降的区域 | And this is a picture of an area as we were coming down. |
加深区域一体化的声明 | regional integration |
小区安全吗 夜晚有照明设施吗 | Is this community safe? Are there lighting installations for the night? |
34. 尽管以下说明将按区域划分 但有些说明一般将对所有四个区域均有效 | Although the description which follows will be structured along regional lines, some introductory points are generally valid in regard to all four regions. |
B. 区域 国际合作和透明性 | B. Regional international cooperation and transparency |
(a) 查明和传播区域 次区域和跨区域各级促进和保护民主进程的最佳做法和经验 | (a) Identifying and disseminating best practices and experiences at the regional, subregional and cross regional levels in promoting and protecting democratic processes |
各区域委员会依照大会第59 293号决议编写的关于发展筹资问题国际会议区域及区域间后续行动的报告 | Report on the regional and interregional aspects of the follow up to the International Conference on Financing for Development, prepared by the regional commissions in compliance with General Assembly resolution 59 293 |
使用的标记手段应该在使用标记的区域内很容易认出 并能表明有关区域是危险区域 | (iv) the marking means used should be readily recognizable in the area in which they are displayed as identifying a hazardous area. |
香港特别行政区护照条例 (第539章)订明办理和发出香港特区护照的细则 | The Hong Kong Special Administrative Region Passports Ordinance (Chapter 539) prescribes the detailed rules for the processing and issue of HKSAR passports these are reproduced at Annex 5. |
在同联合国和其他区域伙伴合作之下编制的区域报告 不仅说明了区域内的趋势也说明了区域内的差异 同时分析了造成次区域差异的根本原因 查明了良好做法并提出了如何通过区域和国际合作加强各项执行工作的政策观点和建议 | The regional reports prepared in cooperation with United Nations and other regional partners2 bring out both the trends and heterogeneity within the regions, analyse the underlying causes influencing the subregional divergences, identify good practices and provide policy perspectives and recommendations that can have a bearing for strengthening implementation efforts through regional and international cooperation. |
170. 我们支持按照 宪章 第八章加强联合国同区域及次区域组织的关系 因此决意 | 170. We support a stronger relationship between the United Nations and regional and subregional organizations, pursuant to Chapter VIII of the Charter, and therefore resolve |
10. 敦促 协定 缔约国依照 协定 第21条第4款的规定 直接地或通过相关区域或次区域渔业管理组织或安排 将本国发给经正式授权 依照 协定 第21条和第22条的规定执行登临和检查任务的官员的身份证明式样 通告其船只在同一区域或次区域公海捕鱼的所有国家 | 10. Urges States parties to the Agreement, in accordance with article 21, paragraph 4, thereof to inform, either directly or through the relevant regional or subregional fisheries management organization or arrangement, all States whose vessels fish on the high seas in the same region or subregion of the form of identification issued by those States parties to officials duly authorized to carry out boarding and inspection functions in accordance with articles 21 and 22 of the Agreement |
14. 敦促协定缔约国依照 协定 第21条第4款 直接地或通过相关区域或次区域渔业管理组织或安排 将本国发给经正式授权 依照 协定 第21条和第22条的规定执行登临和检查任务的官员的身份证明式样 通告其船只在同一区域或次区域公海捕鱼的所有国家 | 14. Urges States parties to the Agreement, in accordance with article 21, paragraph 4, thereof to inform, either directly or through the relevant regional or subregional fisheries management organization or arrangement, all States whose vessels fish on the high seas in the same region or subregion of the form of identification issued by those States parties to officials duly authorized to carry out boarding and inspection functions in accordance with articles 21 and 22 of the Agreement |
17. 敦促 协定 缔约国依照 协定 第21条第4款 直接或通过相关区域或次区域渔业管理组织或安排 将本国发给经正式授权 依照 协定 第21和第22条的规定执行登临和检查任务的官员的身份证明式样 通告其船只在同一区域或次区域公海捕鱼的所有国家 | 17. Urges States parties to the Agreement, in accordance with article 21, paragraph 4, thereof to inform, either directly or through the relevant regional or subregional fisheries management organization or arrangement, all States whose vessels fish on the high seas in the same region or subregion of the form of identification issued by those States parties to officials duly authorized to carry out boarding and inspection functions in accordance with articles 21 and 22 of the Agreement |
14. 敦促 协定 缔约方依照 协定 第21条第4款 直接地或通过相关区域或次区域渔业管理组织或安排 将本国发给经正式授权 依照 协定 第21条和第22条的规定执行登临和检查任务的官员的身份证明式样 通告其船只在同一区域或次区域公海捕鱼的所有国家 | Urges States parties to the Agreement, in accordance with article 21, paragraph 4, thereof to inform, either directly or through the relevant regional or subregional fisheries management organization or arrangement, all States whose vessels fish on the high seas in the same region or subregion of the form of identification issued by those States parties to officials duly authorized to carry out boarding and inspection functions in accordance with articles 21 and 22 of the Agreement |
5. 请该区域各国在中东无核武器区建立之前,遵照大会第十届特别会议 最后文件 1第63(d)段,声明支持建立这一无核武器区,并将声明交存安全理事会 | 5. Invites all countries of the region, pending the establishment of a nuclear weapon free zone in the region of the Middle East, to declare their support for establishing such a zone, consistent with paragraph 63 (d) of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,1 and to deposit those declarations with the Security Council |
尽管我也想在明天下午照常与各区域协调员会晤 但我还不准备征求他们的初步反应 | While I would like to meet with the regional coordinators tomorrow afternoon as usual, I do not intend to solicit preliminary responses from them. |
(b) 各区域内及各区域之间在能力上的差异使各区域的能力建设工作有机会重点确保查明各区域的发展趋势的能力 | Differences in capacity within and between regions provide opportunities for regional capacity buildingapacity building focused to ensure a capability to detect regional trends. |
分区域和区域组织还应当全面地向缔约方说明制订分区域和区域行动方案的情况 包括取得的成绩和遇到的困难 | Subregional and regional organizations are also expected to inform Parties on the development of the SRAPs and RAPs in their entirety, including description of the achievements and obstacles encountered. |
100. 我们支持按照 宪章 第八章加强联合国与区域及分区域组织间的关系 因此决心 | We support a stronger relationship between the United Nations and regional and subregional organizations pursuant to Chapter VIII of the Charter, and therefore resolve to |
5. 处理及发出香港行政区护照规则( 香港特别行政区护照条例 (第539章)内订明) | 5 Rules for the processing and issue of Hong Kong Special Administration passports (as prescribed in the Hong Kong Special Administrative Region Passports Ordinance (Chapter 539)) |
这样做还旨在不仅按照性别和年龄 而且还可按照民族和区域分布 国家疆域新划分成为84个直辖市 城市和农村区域 对发病率进行监测 | The intensions are, among others, to establish monitoring of morbidity not only according to gender and age, but also according to nationality, regional distribution, following the new territorial division of the state into 84 municipalities, urban and rural regions. |
加入书或批准书将表明哪些领域按照共同体的文书管制 哪些领域按照国家法律管理 | It would be clear from the instrument of accession or ratification which areas were regulated by Community instruments and which were governed by national law. |
更重要的是 该讲习班有助于全球办事处和区域协调员查明各区域需要调整的领域 以便进行跨区域比较 | Most importantly, it allowed the Global Office and the regional coordinators to identify areas where each region needed to make adjustments for comparability purposes across regions. |
本身是区域经济一体化组织的缔约方可就按照(b)项进行仲裁一事作出大意相同的声明 | A Party which is a regional economic integration organization may make a declaration with like effect in relation to arbitration in accordance with subparagraph (b). |
不过 它们的确使人明了产生多数信息的区域 因此 可能在某种程度上表明该区域的情况 | They do, however, give a clear idea of the regions from which most of the information originates and may give some indications about the regional situation. |
各国应当在国家报告中说明参与分区域和区域方案的好处和困难 | Countries should include in their national reports an account of the advantages and difficulties of participating in the subregional and regional programmes. |
正如大湖区域问题国际会议明确显示的那样 区域伙伴已开始理解区域和跨国界合作的重要性 | Regional partners have come to understand the importance of regional and transborder cooperation, as the International Conference on the Great Lakes Region clearly demonstrates. |
可以看到有三个明显的甲烷区域 | And you can see there are three distinct regions of methane. |
15. 消除区域 文化和文明间的鸿沟 | Bridge the gaps among regions, cultures, and civilizations. |
在每一区域或分区域内 需要明确什么是技术援助的需要和优先事项 | Within each region or subregion, needs and priorities for technical assistance will need to be identified. |
5. 请该区域各国在建立中东无核武器区之前按照大会第十届特别会议 最后文件 第63段(d)的规定,声明支持建立这一无核武器区,并将声明交存安全理事会 | 5. Invites all countries of the region, pending the establishment of a nuclear weapon free zone in the region of the Middle East, to declare their support for establishing such a zone, consistent with paragraph 63 (d) of the Final Document of the Tenth Special Session of the General Assembly,1 and to deposit those declarations with the Security Council |
承诺加强次区域 区域和国际合作 以推动按照国际义务普遍尊重和落实人权和基本自由 | Committed to enhancing subregional, regional and international cooperation to promote universal respect for and observance of human rights and fundamental freedoms, in conformity with international obligations, |
承诺加强次区域 区域和国际合作 以推动按照国际义务普遍尊重和落实人权和基本自由 | Committed to enhancing subregional, regional and international cooperation to promote universal respect, and observance of, human rights and fundamental freedoms, in conformity with international obligations, |
当Kareem把头转向右边 你能看见那儿的蓝色活动区域 它代表图像中对比加强的区域 这一区域由暗变明 | When Kareem moves his head to the right, you will see this blue activity there it represents regions where the contrast is increasing in the image, that's where it's going from dark to light. |
又例如 在其他区域 共同管理江河流域也被证明是区域方案的有效基础(见亚洲及太平洋区域局与拉丁美洲和加勒比区域局的经验) 阿拉伯国家区域局也可予以考虑 适当时或许还可以和非洲区域局的区域方案合作 | Joint management of river basins for instance, have also proved to be an effective basis for regional programmes in other regions (see the experience of Regional Bureau for Asia and the Pacific and Regional Bureau for Latin America and Caribbean) and may also be considered in the Regional Bureau Arab States perhaps in collaboration with the regional programme in Regional Bureau Africa where appropriate. |
(b) 明确各国在能力建设和技术转让领域内或可由区域和分区域中心予以促进的需求 | (b) Identify the needs of countries in the area of capacity building and transfer of technology that might be facilitated by regional and subregional centres |
负担分摊有三个区别明显的方面 国家 区域和国际 | Burden sharing has three distinct aspects national, regional and international. |
126. 已在几个区域加紧努力 以减少利用由机构照顾 | Efforts have been intensified in several regions for reducing the use of institutional care. |
428. 委员会注意到 提交的报告没有说明缔约国的民族构成 也没有按照种姓 宗教和地理区域具体说明人口的组成情况 | 428. The Committee notes the lack of clarity of the information provided by the report on the demographic composition of State party and, in particular, on the composition of the population according to caste, religion and geographical regions. |
10. 雷场 是指范围明确的布设了地雷的区域 雷区 是指因为有地雷而具有危险性的区域 | Minefield is a defined area in which mines have been emplaced and mined area is an area which is dangerous due to the presence of mines. |
相关搜索 : 照明区域 - 照射区域 - 照明领域 - 景区照明 - 分区照明 - 照射的区域 - 区域区 - 照明 - 照明 - 照明 - 域区 - 域区 - 区域 - 区域