"协方差"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
协方差 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
该系统还将找出获得地球观测数据方面的差距 协助弥补这种差距 | GEOSS would also identify gaps in the acquisition of Earth observation data and facilitate the bridging of such gaps. |
方差 | Variance |
方差 | Variance |
我们只差你们的协助 | We just need your help in making it happen. |
行政协商会对现有差值在两方面表示关切 第一,差值应补偿三个因素,而不只是离国服务 | CCAQ expressed two concerns about the current margin first, the margin was deemed to compensate for three elements, not only for expatriation. |
标准方差 | Standard deviation |
第一阶段是 难民署收集数据 与利害关系方协商 分析保护和援助方面的 差距 | A first phase involved UNHCR collecting data, consulting stakeholders and analysing protection and assistance gaps . |
它还协助起草了女孩教育问题国家政策 并协助培训女教师 以缩小教育方面的两性差距 | It also assisted in drafting a national girls' education policy and in training female teachers to address gender disparities in education. |
一些中心与地方学校协调,为学习较差的学生开办补习班和辅导班 | In coordination with local schools, remedial and supplementary classes for weaker pupils were organized at some centres. |
训研所协助制定国家综合方案 帮助各国查明其基础设施方面的差距并确定优先事项 | The Institute assisted with integrated national programmes, helping countries to identify gaps in their infrastructure and set priorities. |
要解决所发现的差距 必须制定利用空间资产的协调一致的全球性方法 | The gap that exists between the user communities and the space application providers needs to be bridged in order to ensure effective delivery of services in a usable format. |
在这方面 可提及关于给予发展中国家特殊和有差别待遇的协议第12条 | Article 12 of the Agreement on the special and differentiated treatment of developing countries could be recalled in this regard. |
工作方案活动6 在考虑到在有关防治荒漠化的生物物理 社会经济以及文化知识和活动方面的差距的情况下 编写一份报告 确定这些差距并且就可能 消除这些差距的方法提出建议 (协调员 A. Ornas教授) | WP Activity 6 Prepare, taking into account the perceived gaps between biophysical, socio economic and cultural knowledge and activities to combat desertification, a report |
样本标准方差Enter data | Sample standard deviation |
已按照该协议中采用的方法大幅缩减了女性和男性主导职位间的工资差距 | Based on the methodology used in the agreement, there has been a significant reduction in the wage gap between female and male dominated positions. |
每次的补差总额和捐款参与方之间的分担协议均须经过政治谈判过程商定 | Both the total amount of each replenishment and the burden sharing agreement among the contributing participants are subject to the political negotiating process. |
在一些中心中,还与地方学校协调,为学习较差的学生开办了补习班和辅导班 | In coordination with local schools, remedial and supplementary classes for weaker pupils were held at some centres. |
欧洲证券商协会不支持这种差别 但允许采取灵活的方式 它指出 如果差别无法避免 则至少应用一种不同类别的股票表示 ( 欧洲证券商协会原则 建议二 2) | The European Association of Securities Dealers does not support such differentials but allows flexibility, noting that if they cannot be avoided they should at least be indicated by a different share class (EASD Principles, Recommendation II.2). |
這一方面是的,另一方面則差遠 | On that point, no doubt, but there is another one on which I'm much less so. |
6. 采取区域差别方式 | Allowing for a regionally differentiated approach |
此外 协助他们出差的人力资源已减少到最低限度(每一差务仅一名工作人员) | In addition, the human resources to assist them in conducting their missions had been reduced to the minimum (one staff member per mission). |
(五) 加强多边贸易协定中的发展方面 包括实施特殊规定和差别待遇规定 如延长实施 乌拉圭回合协定 的过渡期 | v. strengthen the development dimension in multilateral trade agreements, including operationalizing the special and differential treatment provisions such as extending the transitional period in implementation of the Uruguay Round Agreement |
61. 联合国对人道主义响应的协调支助和长期发展的协调基础扎实 运作良好 而联合国在过渡方面的协调机制则差距很大 能力欠缺 | While United Nations coordination support for humanitarian response and coordination for long term development are well established and functioning, United Nations coordination mechanisms in the transition space still suffer from significant capacity gaps. |
各缔约方代表的差旅费 | Travel of representatives from Parties |
德國人運牛的方法真差. | Terrible the way the Germans carry cattle. |
67. 行政协商会主席注意到1998年的差值预测 | 67. The Chairman of CCAQ took note of the margin forecast for 1998. |
30. 这一差别对待办法 也将适用于各种协作目标和特别协作领域 | This differentiated approach will also apply to targets and specific areas of collaboration. |
差不多是20年前 当我想重新构造我们使用信息 协同工作方式的时候 我发明了万维网 | It's actually almost 20 years ago when I wanted to reframe the way we use information, the way we work together I invented the World Wide Web. |
B. 数据收集和方法方面的差距和困难 | Gaps and challenges in data collection and methodology |
在这方面,已注意到方案执行方面有显著差别 | In that regard, it was noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. |
在这方面,又注意到方案执行方面有显著差别 | In that regard, it was also noted that there were significant variations among programmes in terms of implementation. |
B. 联合国全系统差旅条件的协调统一 JIU REP 2004 10 | Harmonization of the conditions of travel throughout the United Nations system (JIU REP 2004 10) |
这地方给我一个很差的印象 | This place gives me a really bad vibe. |
高度参差不齐的同心方块Name | Concentric squares of alterating height |
不过,在主要方案之间有差异 | There are, however, variations among major programmes. |
差不多就在你现在站的地方 | Approximately where you're standing now. |
因神差我们来 要毁灭这地方 | ... lestthoube consumed in the iniquity of the city. |
差唔多半數排放量嚟自建造業 能源用量方面 情況都係差唔多 | Almost half of our greenhouse gases are related to the building industry, and if we look at energy, it's the same story. |
协助组织一次由各国际机构参加的专家会议 促进区域一级的协调(与会者差旅费75,000美元 工作人员差旅费15,000美元 合计90,000美元) | assistance to organize a meeting of experts of various international institutions to promote harmonization at the regional level (USD 75,000 for travel of participants and USD 15,000 for travel of staff for a total of USD 90,000) |
77. 协商会提到它在1997年具体建议调整差幅,弥补美国和德国联邦公务员报酬之间的差额,即用差值管理来补救这个情况 | 77. The Committee referred to the specific proposals that it had made in 1997 in respect of adjusting the margin range to accommodate the difference between the remuneration levels of the United States and the German federal civil services, namely, to use margin management to remedy this situation. |
它通常与服务年限有关 但不同协议之间也有差异 | It is usually related to time of service but varies between different agreements. |
考虑到各地区在传统习俗 妇女地位等方面存在着巨大差异 在地区建立协调中心是很重要的 | That was important in view of the great differences between the regions in traditional customs, the status of women, and so forth. |
在协议的达成及其实施之间往往还存在着差距,在国家和国际两级有待努力的地方仍然很多 | Too often the gap between what has been agreed and what has been implemented leaves much to be desired at both the national and the international levels. |
4.4 消除两性在报酬方面的差距 | 4.4 Elimination of gender disparity in wages. |
334. 受教育方面的性别差距甚微 | 334. Gender disparities are minimal in educational participation. |
相关搜索 : 方差和协方差 - 误差协方差 - 协方差结构 - 涡度协方差 - 协方差矩阵 - 方差 - 方差 - 方差 - 协作差 - 误差方差 - 方法方差 - 协议偏差 - 方误差 - 高方差