"危险品装卸"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
危险品装卸 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
7.1.1.9 装有危险货物的包件在装货和卸货过程中必须加以保护以防受到损坏 | 7.1.1.9 During loading and unloading, packages containing dangerous goods shall be protected from being damaged. |
I类包装 危险性高的物质或物品 | Packing Group I Substances or articles presenting high danger |
危险货物的搬动和运输是按照危险的等级分成几类 每类都划定了某些装卸和贮存的区域 | Movement and transportation of hazardous cargo is categorised into groups according to hazard levels, and certain areas for loading unloading and storage are assigned for each category. |
II类包装 危险性中等的物质或物品 | Packing Group II Substances or articles presenting medium danger |
III类包装 危险性低的物质或物品 quot | Packing Group III Substances or articles presenting low danger. quot |
(h) 适用于危险物品装载和运输作业的一般规定 | (h) The general provisions applicable to loading of dangerous goods and transport operations |
quot 2.0.1.3 有些物质或物品可按其危险程度划定包装类别 | quot 2.0.1.3 Certain substances or articles may be assigned to packing groups in accordance with their degree of danger. |
货物装卸 | International Cargo Handling Co ordination Association |
应该指出 该法的注释规定 鉴于装卸危险废物十分危险 严格禁止进口此类废物 禁止发给执照让此类废物进入或通过阿拉伯埃及共和国领土 | It should be mentioned that the explanatory note to the said Act provides that, in view of the dangers involved in the handling of hazardous waste, the importation of such waste and the granting of permission for the introduction or passage thereof into or through the Arab Republic of Egypt are absolutely prohibited. |
个人财物和家用物品的维修 拆卸 安装或特别包装等费用,不予报销 | Costs for the servicing, dismantling, installing or special packing of personal effects and household goods shall not be reimbursed. |
装卸操作员 | Forklift Operators |
液态危险货物必须尽可能装在干的危险货物下面 | Liquid dangerous goods shall be loaded below dry dangerous goods whenever possible. |
7.1.1.4 装载危险货物包件的运输装置必须足够坚固 在考虑到预定行程中会遇到的状况下 能够承受运输过程中通常会遭受的冲击和装卸 | 7.1.1.4 Packages containing dangerous goods shall only be loaded in transport units which are strong enough to withstand the shocks and loadings normally encountered during transport, having regard to the conditions to be expected during the anticipated journey. |
但是 此种物品不与其他货物分开装运 除非关于其包装 装货和卸货有严格的条件 | However, such materials are not loaded separately from other cargo unless they are subject to strict packing, loading and unloading conditions. |
F. 支付装卸费 | F. Payment of stevedoring charges |
六 贮存 运输 和 装卸 食品 的 容器 包装 工具 设备 和 条件 必须 安全 无害 保持 清洁 防止 食品 污染 | (6) Any containers, packagings, utensils and equipment used for the storage, transportation, loading and unloading of food as well as the conditions under which these operations are carried out must be safe, harmless and kept clean in order to prevent food contamination |
本项估计数用于其他地方没有提供经费的用品和设备的装运和装卸费用 | This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. |
铁工 装卸操作员 | Metal Worker Forklift Operator |
电工 装卸操作员 | Electrician Forklift Operator |
外设卸货配件(管道承接口 关闭装置) 断流阀及其支座应有保护措施 以防发生被外力(如 用剪切材)扳掉的危险 | The external discharge fittings (pipe sockets, shut off devices), the stop valve and its seating shall be protected against the danger of being wrenched off by external forces (for example using shear sections). |
2. 危险物品的载运 238 243 29 | 2. Carriage of dangerous goods |
外设卸货配件(管道承接口 关闭装置) 内部断流阀及其支座应有保护措施 以防发生被外力(如 用剪切材)扳掉的危险 | The external discharge fittings (pipe sockets, shut off devices), the internal stop valve and its seating shall be protected against the danger of being wrenched off by external forces (for example using shear sections). |
打击走私 贩运毒品 火器或其他危险品或违禁品 | Combating fraud and the trafficking in firearms, narcotics or other dangerous or banned substances |
本项概算支付他处没有编列经费的用品和设备的运费和装卸费 | This estimate provides for the cost of shipping and handling of supplies and equipment for which no provision has been made elsewhere. |
运输装置必须酌情装有便于紧固和搬动危险货物的装置 | Where appropriate the transport unit shall be fitted with devices to facilitate securing and handling of the dangerous goods. |
他们有武装 很危险 我们派人增援 | Keep under surveillance, but make no attempt to apprehend the occupants. They are armed and dangerous. |
应该特别关注存有危险材料的建筑和装置以及生存所必需的物品和供给的保安 例如食品和饮水 | Special attention should be given to secure works and installations containing dangerous materials as well as objects and supplies, such as foodstuffs and drinking water, essential for survival. |
7. 关于危险货物的进出口管制 文莱达鲁萨兰国全面执行国际海事组织 海事组织 的 国际海洋危险品准则 海洋危险品准则 | In relation to import and export controls of Dangerous Goods (DG), Brunei Darussalam has fully implemented the International Maritime Organisation (IMO) International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code. |
该条还规定 对未经批准在船只或飞行器上装运危险品者处以3个月以下监禁 | The same article also sanctions with imprisonment up to 3 months whoever boards on a ship or aircraft dangerous goods without the required authorisations. |
(a) 设计用机械方法装卸 | (a) Are designed for mechanical handling |
装货 卸货 窗户进 窗户出... | Loading, unloading, in the window, out the window on with the beard, off with the beard. |
零售包装 个人携带自用的危险货物 | (c) dangerous goods, packaged for retail sale, that are carried by individuals for their own use. |
此外 两个港口都执行国际海洋危险物品法规来管制危险的货物 | In addition, both ports control dangerous cargo by implementing the International Maritime Dangerous Goods Code (IMDG Code). |
而最便宜的产品往往是最危险的 | The cheapest products are often the most dangerous. |
虽然它们古怪 没有品位而且危险 | Odd, distasteful and dangerous though they may be... |
它包括一个外部装卸支架 | It included an exterior loading dock. |
危险物资和危险产品的非法国际运输是许多国家的一个紧迫的问题 | Illegal international traffic in hazardous substances and dangerous products is a pressing problem for many countries. |
该法第4节给 处理 下的定义是 涉及危险物质的一切活动 如制造 储存 处置 运输 装货 卸货 贸易 商务 进口 出口 转移 使用和销毁 | Handling is defined in Section 4 of the Act as each and every activity involving hazardous substance such as manufacturing, storage, treatment, transport, loading, unloading, trade, commerce, import, export, transfer, use and destruction. |
(f) 列出某些现有和新的的危险物质和物品的清单并进行分类 以及制定相关的包装方法和修正某些包装要求 | (f) The listing and classification of some existing and new dangerous substances and articles and related packing methods and the revision of some packing requirements |
无法卸载脚本 脚本管理器只能卸载以包形式安装的脚本 | Could not uninstall this script. The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages. |
6.6.3.5.3 对于装货和卸货孔 第一个关闭装置应是内断流阀 第二个应是安装在每个卸货和装货管上容易接近位置的断流阀 | 6.6.3.5.3 For filling and discharge openings the first shut off device shall be an internal stop valve and the second shall be a stop valve placed in an accessible position on each discharge and filling pipe. |
交换关于禁止使用的有害化学品和危险药品的资料 | Protection against products harmful to health and the environment |
在国际贸易中对某些危险化学品采用 | concerning the arrangements to perform jointly the Secretariat Functions |
不附有这种文件的危险废物的装运均属非法 | Hazardous waste shipments made without such documents are illegal. |
把它们当成是全副武装 很危险的活人明白吗 | Look upon them as living people, armed and dangerous. Got it? |
相关搜索 : 危险品 - 危险品 - 危险品 - 危险品 - 危险品 - 装载危险 - 危险西装 - 装运危险 - 危险物品 - 危险物品 - 危险物品 - 危险品规 - 危险物品 - 非危险品