"压载"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

压载 - 翻译 : 压载 - 翻译 : 压载 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

处理压载水的程序包括在公海上更换压载水和在收容设施排放压载
Procedures for dealing with ballast water include exchange of ballast at sea and discharge at reception facilities.
海保会第五十三届会议通过了压载水等同管理法导则 压载水交换导则 压载水管理系统导则 压载水管理和压载水管理计划制定导则 利用活性物质的压载水管理系统审批程序 见海事组织文件MEPC.53 WP.16
MEPC at its fifty third session adopted guidelines for ballast water management equivalence, guidelines for ballast water exchange, guidelines for ballast water management systems, guidelines for ballast water management and the development of ballast water management plans, and the procedure for approval of ballast water management systems that make use of active substances (see IMO document MEPC 53 WP.16).
实际装载压强
(c) the actual filling pressure
初始压强_巴 千巴表压 和装载度_
pressure_bar kPa gauge and degree of filling_ in kg for each refrigerated liquefied gas permitted for transport.
356. 每年运载的压载水估计达100亿吨
356. It is estimated that about 10 billion tonnes of ballast water is transferred each year.
正在解压缩 Magnatune. com 下载...
Uncompressing Magnatune. com download...
这是因为 当油轮运输石油的时候 在某些时候他们必须要有压载 当油轮清空时 需要将压载水压入船体
Because when tankers carry oil they have to have ballast at some point, so when they're empty, they have the ballast water in there.
压载水中的有害水生生物
Harmful aquatic organisms in ballast water
最大允许工作压强是指装有载荷的便携式罐体在工作状态下在罐壳顶部允许的最大有效表压 包括装载和卸载过程中的最高有效压强
Maximum allowable working pressure (MAWP) means the maximum effective gauge pressure permissible at the top of the shell of a loaded portable tank in its operating position including the highest effective pressure during filling and discharge
却最终在有石油的压载水中游泳
They ended up swimming through ballast water that had oil in it.
如果罐壳在装载前或卸载过程中会抽成相当大的真空状态 其设计应能经受得住高于内压至少0.9巴的外部压力 并应在这一压强上加以验证
When the shell is to be subjected to a significant vacuum before filling or during discharge it shall be designed to withstand an external pressure of at least 0.9 bar gauge above the internal pressure and shall be proven at that pressure.
委员会还成立了一个压载水审查小组 以确定是否具有适当技术 实现条例D 2所规定的压载水性能标准
It also established a ballast water review group to determine whether appropriate technologies are available to achieve the ballast water performance standard required under regulation D 2.
3. 控制压载水中的有害有机体和病原体
Control of harmful organisms and pathogens in ballast water
维持和积压清除预算的细目载于附件二和四
The breakdown for the maintenance and backlog clearance budgets is provided in annexes II and IV.
保留时间是指初始装载状况建立直至压力因热内流上升到限压装置最低调定压强时所延续的时间
Holding time means the time that will elapse from the establishment of the initial filling condition until the pressure has risen due to heat influx to the lowest set pressure of the pressure limiting device(s)
你所看到的是 他们立即使这个测压元件过载了
And what do you know? They immediately overloaded the load cell.
UN 2451, 在 试验压力 和 装载率 栏下分别删去 300 和 0.75
For UN 2451, delete 300 and 0.75 in the columns for Test pressure and Filling ratio , respectively.
4.1.3.6.5 装载度不得超过压力贮器在50 C 时的容量的95
4.1.3.6.5 The level of filling shall not exceed 95 of the capacity of the pressure receptacle at 50 C.
4.1.3.6.4 除非另有说明 压力贮器可配备紧急降压装置以避免装载过满或火灾时发生爆裂
4.1.3.6.4 Unless otherwise indicated, pressure receptacles may be provided with an emergency pressure relief device designed to avoid bursting in case of overfill or fire accidents.
归航时 实际上油轮又将混有石油的压载水 倒入海洋
When they come back, they actually dump this oily ballast water into the ocean.
关于积压存货清除进展情况报告载于本报告附件十
A progress report on the clearance of the backlog inventory is given in annex X to the present report.
52. 还吁请各国加速拟订措施解决压载水中的入侵外来物种的问题 并敦促国际海事组织最后确定 控制和管理船只压载水和沉积物国际公约
52. Further calls upon States to accelerate the development of measures to address the problem of invasive alien species in ballast water, and urges the International Maritime Organization to finalize the International Convention on the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments
加压部分按设计将与加压舱连接在一起 用于运送和储存飞行器内活动所需要的有效载荷
The pressurized section is designed to be attached to the pressurized module and to carry and store the payload required for intravehicular activity.
压载水的排放据说是转移新物种或外来物种的首要介质
Discharged ballast water is said to be the most prominent medium for transferring new or alien species.
在被突击检查时 该船的压载舱里塞满了数吨重的A类毒品
Tonnes of the Class A drug were crammed in the ship's ballast tank when it was raided
船只航速越来越快,压载水舱里面的物种存活率也越来越高
As ships travel faster and faster, the survival rates of species carried in ballast tanks has increased.
4.2.3.6.3 拟用于运输氦的罐体可装载至但不超过安全降压装置入口
4.2.3.6.3 Shells intended for the transport of helium can be filled up to but not above the inlet of the pressure relief device.
这实际上是个系统问题 船是如何装载的 压舱物和许多其他东西
It's really a question of the system, how the ship was loaded, the ballast and many other things.
大家看到的两辆离他们很远的卡车 每一台都装载了12箱压缩氢气
Those two trucks you see at the very end carry 12 tanks each of compressed helium.
6.6.2.2.9 便携式罐体的设计至少应能经受得住由于内装物产生的内压以及正常装卸和运输中的静载荷 动载荷和热载荷 而不会使内装物漏损
6.6.2.2.9 Portable tanks shall be designed to withstand, without loss of contents, at least the internal pressure due to the contents, and the static, dynamic and thermal loads during normal conditions of handling and transport.
6.6.3.2.7 便携式罐体的设计至少应能经受得住由于内装物产生的内压以及正常装卸和运输中的静载荷 动载荷和热载荷 而不会使内装物漏损
6.6.3.2.7 Portable tanks shall be designed to withstand, without loss of contents, at least the internal pressure due to the contents, and the static, dynamic and thermal loads during normal conditions of handling and transport.
6.6.4.2.11 便携式罐体的设计至少应能经受得住由于内装物产生的内压以及正常装卸和运输中的静载荷 动载荷和热载荷 而不会使内装物漏损
6.6.4.2.11 Portable tanks shall be designed to withstand, without loss of contents, at least the internal pressure due to the contents, and the static, dynamic and thermal loads during normal conditions of handling and transport.
358. 指导方针 就处理这个问题所提出建议,包括如何减少船只吸取有害生物的机会,包括通知当地代理人和 或船只尽量避免在某些地区和情况下吸取压载水,如已知存在有害病原体种群的地区 通知船只避免在过浅水域或螺旋桨可能搅起沉积物的地区吸取压载水 避免不必要排放压载
358. Recommendations in the Guidelines for dealing with the problem, including ways to reduce the chances of taking harmful organisms on board, include informing local agents and or ships of areas and situations where uptake of ballast water should be minimized, such as areas with known populations of harmful pathogens advising ships to avoid loading ballast water in very shallow water or in areas where propellers may stir up sediment and avoiding the unnecessary discharge of ballast.
所有降压装置的入口均应位于罐壳最大装载条件下的蒸气空间并且降压装置的安装方式应能保证排出的蒸气不受限制地排放
All pressure relief device inlets shall under maximum filling conditions be situated in the vapour space of the shell and the devices shall be so arranged as to ensure the escaping vapour is discharged unrestrictedly.
所有降压装置的入口均应位于罐壳最大装载条件下的蒸气空间并且降压装置的安装方式应能保证排出的蒸气不受限制地排放
All pressure relief device inlets shall under maximum filling conditions be situated in the vapour space of the shell and the devices shall be so arranged as to ensure that the escaping vapour is discharged unrestrictedly.
在这种试验中 堆垛性能的核实可用合适的动压缩测试方法 不必用静载荷测试方法
In this testing, stacking performance may be verified by appropriate dynamic compression testing rather than static load testing.
指导方针 附录2就在公海更换压载水的安全问题提供了准则(参看A 52 487,第324 325段)
Appendix 2 of the Guidelines provides guidance on the safety aspects of ballast water exchange at sea (see also A 52 487, paras. 324 325).
血压处于警戒值 收缩压230, 舒张压170
Her blood pressure was an alarming 230 over 170.
93. 非当地物种或疾病的传入是一个全球关切问题 包括通过压载水和船舶污染而传入
The introduction of non native species or diseases, including from ballast water and hull fouling, is a global concern.
2002年海事组织通过了关于在北极冰覆盖水域作业船舶的新的准则 并于2004年2月通过了一项关于预防压载水中的外来入侵性物种可能产生的灾害影响的新的公约 控制和管理船只压载水和沉积物国际公约
IMO adopted the new Guidelines for Ships Operating in Arctic Ice Covered Water in 2002, and a new convention to prevent the potentially devastating effects of alien invasive species in ballast water, the International Convention for the Control and Management of Ships' Ballast Water and Sediments, in February 2004.
装载20 时粘度低于2,680mm2 s的液体且装载度大于20 但小于80 除非便携式罐体的罐壳用隔板或调压板隔开 隔成若干容量不超过7,500升的舱
(a) with a degree of filling, for liquids having a viscosity less than 2,680 mm2 s at 20 oC, of more than 20 but less than 80 unless the shells of portable tanks are divided, by partitions or surge plates, into sections of not more than 7,500 litres capacity
试验压强 巴 千帕表压
Test pressure _ bar kPa gauge The unit used shall be marked.
试验压强_巴 千帕表压
Owner s registration number Pressure vessel code to which the tank is designed
除4.2.3.6.3和4.2.3.6.4规定不在此列外 罐体的初始装载度应确定为能保证内装物(氦除外)温度上升到蒸气压力等于最大允许工作压强(MAWP)时液体所占容积不超过98
The initial degree of filling of the shell, except as provided for in 4.2.3.6.3 and 4.2.3.6.4, shall be such that if the contents, except helium, were to be raised to a temperature at which the vapour pressure is equal to the maximum allowable working pressure (MAWP) the volume occupied by liquid would not exceed 98 .
362. 缺乏足够收容设施,以处理污秽压载水 废油和垃圾是航运业面对的一个严重全球性问题
362. Inadequate reception facilities for dirty ballast water, waste oil and garbage present a serious worldwide problem for the shipping industry.

 

相关搜索 : 压载舱 - 压载水 - 压载水 - 负载电压 - 压缩载荷 - 负载压力 - 卸载电压 - 过载压力 - 电压过载 - 压载航行 - 过载压力 - 满载电压