"去本地"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
去本地 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
何 巴 回答 說 我 不 去 我 要回 本地 本族 那 裡去 | He said to him, I will not go but I will depart to my own land, and to my relatives. |
何 巴 回 答 說 我 不 去 我 要 回 本 地 本 族 那 裡 去 | He said to him, I will not go but I will depart to my own land, and to my relatives. |
何 巴 回答 說 我 不 去 我 要回 本地 本族 那 裡去 | And he said unto him, I will not go but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
何 巴 回 答 說 我 不 去 我 要 回 本 地 本 族 那 裡 去 | And he said unto him, I will not go but I will depart to mine own land, and to my kindred. |
本地报纸 请拿去复印 | Local papers, please copy. |
他本该去别的地方的 | He might have overshot the field in this soup. |
你要离开本地... 本族 父家... 往我所要指示你的地去 | Get out of thy city and thy country from thy kindred and from thy father's house unto a land that I will show thee. |
人们纷纷离开回到本地去 | People were leaving to go back to the land. |
那里有个本地人 去问问他 | He lives here, all right. I spy a native. Let's ask him. |
此後 摩西 讓 他 的 岳父 去 他 就 往 本地 去了 | Moses let his father in law depart, and he went his way into his own land. |
於是 巴蘭起 來回 他 本地 去 巴勒 也回 去了 | Balaam rose up, and went and returned to his place and Balak also went his way. |
此 後 摩 西 讓 他 的 岳 父 去 他 就 往 本 地 去 了 | Moses let his father in law depart, and he went his way into his own land. |
於 是 巴 蘭 起 來 回 他 本 地 去 巴 勒 也 回 去 了 | Balaam rose up, and went and returned to his place and Balak also went his way. |
此後 摩西 讓 他 的 岳父 去 他 就 往 本地 去了 | And Moses let his father in law depart and he went his way into his own land. |
於是 巴蘭起 來回 他 本地 去 巴勒 也回 去了 | And Balaam rose up, and went and returned to his place and Balak also went his way. |
此 後 摩 西 讓 他 的 岳 父 去 他 就 往 本 地 去 了 | And Moses let his father in law depart and he went his way into his own land. |
於 是 巴 蘭 起 來 回 他 本 地 去 巴 勒 也 回 去 了 | And Balaam rose up, and went and returned to his place and Balak also went his way. |
當時 以色列人 離開 那 裡 各歸本 支派 本 宗族 本地業 去了 | The children of Israel departed there at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from there every man to his inheritance. |
當 時 以 色 列 人 離 開 那 裡 各 歸 本 支 派 本 宗 族 本 地 業 去 了 | The children of Israel departed there at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from there every man to his inheritance. |
當時 以色列人 離開 那 裡 各歸本 支派 本 宗族 本地業 去了 | And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance. |
當 時 以 色 列 人 離 開 那 裡 各 歸 本 支 派 本 宗 族 本 地 業 去 了 | And the children of Israel departed thence at that time, every man to his tribe and to his family, and they went out from thence every man to his inheritance. |
你最喜欢去日本的什么地方度假 | What's your favorite place to vacation in Japan? |
你 要 往 我 本地 本族 去 為 我 的 兒子 以撒 娶 一 個 妻子 | But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac. |
你 要 往 我 本 地 本 族 去 為 我 的 兒 子 以 撒 娶 一 個 妻 子 | But you shall go to my country, and to my relatives, and take a wife for my son Isaac. |
你 要 往 我 本地 本族 去 為 我 的 兒子 以撒 娶 一 個 妻子 | But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac. |
你 要 往 我 本 地 本 族 去 為 我 的 兒 子 以 撒 娶 一 個 妻 子 | But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac. |
耶和華 對亞 伯 蘭說 你 要 離開 本地 本族 父家 往 我 所 要 指示 你 的 地去 | Now Yahweh said to Abram, Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you. |
耶 和 華 對 亞 伯 蘭 說 你 要 離 開 本 地 本 族 父 家 往 我 所 要 指 示 你 的 地 去 | Now Yahweh said to Abram, Get out of your country, and from your relatives, and from your father's house, to the land that I will show you. |
耶和華 對亞 伯 蘭說 你 要 離開 本地 本族 父家 往 我 所 要 指示 你 的 地去 | Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee |
耶 和 華 對 亞 伯 蘭 說 你 要 離 開 本 地 本 族 父 家 往 我 所 要 指 示 你 的 地 去 | Now the LORD had said unto Abram, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and from thy father's house, unto a land that I will shew thee |
昨天 我去了一家我常去的 本地的超市 去察看他们丢弃了些什么 | And yesterday, I went to one of the local supermarkets that I often visit to inspect, if you like, what they're throwing away. |
以及他们去过的地方 这些都是本科生 | And where they've gone. So these are all postgraduate students. |
唔去大商場買嘢 反而係支持本地商店 | Instead of shopping at big box stores, support local businesses. |
對他說 你 要 離開 本地 和 親族 往 我 所 要 指示 你 的 地方 去 | and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' |
對 他 說 你 要 離 開 本 地 和 親 族 往 我 所 要 指 示 你 的 地 方 去 | and said to him, 'Get out of your land, and from your relatives, and come into a land which I will show you.' |
對他說 你 要 離開 本地 和 親族 往 我 所 要 指示 你 的 地方 去 | And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. |
對 他 說 你 要 離 開 本 地 和 親 族 往 我 所 要 指 示 你 的 地 方 去 | And said unto him, Get thee out of thy country, and from thy kindred, and come into the land which I shall shew thee. |
这是本尼迪特牧场 也就是我们要去的地方 | It's Benedict, honey. It's where we ship from. |
当人们基本上要去别的地方工作 并开展工作 | When people basically had to go somewhere else to work and carry out the work. |
博士 因 為 在 夢中 被 主 指示 不 要 回去 見 希律 就 從別 的 路回 本地 去了 | Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way. |
博 士 因 為 在 夢 中 被 主 指 示 不 要 回 去 見 希 律 就 從 別 的 路 回 本 地 去 了 | Being warned in a dream that they shouldn't return to Herod, they went back to their own country another way. |
博士 因 為 在 夢中 被 主 指示 不 要 回去 見 希律 就 從別 的 路回 本地 去了 | And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
博 士 因 為 在 夢 中 被 主 指 示 不 要 回 去 見 希 律 就 從 別 的 路 回 本 地 去 了 | And being warned of God in a dream that they should not return to Herod, they departed into their own country another way. |
我要去留个转寄地址 如果他们找到那本书的话 | I'd like to leave a forwarding address, if they happen to find that book. |
本地 的 人 都 放 聲大哭 眾民盡 都 過去 王也過 了 汲淪溪 眾民 往 曠野 去了 | All the country wept with a loud voice, and all the people passed over the king also himself passed over the brook Kidron, and all the people passed over, toward the way of the wilderness. |
相关搜索 : 去地 - 成本去 - 本身去 - 去当地 - 去当地 - 去土地 - 去地狱 - 去地狱 - 地铁去 - 去当地 - 本地 - 本地 - 本地 - 本地脚本