"双方均承认"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
双方均承认 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
双方均通过行为承认了此线 也就实际上同意视之为边界线 | Both parties, by their conduct, recognized the line and thereby in effect agreed to regard it as the frontier line. |
男女现在享有同等的未亡配偶继承权 配偶双方均为对方的继承人 | As for the inheritance rights of a surviving spouse, they were now the same for men and women each spouse was the heir of the other. |
㈡ 缔约国双方主管当局均同意 但须符合缔约国双方认为适当的条件 | (b) The competent authorities of both States Parties agree, subject to such conditions as those States Parties may deem appropriate. |
如果子女为父母双方所承认 则应当使用父母双方的姓氏 | If a child is recognized by both progenitors, it bears the name of both. |
再次呼吁塞浦路斯双方相互承认对方的平等地位 | Reiterating once again its call on the two parties in Cyprus to reciprocally acknowledge each other's equal status |
目前,管制 管理或税收方面均不承认合作社的特殊性 | Today, the special character of cooperatives is not recognized for regulatory, administrative or tax purposes. |
我们双方均未能取得多大进展 | We have not been able to make much progress on either side. |
86. 有人认为 对外国证书的承认往往以对等方式给予 因此 这种承认的根据源自双边或多边国际协定 | The view was expressed that the recognition of foreign certificates would often be provided on the basis of reciprocity, and therefore the authority for such recognition would be derived from bilateral or multilateral international agreements. |
文件指出罗纳尔多承认二人发生性关系 但是双方自愿的 | The documents claim that Ronaldo confirmed the pair had sex, but that it was consensual. |
双方对这些原则的诚恳承诺将会给予对方希望和信心,使双方认为结果会满足它们的权利 需要和利益 | Sincere commitment to those principles by both parties will give each side the hope and the assurance that the outcome will be responsive to their rights, needs and interests. |
法院认为 分承包协议规定经任何一方请求均可提请仲裁 | In its view, the sub contracting agreement provided for arbitration upon the request of either party. |
有鉴于此 我谨重申 丹麦只承认双方通过协议商定的边界 而不会承认对1967年以前边界的任何改变 | In that light, I would like to reiterate that Denmark will not recognize any change to the pre 1967 borders other than those arrived at by agreement between the parties. |
两人均表示不承认各项主要罪状 | They both pleaded not guilty in respect of all the charges against them. |
这就需要在政府与土著代表之间建立起合作与伙伴关系 双方均应在这方面承担起重大责任 | Cooperation and partnership between Governments and indigenous representatives would be needed and they both had grave responsibilities in that respect. |
双方还确认了与联合国合作的承诺 解决计划要求联合国组织举行一次对参加者和特派观察员均无任何制约的公民投票 | The two parties had also confirmed their commitment to cooperate with the United Nations, which was required by the settlement plan to organize and conduct a referendum that was free from all constraints both for participants and for accredited observers. |
双方还确认了与联合国合作的承诺,解决计划要求联合国组织举行一次对参加者和特派观察员均无任何制约的公民投票 | The two parties had also confirmed their commitment to cooperate with the United Nations, which was required by the settlement plan to organize and conduct a referendum that was free from all constraints both for participants and for accredited observers. |
然而 要使脱离接触计划起到加强合作 返回路线图进程的桥梁作用 就必须承认 巴勒斯坦方面和国际社会方面都必须承认 双方都有权利 包括以色列方面 双方还都有责任 包括巴勒斯坦方面 | However, for the disengagement initiative to play the role as a bridge to increased cooperation and a return to the road map process requires recognition both from the Palestinian side and from the international community that there are rights on both sides of that equation, including the Israeli side, and responsibilities on both sides, including the Palestinian side. |
对此,双方都应当承担责任 | For that, both sides bear responsibilities. |
我承认 他们边防军制服的款式区别不大 但在其它方面 双方存在极大差异 | Not a big divergence in terms of uniform design for border guards admittedly, but in almost every other respect, it's a huge divergence. |
2. 双方还承诺尽早展开谈判 | The two parties also undertake to begin negotiations as early as possible. |
毕业考试成绩德国和丹麦均予以承认 | The final examinations are recognized in Germany and in Denmark alike. |
男女双方均可提出解除婚姻关系的理由 | The grounds for dissolution of a marriage are identical for women and men. |
所有国家均承认和支持许多国际文书载列并得到国际法承认的关于所有各国人民均享有自决权的原则 | (a) All States recognized and upheld the principle that all peoples had the right of self determination, as enshrined in numerous international instruments and recognized by international law. |
双方均应推动建立一种强有力的合作关系 | Both parties should contribute to the establishment of a strong, cooperative relationship. |
被告卖于原告一辆旧车 当事双方均为车商 | The defendant sold a used car to the plaintiff, both parties being car dealers. |
336. 尽管非婚生子女的父子血缘关系由父母双方同意自愿承认 但决定因素是可能的父亲是否愿意承认这种关系 | Although the paternity of children born out of wedlock is recognised on a voluntary basis by mutual agreement of parents, the decisive factor is the willingness or unwillingness of the potential father to recognise paternity. |
1. 在进行转让时 双方承认对所转让的犯罪所得或财产的全部权利或所有权和权益均已经过判决 不必要通过其他审判程序即可完成没收 | In making the transfer, the Parties recognize that all right or title to and interest in the transferred proceeds of crime or property have already been adjudicated and that no further judicial proceedings are necessary to complete the confiscation. |
双方应该承诺执行已经取得的协议 | The two parties should commit themselves to what has already been achieved. |
50. 据报告 阿富汗交战双方均关押了几百名战俘 | It has been reported that both sides in the Afghan conflict hold several hundred prisoners of war. |
然而 截至本报告编写之际,双方均未修订其立法 | However, neither had amended its legislation as of the writing of this report. |
双方任何一方均可要求就关于本协定的任何事项进行磋商 | Either Party may request consultations regarding any matter relating to this Agreement. |
一. 缔约国重申残疾人享有在法律面前的人格在任何地方均获得承认的权利 | 1. States Parties reaffirm that persons with disabilities have the right to recognition everywhere as persons before the law. |
制订公平对待双方的均衡任务规定现已恰当其时 | The time has come to have a balanced mandate that treats both sides in a fair manner. |
因此,经合组织认为最好巩固其与联合国的联系,而在大会获得观察员地位对双方均有裨益 | The Organization considers it desirable to consolidate links between OECD and the United Nations, and that observer status in the General Assembly would be mutually beneficial. |
双方都认为需要向当地雇用文职人员付出解雇偿金,一旦文职人员编制和薪俸处合同届满,双方都不愿意承担此项财务责任 | Faced with the view, on both sides, that termination benefits had to be paid to the locally employed civilians, once the Civilian Establishment and Pay Office contracts were terminated, neither wanted to assume the financial responsibilities. |
新婚夫妇可以从双方的亲戚处继承土地 | The new couples can inherit land via the women's relatives, the husband's or both. |
双方承诺人道对待 所有被剥夺自由的人 | Both parties commit to treat humanely all persons who had been deprived of their liberty . |
大多数代表均承认减少需求活动和政策的重要性 | Most representatives recognized the importance of demand reduction activities and policies. |
(a) 双方均不对塞浦路斯的独立和主权拥有专属权利 | (a) Neither of the two sides have exclusive rights over the independence and sovereignty of Cyprus |
继两方政府间密切高级谈判之后 双方政府最近确认 它们均准备在与难民署达成的双边安排基础上 恢复厄立特里亚难民有组织地从苏丹自愿遣返 | Following intensive high level negotiations, both Governments have recently confirmed their readiness to resume the organized voluntary repatriation of Eritrean refugees from Sudan, on the basis of bilateral arrangements with UNHCR. |
受理上诉的法院认为 销售公约 可适用于该合同 因为当事双方均位于缔约国 销售公约 第1(1)(a)条 | The appellate court found the CISG to be applicable to the contract since both parties were located in Contracting States (article1(1)(a) CISG). It was held that the plaintiff did not have a |
当事双方均可以就这一决定向劳资争议法庭提起申诉 | Both parties can petition this decision to a Labor Court. |
所有这些均是得到国家承认 由独立机构管理的学校 | All schools are State recognized schools run by independent institutions. |
9. 敦促双方在这方面继续同秘书长及其个人特使合作 以期为此争端达成双方均能接受的政治解决办法 | 9. Urges, in this regard, the two parties to continue their cooperation with the Secretary General and his Personal Envoy with a view to reaching a mutually acceptable political solution to this dispute |
安全理事会呼吁双方充分尊重他们在这方面的承诺 | The Security Council calls for the full respect by the parties of their commitments in this regard. |
相关搜索 : 双方承认 - 方承认 - 双方承诺 - 双方确认 - 承认对方 - 买方承认 - 双方认识到, - 双量均 - 承认 - 承认 - 承认 - 承认 - 承认 - 承认