"发展方针"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

发展方针 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

H. 发展的参与性方针
H. Participatory approach to development
可持续发展 方法 方针和评估
Sustainable development methodologies, approaches and assessment
科学技术促进发展战略方针
Strategic Approaches to Science and Technology in Development.
(a) 一项发展集团共同方针,以加强发展活动的人权方面
(a) A common Development Group approach for enhancing the human rights dimension in development activities
㈡ 继续开展活动倡导对发展采取人权本位方针
(ii) To pursue their activities in promoting a human rights based approach to development
我们实现千年发展目标的方针重点
Focus of our approach in achieving the Millennium Development Goals
这一方针在发达国家和发展中国家都被采用
This approach has been adopted in both developed and developing countries.
三. 对通过千年发展目标促进土著发展采取注重权利的方针
A rights based approach to indigenous development through the Millennium Development Goals
国家政策指导方针 中包含的方针使空间方案在国家空间发展方案中处于高度优先的地位
The direction contained in the Guidelines of State Policy has put the space programme at a high priority in the national development programme.
在菲律宾 开发计划署支助了两性平等和发展指导方针
In the Philippines, UNDP has supported gender and development guidelines.
针对市场的文件在促进可持续发展方面的作用
The role of market based instruments in promoting sustainable development
183. 国际合作促进发展在制订和执行全面发展方针时应该考虑到各国的发展经验和环境
183. International cooperation for development should take account of the development experiences and circumstances of countries in formulating and implementing comprehensive development approaches.
首先 方案应当有助于指导方针的制定 这些指导方针可纳入国家一级的企业发展战略的核心部分
Firstly, it should contribute to the development of policy guidelines that could be incorporated into the core elements of an enterprise development strategy at the national level.
这一新的方针把方案置于联合国发展活动领域工作的主流
This new orientation has placed the Programme in the mainstream of United Nations work in the area of development operations.
关于培训和职业发展的指导方针草案正在审议中
The draft guidelines on training and career development are under review.
8. 制定方法和方针 分析 稳定 加强各个地方和具体资源 并以此为中心开展地域发展
Adopting methodologies and approaches for analysing, valorizing, enhancing places and specific resources around which to organize territorial development.
它为在发展合作方面最为人们所响往和有效的全球伙伴关系提供了今后发展的指导方针
It provided the guidelines for evolving the most desirable and effective global partnership in development cooperation.
确认经济和社会发展的核心必须是以人为本的方针
Recognizing that a people centred approach must be at the centre of economic and social development,
六 减少发展中国家毁林所致排放量 激励行动的方针
to be completed (Agenda item 5) Reducing emissions from deforestation in developing countries approaches to stimulate action (Agenda item 6)
采取人权方针和力求保证更公平的贸易和发展政策
Set human rights approach and commitment to ensure more equitable trade and development policies.
将千年发展目标纳入规划和发展过程也是小岛屿发展中国家可持续发展战略的一个重要的相辅并进的方针
The integration of the Millennium Development Goals into the planning and development process is also an important complementary approach to the small island developing States sustainable development strategy.
实际上 没有具体提到在针对最不发达国家的千年发展目标方面所取得的进展
Indeed, there is no specific mention of the progress that has been made in terms of the Millennium Development Goals as concerns the least developed countries.
该战略不仅纳入了千年发展目标 还针对我国的现实作了修改适应 该战略还体现了关注穷人和以人为本的发展方针
That strategy has not only mainstreamed the MDGs and adapted them to our own realities it also embodies a clear pro poor and people centred development strategy.
38. 必须遵守国际合作发展的正确方针 尊重发展中国家为达到此目的所做的选择
38. Third, it was essential to maintain the correct orientation of international development cooperation and respect the developing countries choice of their path to development.
这不只是针对发展中国家
That's not only in the developing world.
这不仅仅针对发展中国家
That's not only in the developing world.
世界银行首创的减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针
The poverty reduction strategy papers initiated by the World Bank have made a start to place development within a poverty orientation.
58. 这一方针显然取决于市场机构或市场网络的发展水平
58. The approach will obviously depend on the level of development of market institutions or networks.
虽然国家方案支助单一国家而区域方案则支助单一区域 全球方案针对发展挑战 如若干地区多发展中国家所示
Whereas country programmes support a single country and regional programmes support a single region, the global programme addresses development challenges, as identified by multiple developing countries in several regions.
(c) 将战略方针各项目标纳入多边和双边发展援助方案 包括以下行动
(c) Integration of the Strategic Approach objectives into multilateral and bilateral development assistance programming, including by
根据一项新的方针,男女平等的概念将被纳入欧盟所有发展合作方案
In accordance with a new directive, the concept of equality between men and women would be integrated into all the Union s development cooperation programmes.
在菲律宾 工作组为该国起草了两性平等问题主流化指导方针 政府及其发展伙伴采纳了这些指导方针
In the Philippines, the team wrote gender mainstreaming guidelines for the country, which were then adopted by the Government and its development partners.
19. 许多与会者说 千年发展目标和成果文件扎根于一种 以市场为基础 追求经济增长 的发展方针 这种方针有利于大公司利益 加剧贫困 扩大贫富差距
Many participants said that the Millennium Development Goals and the draft outcome document were rooted in a market based, economic growth approach to development that favours powerful corporate interests, exacerbates poverty and increases the gap between the rich and the poor.
为推行这一新方针 在亚洲和拉丁美洲派驻了替代发展顾问
The new approach is supported by outposted alternative development advisers based in Asia and Latin America.
9. 在裁军 发展和预防冲突方面的工作将继续首先针对西非
9. Work on disarmament, development and conflict prevention continues to focus, in the first instance, on the case of West Africa.
现在 下任主席的挑战是领导大会执行和发展已经通过的方针
The challenge for your successor is to now lead the General Assembly in the direction of implementation and development of what has been put in place.
报告似乎提出一项过于开放的方针 不适应脆弱的发展中国家
The report seems to suggest an approach that is too open for fragile developing States.
指导决策的基本方针应该有助于完成联合国促进发展的工作
The fundamental criterion which should guide decisions was improvement of United Nations development activities.
人们建议 儿童基金会应严格遵守联合国发展集团的指导方针
It was recommended that UNICEF closely follow the UNDG guidelines.
该方案针对发展中国家的前社会主义国家的学术界和决策者
This programme targets the academic community and policy makers in developing and former socialist countries.
52. 在社会融合方面取得了进展 特别是在制定全面社会发展方案以及修订针对脆弱群体的法律方面
There has been improvement in the area of social integration, specifically in the formulation of comprehensive social development programmes and the revision of laws vis à vis vulnerable groups.
62. 目前管理债务的方式也使得各跨国公司能以阻遏发展中国家坚持其主权或制订其本国发展方针的任何努力
62. The manner in which the debt is managed at present also enables transnational corporations to frustrate any attempt by the developing countries to assert their sovereignty or chart the course of their own development.
目前正为秘书处各级工作人员提供有针对性的学习和发展方案
Targeted learning and development programmes are being made available to staff at all levels throughout the Secretariat.
在村一级 仅限于各种发展委员会 这些委员会依照社区原则和参与方针开展工作
At the village and rural levels, it is confined to various development committees, which operate in accordance with the community based principle and the participatory approach.
目前的指导方针旨在采用创新的做法和方法 在现行南南合作方式的基础上予以发展
In their present form, the Guidelines are designed to foster innovative approaches and methods that will build on existing modalities of SSC.

 

相关搜索 : 地方发展 - 发展方面 - 发展方向 - 发展方法 - 发展方向 - 发展方式 - 发展方向 - 发展方向 - 发展方面 - 对方发展 - 发展方面 - 发展方式 - 方针 - 针对这一发展