"发达的表面"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
发达的表面 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
下面请哥斯达黎加代表发言 | I now call on the representative of Costa Rica. |
今天上午 若干代表团在发言中也表达了这种正面的意见 我对此表示赞赏 | I appreciate the fact that these positive remarks were also mentioned by a number of delegations this morning. |
但你想表达的是更全面直接 | It is vivid, comprehensive. |
117. 贝宁代表代表最不发达国家发言 他表示 最不发达国家集团赞赏贸发会议援助巴勒斯坦人民的方案 | The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, expressed his group's appreciation of UNCTAD's programme of assistance to the Palestinian people. |
孟加拉国代表 代表最不发达国家 发言 | A statement was made by the representative of Bangladesh (on behalf of the LDCs). |
卢旺达代表针对特别代表的报告发言 | The representative of Rwanda made a statement in response to the presentation of the Special Representative. |
各方面表达的意见可以摘述如下 | The views expressed may be summarized as follows |
拉基先生(乌干达)(以英语发言) 我必须表达我国代表团的遗憾 | Mr. Laki (Uganda) I must express my delegation's regret. |
这项活动表明贸发会议关注较不发达国家的发展 尤其是其生产能力和国际竞争力方面 | This activity showed that UNCTAD was concerned with the development of less advanced countries, particularly regarding their productive capacity and international competitiveness. |
哥斯达黎加代表发言 | The representative of Costa Rica made a statement. |
8. 贝宁代表代表最不发达国家发言 感谢委员会的工作并欢迎对最不发达国家关切问题的重视 | The representative of Benin, speaking on behalf of the least developed countries, expressed satisfaction with the work of the Commissions and welcomed the attention given to the concerns of LDCs. |
我国代表团代表着一个最不发达国家 因此对最不发达国家和其他弱势群体面临的挑战和问题鲜少在秘书长报告中得到注意深感关切 | Representing a least developed country, my delegation is deeply concerned that the challenges and problems faced by the least developed countries and by other disadvantaged groups received little attention in the Secretary General's report. |
我把这些美丽的面孔留给大家 这些面孔传达的幸福是我无法用语言表达的 | And just, I leave you with the beauty of those looks that tells more about happiness than I could ever say. |
贝宁代表最不发达国家 | Benin for the least developed countries League of Arab States |
贝宁代表最不发达国家 | Benin for the least developed countries |
指导方针在正式达成一致意见和发表之前 将需要在技术和政策方面达到一定程度的平衡与一致 | The guidelines will need to attain a certain technical and policy level balance and consistency before they can be formally agreed and released. |
EB 外罩的高温可以达到太阳表面的温度 | EB The outside can get almost as hot as the surface of the Sun. |
3. 孟加拉国代表以亚洲集团和中国的名义发言 它称赞贸发会议为最不发达国家开展的工作 特别是就最不发达国家面临的挑战所作的分析工作 | The representative of Bangladesh, speaking on behalf of the Asian Group and China, commended UNCTAD on its work in favour of LDCs, particularly the analytical work on the challenges faced by LDCs. |
在这方面 他对增加给最不发达国家的资源分配表示欢迎 并请求捐助方加强在这方面的努力 | In that context, he welcomed the increased allocation of resources to LDCs and requested donors to intensify their efforts in this regard. |
想想它们表达了 多少人类的发现 | Think how many discoveries they represent. |
我请哥斯达黎加代表发言 | I give the floor to the representative of Costa Rica. |
吉布提代表最不发达国家 | Nepal for the Republic of the Congo for the Group of 77 and China |
在这方面 葡萄牙完全赞同联合国所表达和重申的优先考虑发展 应理解为 千年发展目标 所表述的全面发展 的远景 而这一远景又与安全和法治紧密相关 | In that regard, Portugal fully endorses the vision expressed and reaffirmed by the United Nations which accords priority to development understood to be comprehensive development, as expressed in the Millennium Development Goals and which is closely linked to security and the rule of law. |
2. 吉布提代表以最不发达国家的名义发言 他表示该集团赞赏支援最不发达国家特别方案的整体工作以及贸发会议帮助最不发达国家的其他方案的活动 | The representative from Djibouti, speaking on behalf of the LDCs, expressed the group's appreciation of the overall work of the Special Programme for LDCs and the activities of other UNCTAD programmes that had benefited LDCs. |
下面请希望发言的代表发言 | I shall now give the floor to those representatives wishing to speak. |
可是,就在非洲国家有了良好的表现的时候,官方发展援助却在降低,因此,莱索托代表团呼吁国际社会尽量作出努力,改善它在达到向最不发达国家提供的援助的目标方面的表现 | That good performance among African countries was taking place, however, in an environment of declining flows of official development assistance. His delegation, therefore, called on the international community to make every effort to improve its performance regarding the aid targets for the least developed countries. |
理事会对秘书处编写的 报告 的高质量和对最不发达国家的经济情况以及最不发达国家在力图加强其参与多边贸易体制的程度方面面临的机会和限制所作的全面分析表示赞赏 | The Board commended the secretariat for the high quality of the Report and its comprehensive analysis of the economic performance of LDCs and the opportunities and constraints facing LDCs in attempts to enhance their participation in the multilateral trading system. |
联合王国代表在表决后发言 主席以哥斯达黎加代表身份发言 | Following the vote, statements were made by the repre sentative of the United Kingdom and by the President, speaking in his capacity as the representative of Costa Rica. |
最后 委员会提到了大众传媒在为儿童提供表达意见的机会方面所发挥的作用 | Finally, reference was made to the role of the media in offering children the possibility to express themselves. |
最后,委员会提到了大众传媒在为儿童提供表达意见的机会方面所发挥的作用 | Finally, reference was made to the role of the media in offering children the possibility to express themselves. |
65. ACEMAH先生 乌干达 赞同哥斯达黎加代表代表77国集团和中国所作的发言 | 65. Mr. ACEMAH (Uganda) endorsed the statement made by the representative of Costa Rica on behalf of the Group of 77 and China. |
贸发会议在维持这一势头 以及世界各国领导人所表达的伙伴精神方面可以发挥重要作用 | UNCTAD had an important role to play in maintaining the momentum and the expression of partnership voiced by world leaders. |
乌干达 尼泊尔和埃及的代表发了言 | Statements were made by the representatives of Uganda, Nepal and Egypt. |
(a) 最不发达国家会员国代表的旅费 | (a) Travel of representatives of Member States that are least developed countries |
西班牙和哥斯达黎加的代表发了言 | Statements were made by the representatives of Spain and Costa Rica. |
表3 列出针对最不发达国家的活动 | Table 3 shows the activities directed to the least developed countries. |
B. 哥斯达黎加政府代表发言 | B. Statement by the representative of the Government of Costa Rica |
(b) 哥斯达黎加政府代表发言 | () Statement by the representative of the Government of Costa Rica |
马达加斯加和贝宁代表发言 | The representatives of Madagascar and Benin made statements. |
法国和哥斯达黎加代表发言 | Statements were made by the representatives of France and Costa Rica. |
哥斯达黎加和美国代表发言 | The representatives of Costa Rica and the United States made statements. |
乌干达和拉脱维亚代表发言 | Statements were made by the representatives of Uganda and Latvia. |
30. 关于发展方面业务活动的资金问题 大韩民国代表团认为 官方发展援助 特别是用于最不发达国家和非洲的官方发展援助具有根本的重要性 并表示支持77国集团在这方面的发言 | 30. Concerning resources for operational activities for development, his delegation attached great importance to official development assistance, in particular to the portion that was earmarked for the least developed countries and Africa, and supported the statement by the Group of 77 in that regard. |
雷达截面随时间发生的大幅度而平稳的变化 见图1右下方 表明火箭助推器的旋转 | The large and smooth variation of RCS versus time (shown in the lower right panel of figure 1) indicates the rotation of the rocket booster. |
最不发达国家 内陆发展中国家和小岛屿发展中国家高级代表办公室的代表以高级代表的名义发了言 | The representative of the Office of the High Representative for the Least Developed Countries, Landlocked Developing Countries and Small Island Developing States made a statement, on behalf of the High Representative. |
相关搜索 : 表面表达 - 书面表达 - 书面表达 - 书面表达 - 书面表达 - 到达表面 - 发现表达 - 的表达 - 发现其表达 - 发现其表达 - 发现其表达 - 表面发射 - 表面发粘 - 表达