"叙事体裁"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
叙事体裁 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这是我们集体叙事的一部分 | This is part of our collective narrative. |
我已叙述了裁军谈判会议内外在核裁军方面产生的势头 | I have described here the momentum which was generated in the Conference on Disarmament and outside this forum and which has been given to nuclear disarmament. |
在圣马力诺 法律规定了修改民事和刑事裁决的具体实例 | In San Marino, the law provided for specific cases of revision of civil and criminal rulings. |
反对美国对阿拉伯叙利亚共和国的单方面制裁 | Rejection of the unilateral sanctions imposed by the United States on the Syrian Arab Republic |
首先 应逐步加大经济制裁的力度 要点在于叙利亚所受的制裁程度不应低于伊朗 叙利亚的能源和银行部门必须被一网打尽 | The rule of thumb should be that Syria will be the target of sanctions no less stringent than those being applied to Iran. Syria s energy and banking sectors should be fully covered. |
反对美国对阿拉伯叙利亚共和国的单方面进制裁 | Rejection of the unilateral sanctions imposed by the United States on the Syrian Arab Republic |
接受 但是 该原则似乎没有要求当事人单独以书面形式同意仲裁条款或当事人具体讨论仲裁条款 | specifically discussed by the parties. |
8. 安全理事会还可规定一旦受制裁国家或当事方遵守某些具体决议开列事先界定的要求,即可局部撤销制裁 | 8. The Security Council could also provide for imposing sanctions that may be partially lifted, in the event the target country or party complies with previously defined requirements imposed by specific resolutions. |
剪裁 DVB 流媒体 | Cut DVB streams |
独裁者能独裁何事 | And the dictates of the dictator? |
公共政策的叙事根基 | The Narrative Roots of Public Policy |
㈡ 一般事务人员的叙级 | (ii) General Service classification |
(b) 使有关安非他明类兴奋剂前体的刑事制裁更加接近于适用于安非他明类兴奋剂最终产品的刑事制裁 | (b) Making criminal sanctions relating to ATS precursors closer to those applied to the ATS end products |
制裁应有具体目标和具体条件 | Sanctions should be targeted and attended with specific conditions. |
凡仍属叙述型的提案均以楷体印出 | All proposals which are still in a descriptive form appear in italics. |
然而 这些分歧和由此引起的今年裁谈会无所进展的事实不应该构成对裁军谈判会议本身作为一个机构的具体体现 | These divisions and the CD apos s concomitant lack of progress this year, however, should not constitute a reflection on the Conference on Disarmament itself as an institution. |
一些基本事实叙述如下 | A number of basic facts are presented below |
3. 又重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议工作的专门机构的作用 能够对具体裁军问题深入审议 从而就这些问题提出具体建议 | 3. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
2. 重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议工作的专门机构 其任务是深入审议具体裁军问题 并进而就这些问题提出具体建议 | 2. Reaffirms the mandate of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
4. 重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议工作的专门机构 其任务是深入审议具体裁军问题 并进而就这些问题提出具体建议 | 4. Reaffirms the mandate of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
2. 重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议工作的专门机构 其任务是深入审议具体裁军问题 并进而就这些问题提出具体建议 | Reaffirms the mandate of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
阿拉伯世界的民主化不但事关推翻独裁者 也事关重画地区政治 种族地图 这个地区有太多的心存不满的少数群体 就拿库尔德人来说吧 他们分居于伊拉克 土耳其 叙利亚和伊朗 | Democratization in the Arab world is not only about toppling dictators it is also about redressing the politico ethnic map of the region, which has kept too many minority groups dissatisfied. Consider the Kurds, who were split among Iraq, Turkey, Syria, and Iran. |
叙利亚女生与男生的总体比例为95.4 100 | The proportion of women to men in general in Syria is 95.4. |
叙利亚个人地位法 中规定的婚姻解体 | Dissolution of marriage in the Syrian Personal Status Act |
我们按照叙事的结构思考 | We think in narrative structures. |
全球经济走弱的叙事结构 | The Narrative Structure of Global Weakening |
46. Elji先生 阿拉伯叙利亚共和国 谈到制裁问题时说 叙利亚代表团极为担忧的是在标准和政策方面采取双重标准 目前制裁的范围比以往任何时候都更广泛 制裁的信誉经常受到损害 | Mr. Elji (Syrian Arab Republic), referring to the question of sanctions, said that his delegation was extremely concerned by the double standards applied as far as criteria and policies were concerned sanctions were now more widely imposed than ever before and their credibility was frequently tarnished. |
3. 又重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议工作的专门机构的作用 它使得能够对具体裁军问题深入审议 导致就这些问题提出具体建议 | 3. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
6. 又重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议的专门机构的作用,它可以对具体裁军问题进行深入的审议,从而就这些问题提出具体的建议 | 6. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
3. 又重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议的专门机构的作用,它可以对具体裁军问题进行深入的审议,从而就这些问题提出具体的建议 | 3. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
quot 3. 又重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议的专门机构的作用,它可以对具体裁军问题进行深入的审议,从而就这些问题提出具体的建议 | 3. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
叙利亚国内局势更加严峻 阿萨德独裁政权导致75 000多人在最血腥的阿拉伯革命中丧生 不可避免的政权崩溃将导致叙利亚国家永久性解体 形成东北部的事实库尔德政权 东部的幸存阿拉维派自治飞地和南部的德鲁兹控制区 | The situation is even worse in Syria, where the bloodiest of the Arab revolutions has already claimed more than 75,000 lives, owing mainly to the behavior of President Bashar al Assad s tyrannical regime. As the Syrian state melts away, the regime s inevitable collapse will lead to the country s permanent dismemberment, bringing a de facto Kurdish state in the northeast, an eastern autonomous enclave for the surviving Alawites, and a southern entity for the Druze. |
第三 关于安全理事会制裁问题 必须改进确定和修订被定为制裁对象的个人与实体名单的程序 | Thirdly, on the subject of Security Council sanctions, the procedures for establishing and revising the lists of targeted individuals and entities must be improved. |
关于非洲的叙事作品有很多 | There's been a lot of talk about narrative in Africa. |
在叙述完这个案件的事实后 | After telling the plain facts about this case, |
我们需要这些故事 它们能用循环叙事来代替 无尽成长的线性叙事 这提醒我们 种什么因 得什么果 | We need stories that replace that linear narrative of endless growth with circular narratives that remind us that what goes around comes around. |
阿里先生(阿拉伯叙利亚共和国) 请允许我表示赞同前面发言中对主管裁军事务副秘书长阿部大使的欢迎 | Mr. ALI (Syrian Arab Republic) (translated from Arabic) Allow me to associate myself with the remarks of the previous speakers welcoming Ambassador Abe, the Under Secretary General for Disarmament Affairs. |
B. 司法裁判和体制建设 | B. Administration of justice and institution building |
在下列叙述中 建议讨论的问题以楷体表示 | In the following description, suggested issues for discussion are presented in italics |
这就是故事叙述所蕴含的力量 | And that's the power of storytelling. |
这故事就是叙述这不朽的抗争 | This is the story of that immortal conflict. |
瞧 这件事是可以对别人叙述的 | You see, it was there to tell. |
3. 又重申裁军审议委员会作为联合国多边裁军机制内从事审议工作的专门机构的作用 它使得能够对具体裁军问题进行深入的审议 从而就这些问题提出具体的建议 | 3. Also reaffirms the role of the Disarmament Commission as the specialized, deliberative body within the United Nations multilateral disarmament machinery that allows for in depth deliberations on specific disarmament issues, leading to the submission of concrete recommendations on those issues |
正当我们失去我们的身份背景时 分享成为了故事叙述的主体 成为了我们生活的主体 同时也变得越来越重要 | So, as we lose the context of our identity, it becomes incredibly important that what you share becomes the context of shared narrative, becomes the context in which we live. |
第三 裁谈会还应寻求核裁军和不扩散的具体措施 | Third, the CD should also pursue specific measures for nuclear disarmament and non proliferation. |
相关搜索 : 整体叙事 - 集体叙事 - 叙事 - 叙事 - 叙事 - 叙事弧 - 叙事流 - 叙事性 - 在叙事 - 叙事链 - 在叙事 - 叙事诗 - 大叙事 - 反叙事