"另辟蹊径"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
另辟蹊径 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他们另辟蹊径 | So they went for plan B. |
那么 怎样另辟蹊径呢 | So, what can be done differently? |
别担心 我们另辟蹊径 | Don't worry. We'll find another route. |
那你为什么不另辟蹊径? | Well, why don't you take a different lead? |
那个家伙看起来是另辟蹊径了 | That guy looks like he's trying to make his own road. |
我们得鼓励大家另辟蹊径 清洁大气中的温室气体 | We need to try to encourage people to come up with a way of extracting carbon out of the Earth's atmosphere. |
当时 我意识到 我的帝国很可能会毁于一旦 除非我另辟蹊径 | And I realized that the whole empire was likely to come crashing down unless I chipped in a chip. |
有欧洲联盟的成功作为样板 乌克兰没有必要独辟蹊径 | With the success of the European Union as a model, Ukraine had no need to strike out on a separate path. |
这些都是重要的话题 但光有数字还不足够 我们应该另辟蹊径 找到解决气候问题的新方法 | The climate issue can only be solved on the basis of shared, deeply felt ethical principles. Humanity has reached a critical moment in Earth s history, at which peoples and nations will have to recognize their solidarity with each other and with the Earth and start acting upon it. |
第一个理由是在基层做事的人们 他们独辟蹊径地在创造奇迹 因为他们的信念和坚持 | The first reason is the people on the ground who find ways of creating miracles because of their commitment. |
后来 在连续十年 无差别疏远朋友和陌生人之后 我终于悟到了 这是很个人化的一个真理 如果要跟别人很好地传达 自己的想法 我最好另辟蹊径 | Finally, after about 10 years of alienating friends and strangers alike, I finally got it, a new personal truth all my own, that if I was going to ever communicate well with other people the ideas that I was gaining, I'd better find a different way of going about it. |
随着冷战结束 基辛格访华所引入的遏制苏联计划已不再是中美关系的基础 而两国关系更在1989年天安门事件后跌入冰点 以致克林顿政府只能另辟蹊径 | With the end of the Cold War, the containment of the Soviet Union ushered in by Kissinger s visit could no longer serve as the basis for US China relations. Moreover, relations with China cooled after the Tiananmen Square shootings in 1989, and the Clinton administration had to devise a new approach. |
其次 我们在阿富汗的军事介入已进入尾声 当此之际 我们必须向前看 为新时期做好能力储备 在北约各成员国无不削减防务预算的时期 这要求我们另辟蹊径 | Second, as our military involvement in Afghanistan nears completion, we must look ahead and develop new capabilities for a new era. At a time when defense budgets are being slashed across the Alliance, this requires a new approach. |
我们赞扬前南问题国际法庭为加速审判而独辟蹊径 包括缩短案情摘要 实行三院制度及加速上诉和审判判决的翻译 | We commend the inventive ways adopted by the ICTY to speed up trials, including the shortening of briefs, the three court system and expediting appeals and the translation of trial judgements. |
另一方面 一些亚洲国家的担忧则是进入劳动力大军的年轻人经历了充分的技术训练 但缺少足够的 另辟蹊径 经验 这一担忧正在扩大教育范围 纳入对感觉和想象的培养的初步努力中逐渐显现 | On the other hand, the worry in some parts of Asia is that young people entering the work force with strong technical training lack sufficient experience thinking outside the box. This fear is manifesting itself in an incipient effort to expand education to include the cultivation of feeling and imagination. |
但是 正如我的祖国巴西所标明的 或许可以另辟蹊径 巴西众议院通过了真正的互联网 权利法案 并由参议院一致批准 上周经总统罗塞夫签字生效 公民社会支持者对这一结果十分满意 | But, as my home country, Brazil, has shown, a different path is possible. Brazil s House of Representatives has passed a genuine Internet Bill of Rights, which was unanimously approved by the senate and signed into law by President Dilma Rousseff last week much to the delight of civil society advocates. |
大选不能举行 盟军就少不了麻烦 还能有什么样的撤军战略 可最重要的是 伊拉克会有麻烦 这个曾几何时的不幸国家还能有什么出路 答案也不见得是死路一条 也许在新形势下重新思考真的会另辟蹊径 | The answer need not be all despair. It may be that rethinking strategy in the light of new facts will open a way forward. |
这有点蹊跷 | Something is askew here. |
真够蹊跷的 | Doesn't make sense, |
该建议为伊朗核计划的完全透明度开辟了新的途径 | That proposal opens up new avenues towards full transparency for the Iranian nuclear programme. |
我们也愿意通过利用创新的财务机制来开辟新的途径 | We are also willing to forge new paths by making use of innovative financing mechanisms. |
对桑托斯来说 在复杂的国内政治环境中协调和平与正义要求他另辟蹊径 比如缩短刑期 社区惩罚 有条件判决或流亡第三国等 但所有这些选择 更不用说特赦了 只有在被解散的叛军充分配合法庭 包括完全坦白罪行 的情况下才能实行 | For Santos, reconciling peace and justice in a complicated domestic political context may require alternative formulas, such as reduced sentences, community penalties, conditional verdicts, or asylum in third countries. But none of these options, let alone amnesty, should be allowed unless the demobilized insurgents cooperate fully with the courts, including by disclosing all of their crimes. |
所以这有些蹊跷 | So, there is a little bit of slippage there. |
事有蹊跷 例如什么 | Something has been worked on us. Such as what? |
事情的蹊跷就在这里 | This is where it gets weird. |
这文章里肯定又蹊跷 | But if you ask me, there's something queer about the whole business. |
居民们不知道是世界被毁灭了 只有皮克斯镇留了下来 还是这个小镇另有蹊跷 | Its inhabitants were never sure whether the world was destroyed and only peaksville left untouched, or whether the village had somehow been taken away. |
美国的下一代将会是替大部分美国人承受 整体下流 的一代 由此产生的政治斗争将会决定 美国究竟是越来越靠近其他发达国家的社会民主制度规范 还是另辟蹊径 找寻能承受美国的高经济风险和悬殊的贫富收入差距 并合理地解决这一问题的办法 | The coming generation will be one of massive downward mobility for many Americans. The political struggles that this generates will determine whether America will move more closely to the social democratic norm for developed countries, or find some way to accept and rationalize its existence as a country of high economic risk and deep divisions of income and wealth. |
应对贫穷国家 特别是非洲国家 技能人力外流的合理措施应该另辟蹊径 技能工人的外流是不能加以限制的 事实上 也不应该加以限制 因此我们必须设计能合理处理这一现象的国际机制 这意味着采取一种 流散犹太人 的模式 其中包括四大政策方案 | The proper response to the outflow of skilled manpower from poor countries, especially those in Africa, is to be found in a different direction. Given that outflows of skilled workers cannot be restricted and, indeed, should not be we must devise institutional mechanisms to work with it. |
新兴盈余国家企图在储备资产上另辟蹊径的尝试也遭遇了不少麻烦 最引人注目的是中国1万亿美元的外汇储备及其维持这些资产价值的努力 为了从美国国库券以外开始多元化 中国今夏向黑石私募股权基金投入30亿美元 但很快就品尝到了投资贬值的尴尬 | Most of the attention has been fixed on China s 1 trillion in reserves, and its efforts to maintain the value of those assets. Diversification from US Treasury bills by investing some 3 billion in the Blackstone private equity fund this summer was swiftly followed by an embarrassing collapse in value. |
我们都径直奔向另一条路... | we were all going directly the other way... |
其中必有蹊窍 一定有问题 | There's something wrong, something very wrong. |
整件事對我來說有點蹊蹺 | The whole thing seems a bit strange to me. |
于是我们开发另外一条途径 | So we developed a different approach. |
伦敦 欧洲复兴开发银行 EBRD 理事会最近批准了中国的加入申请 中国的申请历程经历了十年 并交由成员国政府最后批准 但EBRD成员资格只是中国在世界国际金融机构中地位迅速提升的一个写照 现在的问题是中国将在现有国际金融机构框架内促使它们改变 还是另辟蹊径 | LONDON The board of the European Bank for Reconstruction and Development recently approved China s application to join an application a decade in the making and sent it on to member governments for final approval. But EBRD membership is only one expression of China s rapidly growing role in the world s international financial institutions. |
非选举产生的技术官僚向选举产生的政客低头 这是否破坏了央行的独立性 极有可能日本是一个例外 名义利率处于零区间的约束最终要求另辟蹊径 但是 在欧洲 德国央行行长魏德曼批评欧洲央行采取 直接货币交易 计划是僭越 德拉吉想通过该计划兑现其捍卫欧元生存的承诺 | Arguably, Japan is an exceptional case, with the constraint of the zero bound on nominal interest rates demanding, at long last, a deviation from conventional measures. In Europe, however, Bundesbank President Jens Weidmann has criticized the ECB for overstepping its mandate with its outright monetary transactions program, through which Draghi aims to fulfill his pledge to guarantee the euro s survival. |
但是法官罗素有另外一条途径 | But Judge Russell did have an alternative. |
你觉得这其中是不是有点蹊跷 | Do you think there's something? |
但这其中必有蹊跷 我想见见琼斯 | I don't think anything! There's something funny going on here. |
滥杀无辜不出奇妄杀一人就蹊跷 | Let's say what is admirable on the large scale is monstrous on the small. |
辟的吧嗒 辟的吧嗒 辟的吧嗒 就像籠子裏的小老鼠 | Pitterpat, pitterpat, pitterpat, like a rat in a cage. |
这一决议就关键的托克劳自治问题开辟了与新西兰政府进行建设性协作的途径 | The resolution opens the way for constructive interaction with the Government of New Zealand on key matters of the self Government of Tokelau. |
世贸组织电信协定为促进更自由的贸易 市场开放和竞争的多边框架开辟了途径 | The WTO telecommunications agreement opens the way to a multilateral framework for freer trade, market opening and competition. |
1933年 富兰克林 罗斯福与苏联外交部长李维诺夫进行了个人谈判 这便是两国外交关系之滥觞 1959年 艾森豪威尔邀请赫鲁晓夫访美 开了苏联领导人访美之先河 20世纪60年代 华沙美中双边会谈一直没有取得进展 直到尼克松及其国务卿基辛格另辟蹊径 在巴基斯坦的协助下与中国开展了更加直接的交流 | Dwight D. Eisenhower invited Nikita Khrushchev to the United States in 1959 to open the eyes of the first Soviet leader ever to visit America. The bilateral US China talks in Warsaw in the 1960 s were fruitless until Richard M. Nixon and National Security Adviser Henry Kissinger opened a different, more direct discussion through the auspices of Pakistan. |
于是 我们同意前往巴黎Kléber街另寻途径 | We therefore agreed to meet again, on Avenue Kléber in Paris. |
相关搜索 : 独辟蹊径 - 蹊 - 蹊 - 开辟途径 - 开辟了途径 - 开辟了路径 - 开辟新途径 - 开辟新途径 - 在蹊 - 开辟了新途径 - 首辟 - 偏辟 - 开辟 - 辟为