"各大总成"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

各大总成 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

大会总结了中共十八大以来的各项工作
The Congress summed up all the work since the 18th CPC National Congress.
第一部长 包括加拿大总理 各省总理和地区领导人
The third periodic report concerning rights covered by articles 1 to 15 (E 1994 104 Add.17) was considered by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights at its nineteenth session (see E C.12 1998 SR.46 48 E C.12 1 Add.31) in 1998.
大会由各成员组成 由成员选出大会的七名主席团成员
The General Assembly is composed of the members, who elect the Assembly's seven office bearers.
扩大后的安全理事会的成员总数
The total size of the enlarged Security Council.
总秘书处与各成员协会建立了联系 以加强相互合作和促进整个部门的更大发展
The general secretariat has liaised with the member associations in order to strengthen mutual cooperation and favour a greater development in the whole sector.
各成员国代表和总部设在雅典的各专门机构的成员国作为观察员参与该讨论会
Representatives of Member States and States members of specialized agencies based at Athens participated in the Seminar as observers.
一. 扩大后的安全理事会的成员总数
I. Total size of the enlarged Security Council
在完成各项表决事项后 张德江作了讲话 总结了本次常委会会议所完成的各项工作
After all voting related matters were completed, Chairman Zhang Dejiang made a summary speech on the work accomplished in this standing committee session.
大韩民国政府成立了妇女事务总统委员会,并实施旨在加强妇女参与韩国社会各个部门的妇女政策总计划(1998 2002年)
It had established the Presidential Commission on Women s Affairs and had introduced the Master Plan in Women s Policies (1998 2002), which aimed to increase the participation of women in all sectors of Korean society.
一氧化二氮总排放量的79.3 是由于农业造成 因能源和转换而造成之排放量各占总排放量的17
Agriculture was responsible for 79.3 per cent of total N2O emissions and energy and transformation for 17.0 per cent.
联邦税已成为总统竞选中的一大问题
Federal tax rates have become an issue in the presidential election.
据估计 它造成大约6 的总的温室效应
It is estimated to contribute about 6 to the overall greenhouse effect.
17. 技术变革总是对社会组织的形式造成各种后果
Technological change always has consequences for forms of social organization.
关于大选的2003年第12号法令使得直接选举立法部门成员 总统和副总统成为可能
Law No. 12 of 2003 on General Elections makes possible the direct election of members of the legislature, the president and vice president.
联合委员会既定的作法是应个别成员组织的邀请,大致上是轮流在各组织总部举行届会
It has been the established practice of the Board to hold its session at the headquarters of various member organizations of the Fund on a more or less rotational basis, in response to invitations from individual member organizations.
7. 总的来说 各国政府主要面临三大国内挑战
Overall, Governments are faced with three main domestic challenges.
总体而言,该系统无论在总部 总部以外各办事处和其他各组织都继续支助着大量和日益增多的行政进程和使用者
Globally, the system continues to support a large and ever increasing number of administrative processes and users, both at Headquarters, offices away from Headquarters and at other organizations.
29. 高级别对话的成果是大会主席的总结
The outcome of the high level dialogue will be the President's summary.
根据宪法 行政机构由共和国总统和国家各部长组成
According to the Constitution, the executive branch is composed of the President of the Republic and the Ministers of State.
执行委员会各位成员总体上认为该报告对目前的情况作了精要的总结和分析
Members in general considered the report to be a good summary and analysis of the situation.
(1) 最大总重15千克的组合容器 其构成如下
(1) Combination packagings with a maximum gross mass of 15 kg, consisting of
同时 恩库伦奇扎总统和内阁成员已在全国各地开展协商访问 评估老百姓正面临的重大挑战
Meanwhile, President Nkurunziza and Cabinet members have undertaken consultative visits throughout the country to assess the major challenges being faced by the population.
(c) 各社区应在国家 区域和国际各级形成网络 以总结最佳做法和交流经验
(c) Communities should network at the national, regional and international levels, with a view to drawing on best practices and sharing experience
各国的分摊会费应分美元部分和奥先令部分作成 两部分的比例与大会根据总干事的建议确定的这两种货币在经常预算支出中各自所占份额成正比
Each assessment shall be established in a component in United States dollars and the remainder in Austrian schillings in direct proportion to the respective shares of regular budget expenditures determined by the Conference, upon recommendation of the Director General, to be linked to these two currencies.
67 联合国发展系统的各项基金和方案将大量的精力和资源用于改革 但并不总能取得预期成果
Although the funds and programmes of the United Nations development system had devoted considerable energy and resources to the reform process, it had not always produced the anticipated results.
由于家庭无法偿付大学费用 2004年 各大学的总体辍学率增加了7
The overall university dropout rate has increased by 7 per cent in 2004 because families were unable to afford university fees.2
皮特总是钦佩之至 您的巨大成功 比斯勒先生
And Peter has always had such tremendous admiration for your great success, Mr. BissIe.
在一些情况下 情况的严重性超出了各个组成部分的总和
In certain circumstances, the seriousness of a situation is more than the total of the component elements.
安理会代表团会晤了过渡政府成员 包括临时总统博尼法斯 亚历山大和临时总理热拉尔 拉托尔图 以及各主要政党和民间社会代表
The mission met with members of the Transitional Government, including Interim President Boniface Alexandre and Interim Prime Minister Gérard Latortue, as well as representatives of the main political parties and of civil society.
6. 欢迎和支持哈萨克斯坦共和国总统纳扎尔巴耶夫阁下倡议召开不同宗教领袖大会 并呼吁各成员国鼓励各自宗教领袖为大会做贡献和参与其工作
Welcomes and supports the initiative of the President of the Republic of Kazakhstan, H.E. Nursultan Nazarbayev on convening the Congress of Leaders of Divine Religions, and calls the Member States to encourage contribution and participation of their respective religious leaders in the work of the Congress.
大会或总干事可设立各种普通用途或特别用途基金
Separate funds for general or special purposes may be established by the General Conference or the Director General.
综管信息系统 方案规划 预算和帐务厅和总部以外各办事处组成的联合小组已经成立 总部以外各办事处的三名工作人员现在总部 就具体的执行活动开展工作 附件三 第5段
A joint IMIS, the Office of Programme Planning, Budget and Accounts and offices away from Headquarters team has been created, and three offices away from Headquarters staff are currently at Headquarters, working at detailed implementation activities (see annex III, para.5).
特别委员会还促请秘书处就成立快速部署特派团总部及其成员组成情况通告各会员国
It had also requested the Secretariat to keep Member States informed with regard to the development and composition of a rapidly deployable headquarters team.
如果对欧盟扩大以来所发生事情进行冷静的评估 我们就能正确地处理当前的问题 在欧洲各国对扩大欧盟达成共识的时候 十个欧盟新成员国的经济总量大约和荷兰的经济总量相当 现在 在这些欧盟新成员国的经济比加入欧盟之前更加强劲地增长了五年之后 它们国民生产总值的总和只比比利时 荷兰和卢森堡三国的总量稍小
Any sober appraisal of what has actually happened since expansion would put the problems in perspective when enlargement was agreed, the combined size of the ten new members economies roughly equaled that of the Netherlands. Today, after five years of much stronger growth among the newcomers, their combined GNP is somewhat smaller than that of the Benelux countries.
在显示各国保健总成果的 全球健康阶梯 上 波黑名列第79位
On the global health ladder , which indicates total achievement of country in the area of health, BiH is in 79th place.
工程处总部迁到加沙应有助于提高工程处各种行动的成效
The transfer of the Agency apos s headquarters to the Gaza Strip should help further improve the effectiveness and efficiency of its diversified operations.
大家同意 工作方案应具有连续性 其总体成果应能使人们更加了解各种政策选择的方向和这些选择可能对总的发展进程产生的影响
It was agreed that the work programme should be seen in a coherent form and that its overall results should provide a deeper understanding as to where various policy options would lead and how they could affect the development process at large.
公共部门的工资总额继续成为最大的支出项 消耗掉了2004年总开支的约68
The public sector wage bill continues to be the largest expenditure item, consuming around 68 per cent of total 2004 expenditure.
全国各组总数
NATIONAL GROUP TOTAL POPULATION
使巴尔干各国成为欧洲大西洋统一整体的成员
all Balkan States to become members of the Euro Atlantic integrations
使巴尔干各国成为欧洲大西洋统一整体的成员
All Balkan States must become members of the Euro Atlantic integrations
当然 债务的不同组成部分也因各自的特性和资金来源而大不相同 而其可持续性也是如此 但一国总债务的各个组成部分及其资助方式之间显然是有所关联的
Of course, the various components of debt differ considerably in their character and sources of financing and thus in their sustainability. But all parts of a country s total debt and how it is financed are interconnected.
5.1(d) 各国的分摊会费应分美元部分和奥先令部分作成 两部分的比例与大会根据总干事建议而确定的这两种货币在经常预算支出中各自所占份额成正比
5.1 (d) Each assessment shall be established in a component in United States dollars and the remainder in Austrian schillings in direct proportion to the respective shares of regular budget expenditures determined by the Conference, upon recommendation of the Director General, to be linked to these two currencies.
5.1(d) 各国的分摊会费应分美元部分和奥先令部分作成 两部分的比例与大会根据总干事建议而确定的这两种货币在经常预算支出中各自所占份额成正比
5.1(d) Each assessment shall be established in a component in United States dollars and the remainder in Austrian schillings in direct proportion to the respective shares of regular budget expenditures determined by the Conference, upon recommendation of the Director General, to be linked to these two currencies.
98. 总资金的最大部分用于各种就业方案和服务的落实
The largest share of the total funding goes towards the delivery of employment programs and services.

 

相关搜索 : 大灯总成 - 各大洲 - 各大厂 - 各成员 - 各成员 - 总总成本 - 各大品牌 - 各大院校 - 各大网络 - 各大电厂 - 各大酒店 - 在各大洲 - 在各大洲 - 各大家族