"君主统治"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
君主统治 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
当时 人们说君主制统治了所有地方 因为它是根生在人性里的 | Then, people said monarchy dominated everywhere because it was rooted in human nature. |
耶穌說 外邦人 有 君王 為主 治理 他們 那掌 權管 他 們的稱為 恩主 | He said to them, The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called 'benefactors.' |
耶 穌 說 外 邦 人 有 君 王 為 主 治 理 他 們 那 掌 權 管 他 們 的 稱 為 恩 主 | He said to them, The kings of the nations lord it over them, and those who have authority over them are called 'benefactors.' |
耶穌說 外邦人 有 君王 為主 治理 他們 那掌 權管 他 們的稱為 恩主 | And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them and they that exercise authority upon them are called benefactors. |
耶 穌 說 外 邦 人 有 君 王 為 主 治 理 他 們 那 掌 權 管 他 們 的 稱 為 恩 主 | And he said unto them, The kings of the Gentiles exercise lordship over them and they that exercise authority upon them are called benefactors. |
2003年以前 伊拉克仍然由一个残暴的暴君统治 他的政权似乎江山永固 | Prior to 2003, Iraq was still ruled by a brutal tyrant, whose regime seemed permanently entrenched. |
好似係暴君統治下釋放出嚟咁 | It was like something out of Caligula. |
君主制的辩护 | IN DEFENCE OF ROYALTY |
马德里 曾几何时 暴君就是暴君 如今 他们的独裁会披上法治的画皮 | MADRID Once upon a time, despots simply acted like despots. Nowadays, they dress up their dictatorships in the trappings of the rule of law. |
若失去了合法性 任何政府都无法自信地施行统治 为政治制度赋予合法性的方式多种多样 自由民主制只是近来的一种创新而已 通常由君权神授为依托的世袭君主制 曾在历史上大行其道 而某些现代的独裁者 如罗伯特 穆加贝 则是以民族解放斗士这一资历作为其统治的依据 | Hereditary monarchy, often backed by divine authority, has worked in the past. And some modern autocrats, such as Robert Mugabe, have been bolstered by their credentials as national freedom fighters. |
意味着暴力 暴君统治 集中营 战争 暴乱 独裁 统统让位于制定法律的议会 和长期保证法律得到执行的 独立司法机关 | It means that violence, the rule of warriors and despotic chiefs, the conditions of camps and warfare, of riot and tyranny, give place to parliaments where laws are made, and independent courts of justice in which over long periods those laws are maintained. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God the King, the Holy, Omnipotent, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God the King, the Holy, Omnipotent, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah, the King, the Most Pure, the Most Honourable, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah, the King, the Most Pure, the Most Honourable, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and the earth magnifies God, the King, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and the earth magnifies God, the King, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah, the Sovereign, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah, the Sovereign, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah, the King (of everything), the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah, the King (of everything), the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Everything in the heavens and the earth glorifies God the Sovereign, the Holy, the Almighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Everything in the heavens and the earth glorifies God the Sovereign, the Holy, the Almighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth extols the glory of Allah, the Sovereign, the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth extols the glory of Allah, the Sovereign, the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever there is in the heavens and in the earth glorifies Allah, the Sovereign, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever there is in the heavens and in the earth glorifies Allah, the Sovereign, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in heavens and earth exalt Allah, the King, the Pure, the Almighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in heavens and earth exalt Allah, the King, the Pure, the Almighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the Sovereign, the Pure, the Exalted in Might, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the Sovereign, the Pure, the Exalted in Might, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and the earth glorify God, the King, the Holy, the Majestic and the All wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and the earth glorify God, the King, the Holy, the Majestic and the All wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah, the King, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah, the King, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and on the earth glorifies God, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and on the earth glorifies God, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah, the Sovereign, the Holy One, the Exalted in Might, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah, the Sovereign, the Holy One, the Exalted in Might, the Wise. |
我的统治者和主人! | My lord and master! |
尼泊尔君主的归来 | The Return of the King in Nepal |
有此家将 有此君主 | You and your Lord. Evidently you're both fools. |
许多... 高贵的君主... 最后... | As befitting the last of so many noble rulers. |
相关搜索 : 君主 - 君主 - 君主 - 君主 - 君主 - 君主 - 君主制 - 君主制 - 双君主制 - 男性君主 - 女性君主 - 统治,统治 - 君 - 选修君主制