"选修君主制"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
选修君主制 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
君主制的辩护 | IN DEFENCE OF ROYALTY |
君主制政体会走向何方 | And what is going to happen to the monarchy? |
毕竟萨瓦... 仍然是君主制 | The Savoyards, basically, are a monarchy. |
我們都是獨立派和君主制 忠實的僕人 | We were all loyal servants of the separatists and the monarchists. |
一旦修订选举法 政府打算提出候选人配额制 | Once the electoral law was amended, the Government intended to propose a quota system for candidates. |
然而 人们普遍认为 他信试图通过破坏王权的道德权威 它是泰王国的一个基石 的方式 来亵渎君主 或许他还打算用他可以控制的共和制来取代君主制 亵渎君主在泰国是一个严重罪行 | Nevertheless it is widely believed that Thaksin committed lèse majesté by attempting to undermine the moral authority of the crown, a cornerstone of the kingdom, perhaps replacing it with a republic that he would control. Lèse majesté is a grave crime in Thailand. |
1974年 选举人名册法 和 1974年 选举人名册规则 对选举人名单的编制 年度修订 修正及保存做出规定 | The Electoral Rolls Act, 1974 and the Electoral Rolls Rules, 1974 deal with preparation, annual revision, amendment and maintenance of the lists of voters. |
但是今天听到人们如何经常谈论资本主义 谈论200年前的君主制 在法国大革命和君主制在法国复辟后 我还是被他们类似的观点击倒了 | But I've been struck with a parallel in how people often talk about capitalism today and how they talked about the monarchy 200 years ago, just after the French Revolution and the restoration of the monarchy in France. |
更重要的是 当选总统的合法性比世袭君主大得多 后者的权威完全取决于传统和经济 国王或女王不能说或做任何可能引起一丁点争议的事情 因此君主制没有行动力和反思力 | More important, an elected president has much greater legitimacy than a hereditary monarch, whose claim to authority depends exclusively on tradition and ceremony. With a king or queen unable to say or do anything that may cause a whiff of controversy, the monarchy has been stripped of its power of action or reflection. |
你 們為主 的 緣故 要 順 服人 的 一切 制度 或是 在上 的 君王 | Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake whether to the king, as supreme |
你 們 為 主 的 緣 故 要 順 服 人 的 一 切 制 度 或 是 在 上 的 君 王 | Therefore subject yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake whether to the king, as supreme |
你 們為主 的 緣故 要 順 服人 的 一切 制度 或是 在上 的 君王 | Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake whether it be to the king, as supreme |
你 們 為 主 的 緣 故 要 順 服 人 的 一 切 制 度 或 是 在 上 的 君 王 | Submit yourselves to every ordinance of man for the Lord's sake whether it be to the king, as supreme |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God the King, the Holy, Omnipotent, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | ALL THAT IS in the heavens and the earth sings the praises of God the King, the Holy, Omnipotent, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah, the King, the Most Pure, the Most Honourable, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All whatever is in the heavens and all whatever is in the earth proclaims the Purity of Allah, the King, the Most Pure, the Most Honourable, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and the earth magnifies God, the King, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and the earth magnifies God, the King, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah, the Sovereign, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is in the earth halloweth Allah, the Sovereign, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah, the King (of everything), the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatsoever is in the heavens and whatsoever is on the earth glorifies Allah, the King (of everything), the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Everything in the heavens and the earth glorifies God the Sovereign, the Holy, the Almighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Everything in the heavens and the earth glorifies God the Sovereign, the Holy, the Almighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth extols the glory of Allah, the Sovereign, the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth extols the glory of Allah, the Sovereign, the Holy, the All Mighty, the All Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and all that is in the earth glorifieth Allah, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever there is in the heavens and in the earth glorifies Allah, the Sovereign, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever there is in the heavens and in the earth glorifies Allah, the Sovereign, the All holy, the All mighty, the All wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in heavens and earth exalt Allah, the King, the Pure, the Almighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in heavens and earth exalt Allah, the King, the Pure, the Almighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the Sovereign, the Pure, the Exalted in Might, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is on the earth is exalting Allah, the Sovereign, the Pure, the Exalted in Might, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | All that is in the heavens and the earth glorify God, the King, the Holy, the Majestic and the All wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | All that is in the heavens and the earth glorify God, the King, the Holy, the Majestic and the All wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah, the King, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and whatever is in the earth declares the glory of Allah, the King, the Holy, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and on the earth glorifies God, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and on the earth glorifies God, the Sovereign Lord, the Holy One, the Mighty, the Wise. |
凡在天地间的 都赞颂真主 至洁的 万能的 至睿的君主 超绝万物的君主 | Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah, the Sovereign, the Holy One, the Exalted in Might, the Wise. |
凡在天地間的 都讚頌真主 至潔的 萬能的 至睿的君主 超絕萬物的君主 | Whatever is in the heavens and on earth, doth declare the Praises and Glory of Allah, the Sovereign, the Holy One, the Exalted in Might, the Wise. |
尼泊尔君主的归来 | The Return of the King in Nepal |
有此家将 有此君主 | You and your Lord. Evidently you're both fools. |
相关搜索 : 君主制 - 君主制 - 双君主制 - 君主 - 君主 - 君主 - 君主 - 君主 - 君主 - 有限君主制 - 世袭君主制 - 议会君主制 - 君主立宪制 - 英国的君主制