"在可行权日"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

在可行权日 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

违反 宪法 所定权利的罪行可交由法院审判,许多尼日利亚人在这些权利被侵犯时可在法院要求补偿
The various rights enshrined in the Constitution were justiciable and many Nigerians sought redress in the courts of law when those rights were violated.
尼日尔的行政机构建立在中央集权 平行分权及地方分权的基础上
National Women's Day originated in the women's march held on 13 May 1991.
2. 欢迎亚洲及太平洋地区国家人权行动计划和人权教育闭会期间会议于2004年10月20日至22日在曼谷举行 以及关于经济 社会和文化权利可否审理问题的东南亚分区域法官和律师讲习班于2004年11月3日至5日在马尼拉举行
Welcomes the convening of the Inter Sessional Expert Meeting on National Human Rights Plans of Action and Human Rights Education in the Asian Pacific Region (Bangkok, 20 22 October 2004) and the Subregional Workshop for Judges and Lawyers on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in South East Asia (Manila, 3 5 November 2004)
2. 欢迎亚洲及太平洋地区国家人权行动计划和人权教育闭会期间会议于2004年10月20日至22日在曼谷举行 以及关于经济 社会和文化权利可否审理问题的东南亚分区域法官和律师讲习班于2004年11月3日至5日在马尼拉举行
Welcomes the convening of the Inter Sessional Expert Meeting on National Human Rights Plans of Action and Human Rights Education in the Asian Pacific Region, held in Bangkok from 20 to 22 October 2004, and the Subregional Workshop for Judges and Lawyers on the Justiciability of Economic, Social and Cultural Rights in South East Asia, held in Manila from 3 to 5 November 2004
2. 欢迎亚洲及太平洋地区国家人权行动计划和人权教育闭会期间会议于2004年10月20日至22日在曼谷举行 以及关于经济 社会和文化权利可否审理问题的东南亚分区域法官和律师讲习班于2004年11月3日至5日在马尼拉举行
(a) To continue to promote and protect human rights in Sierra Leone, inter alia through the early constitution and effective functioning of the National Human Rights Commission of Sierra Leone, in accordance with the Paris Principles, further strengthening of its judicial system as well as continued efforts to promote good governance and transparency, and to continue to work closely and strengthen its cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights
47. 主席说,现在可以行使答辩权
47. The Chairman said the floor was open for the exercise of rights of reply.
联合国巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会组织的国际会议 如2001年6月17日至19日在马德里举行的会议
The International Meetings organised by the UN Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People, such as the one held in Madrid between June 17th and 19th 2001.
可以回顾 第一次艾滋病与人权国际协商会议由联合国人权事务中心与世界卫生组织合作安排 于1989年7月26日至28日在日内瓦举行
It may be recalled that the first International Consultation on AIDS and Human Rights was organized by the United Nations Centre for Human Rights, in cooperation with the World Health Organization, in Geneva from 26 to 28 July 1989.
43. 工作组第八届会议可于2005年11月7日至11日在维也纳举行 第九届会议可于2006年4月24日至28日在纽约举行
The eighth session of the Working Group could be held in Vienna from 7 to 11 November 2005, and the ninth session could be held in New York, from 24 to 28 April 2006.
2. 何时可能在日内瓦举行会议
2. When is it possible to meet in Geneva?
1993年6月14日至25日在维也纳举行的世界人权会议重申了作为一项基本人权的发展权
The World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, reaffirmed the right to development as a basic human right.
48. 工作组第八届会议可于2005年9月5日至9日在维也纳举行 第九届会议可于2006年1月30日至2月3日在纽约举行
The eighth session of the Working Group could be held in Vienna, from 5 to 9 September 2005, and the ninth session could be held in New York, from 30 January to 3 February 2006.
回顾1993年6月14日至25日在维也纳举行的世界人权会议高度重视人权教育
Recalling the high importance attached to human rights education by the World Conference on Human Rights, held in Vienna from 14 to 25 June 1993,
又回顾其2003年12月22日第58 181号决议 其中决定在大会第五十九届会议期间于2004年12月10日人权日举行一次全体会议 专门审议人权教育十年的成就 并讨论今后在加强人权教育方面可以举行的活动
Recalling also its resolution 58 181 of 22 December 2003, in which it decided to dedicate a plenary meeting during the fifty ninth session of the General Assembly, on the occasion of Human Rights Day, 10 December 2004, to review the achievements of the Decade and to discuss possible future activities for the enhancement of human rights education,
17. 决定在大会第五十九届会议期间在2004年12月10日人权日之际以交互对话形式举行一次全体会议 以审查联合国人权教育十年 1995 2004年 的成就 并讨论今后在加强人权教育方面可能举行的活动
17. Decides to dedicate a plenary meeting during the fifty ninth session of the General Assembly on the occasion of Human Rights Day, 10 December 2004, structured as an interactive dialogue to review the achievements of the United Nations Decade for Human Rights Education, 1995 2004, and to discuss possible future activities for the enhancement of human rights education.
44. 工作组第四十三届会议可于2005年10月3日至7日在维也纳举行 第四十届会议可于2006年1月23日至27日在纽约举行
The forty third session of the Working Group could be held in Vienna from 3 to 7 October 2005, and the forty fourth session could be held in New York, from 23 to 27 January 2006.
45. 工作组第十六届会议可于2005年11月28日至12月9日在维也纳举行 第十七届会议可于2006年3月13日至24日在纽约举行
The sixteenth session of the Working Group could be held in Vienna, from 28 November to 9 December 2005, and the seventeenth session could be held in New York, from 13 to 24 March 2006.
肯定1993年6月14日至25日在维也纳举行的世界人权会议
Reaffirming the outcome of the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993,See A CONF.157 24 (Part I), chap. III.
此外 在此日期之前 他也没有被带见司法权力官员 行使司法权力的官员是可以裁定有否存在合法理由延长对其拘禁
Moreover, he was not brought before a judicial authority before that date, which could have determined whether there was a lawful reason to extend his detention.
柏林授权的权限将于1997年12月1日至12日期间在日本京都举行的第三届缔约方会议上结束
The terms of the Berlin Mandate will be fulfilled at the third session of the Conference of the Parties (COP 3), to be held at Kyoto, Japan, within the period 1 to 12 December 1997.
2. 1月30日至3月10日在日内瓦举行的人权委员会第五十一届会议
2. Commission on Human Rights, fifty first session, Geneva, 30 January 10 March
这种野蛮行径在尼日尔也签署的 世界人权宣言 公布50年之后 在尼日尔依然大行其道
The political parties engage in their activities on the basis of the laws regulating them.
10. 各国政府可在纽约举行的联合国发展活动认捐会议上(最近一次会议于1997年11月4日和5日举行) 在日内瓦举行的人权委员会年会上 或在为定期捐助者举行的情况通报会议上 直接向联合国人权事务高级专员办事处宣布向基金认捐的款额
10. Government pledges to the Fund can be made directly to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, at the United Nations Pledging Conference for Development Activities held in New York (the most recent Conference was held on 4 and 5 November 1997), at the annual session of the Commission on Human Rights held in Geneva, or at information meetings organized for regular donors.
巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会定于2005年10月5日星期三下午3时在托管厅举行第288次会议
The 288th meeting of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People will be held on Wednesday, 5 October 2005, at 3 p.m. in the Trusteeship Council Chamber.
1. 第四次人权条约机构委员会间会议于2005年6月20日至22日在日内瓦人权事务高级专员办事处 人权高专办 举行
The fourth inter committee meeting of the human rights treaty bodies was held at the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) in Geneva from 20 to 22 June 2005.
研讨会由联合国人权事务高级专员 人权事务中心和国际人权服务社共同组织 于1997年5月23日和24日在日内瓦举行
The seminar, organized jointly by the United Nations High Commissioner Centre for Human Rights and the International Service for Human Rights, was held on 23 and 24 May 1997 in Geneva.
35 关于确保生育权利和执行性行为和生育保健方案,包括妇女授权 男性参与和人权的圆桌会议于1998年6月22日至25日在坎帕拉举行
35. The Round Table on Ensuring Reproductive Rights and Implementing Sexual and Reproductive Health Programmes, including Women s Empowerment, Male Involvement and Human Rights, took place at Kampala, from 22 to 25 June 1998.
国际法院还认为 日内瓦第四公约 以及国际人权条约和 儿童权利公约 在巴勒斯坦被占领土上都是可以执行的
ICJ had also considered that the Fourth Geneva Convention was applicable in the Occupied Palestinian Territory, as were the international human rights covenants and the Convention on the Rights of the Child.
行使不可剥夺权利
of the Inalienable Rights of the
9. 人权委员会土著人民权利宣言草案工作组第三届会议于1997年10月20日至11月7日在日内瓦举行
9. The third session of the working group of the Commission on Human Rights on the draft declaration on the rights of indigenous people was held in Geneva from 20 October to 7 November 1997.
7. 儿童权利委员会第十四届会议将于1997年1月6日至24日在日内瓦举行
7. The fourteenth session of the Committee on the Rights of the Child will be held from 6 to 24 January 1997 in Geneva.
6. 儿童权利委员会第十七届会议将于1998年1月5日至23日在日内瓦举行
7. The seventeenth session of the Committee on the Rights of the Child will be held from 5 to 23 January 1998 at Geneva.
巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会定于2005年12月7日星期三中午12时在第4会议室举行第291次会议
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People will hold its 291st meeting on Wednesday, 7 December 2005, at 12 noon in Conference Room 4.
勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会定于2005年12月7日星期三中午12时在第4会议室举行第291次会议
The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People will hold its 291st meeting on Wednesday, 7 December 2005, at 12 noon in Conference Room 4.
巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会第232次会议定于1997年11月5日星期三上午10时30分在经社厅举行
The 232nd meeting of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People will be held on Wednesday, 5 November 1997, at 10.30 a.m. in the Economic and Social Council Chamber.
巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会定于1997年11月28日星期五上午10时30分在经社厅举行第233次会议
The 233rd meeting of the Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People will be held on Friday, 28 November 1997, at 10.30 a.m. in the Economic and Social Council Chamber.
2004年10月27日至29日在瓦加杜古举行的保护和促进残疾人权利和
Summary proceedings of the subregional consultation on the draft convention on protection and promotion of the rights and dignity of persons with disabilities, held at Ouagadougou from 27 to 29 October 2004
遵循 联合国宪章 世界人权宣言 国际人权盟约 1993年6月14日至25日在维也纳举行的世界人权会议通过的 维也纳宣言和行动纲领 和其他人权文书,
Guided by the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights,Resolution 217 A (III). the International Covenants on Human Rights,Resolution 2200 A (XXI), annex. the Vienna Declaration and Programme of ActionA CONF.157 24 (Part I), chap. III. adopted by the World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, and other human rights instruments,
1. 巴勒斯坦人民行使不可剥夺权利委员会是大会1975年11月10日第3376(XXX)号决议所设立的,负责向大会建议一项旨在使巴勒斯坦人民行使19974年11月22日第3236(XXIX)号决议所确认的不可剥夺权利的方案
1. The Committee on the Exercise of the Inalienable Rights of the Palestinian People was established by the General Assembly in resolution 3376 (XXX) of 10 November 1975, with the task of recommending a programme designed to enable the Palestinian people to exercise its inalienable rights as recognized by the Assembly in resolution 3236 (XXIX) of 22 November 1974.
为此 1996年人权日发行了 行动中的人权 的小册子 共四页
A four page brochure entitled Human rights in action was thus released on Human Rights Day in 1996.
由世界知识产权组织主办 1993年在瑞士日内瓦举行
Residence Plot No. 9662 10th Street Chudleigh Lusaka Zambia
将发布可能在罗马举行的其他平行活动的特别日历
A special calendar of any additional parallel events which may be organized in Rome will be published.
现在我们生活在一个后官僚时代 人民可以真正行使权力 这是可能的
So we're now living in a post bureaucratic age, where genuine people power is possible.
15. 在安全理事会授权90天之内迅速有效部署一个复杂特派团是可行的 不过特派团的部署前工作要在授权之日90天之前就开始
The rapid and effective deployment of a complex mission within 90 days of a Security Council mandate is feasible, provided mission predeployment activities start 90 days prior to that date.
79. 1993年6月14日至25日在维也纳举行的世界人权大会建议在联合国系统内加强协调 支持人权和基本自由
The World Conference on Human Rights, held at Vienna from 14 to 25 June 1993, recommended increased coordination in support of human rights and fundamental freedoms within the United Nations system.

 

相关搜索 : 行权日 - 行权日期 - 可行权权益 - 可行日期 - 在可行 - 在日日 - 潜在可行 - 在可行性 - 潜在可行 - 在日 - 在日 - 可能银行假日 - 实际可行日期 - 行权