"在地方法规"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

在地方法规 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

这是一个地方法规
Territorial law.
8. 地方自治法 规定 地方自治当局可要求将 自治法 所附 quot 清单 quot 具体规定的领域交由地方自治
8. The Home Rule Act provides that the Home Rule Authority may request that a number of fields specified in a Schedule annexed to the Act be transferred to Home Rule.
因为我不服从这个地方的法规
Since you won't take the new orders around the district,
在社会保障法规里,以及在土地改革法之下的土地继承权利方面都仍然存在着歧视未婚妇女和单身母亲的规定
Discriminatory provisions regarding unmarried women, as well as single mothers, persist in social security provisions and in land inheritance rights under the agrarian reform law.
同样 应更清晰地规定在实地的联合国行为者的角色 职能和合作的方式方法
Also, roles, functions and modalities for cooperation among the various United Nations actors in the field must be more clearly specified.
4. 关于如何指定主管法院 在美国 破产法 中的其他地方作了规定
The designation of the competent court is addressed elsewhere in the United States Bankruptcy Code.
6. 国家宪法可以规定合作社在社会和国家经济中的作用和地位(例如,在地方政府 土地改革等方面)
6. National constitutions can stipulate the role of cooperatives in society and in national economies (in local government, in land reform, etc.).
这些干事已经在国家和地方两级启动了一些方案 在地方法院和监狱以及执法人员 法律工作者以及社区代表中宣传国际法和国内法律法规 进行能力建设
These officers have initiated State and local level programmes to raise awareness of international and domestic law, build capacity in local courts and prisons, and among law enforcement and legal professionals and community representatives.
在地方选举时 个人可以随意在她 他依照法律规定的程序登记居住地或不动产的地方政府管区内投票
The results of the household budget surveys show that average household income per person is increasing, but simultaneously the income of the poorest members of society are decreasing even more.
法规 通过将地方政府在国民预算中的份额从11 增至多达40 增加了地方政府的财源
The Code has increased the financial resources of local government units by increasing their share of the national budget from 11 per cent to as much as 40 per cent.
该方法目前正在若干亚洲和非洲国家使用 儿童基金会正在探讨如何利用该方法进行国家和地区一级的规划 以便扩大非洲防疟方案的规模
This is now being used in several countries in Asia and Africa, and UNICEF is in discussion on ways of using MBB in country and district level planning for scaling up malaria programmes in Africa.
因此 我们可以看到 法院正在切切实实地按照 规约 设想的方法顺利运作
Thus we can see that the Court is operating smoothly, in the manner that was envisaged by the Statute no more, no less.
据报告 地方法官根据可在监禁90天之后给予保释的法令规定准予保释
They had reportedly been granted bail by the magistrate in accordance with the provision of the decree which allows for bail after 90 days in custody.
负责裁决儿童在婚姻纠纷和财产继承方面的权利 执行 肯尼亚儿童法 的规定 并在该法条款方面为法官和地方执法官提供培训
Duties included determining the rights of children in matrimonial disputes and succession, implementing the provisions of the Kenya Children Act, and training judges and magistrates in the provisions of the Act.
法规 界定了地方政府的权限 作用和职责
The Code defines the mandate, role and responsibilities of local government.
㈡ 在第75条(a) (b)或(c)项所规定的任何其他地方提起法院程序
(ii) instituting court proceedings in any other place, provided such place is specified in article 75 (a), (b) or (c)
15. 在一些规范了电子逆向拍卖的亚洲国家 其法规主要是在地方政府或各部一级制订的
In some Asian countries that regulate ERAs, the regulation is found mainly at the level of local governments or ministries.
在这方面 委员会还担忧地关注到 1978年的 土地使用法 和1969年的 石油法案 违背 公约 的规定
In this regard, the Committee also notes with concern that the Land Use Act of 1978 and the Petroleum Decree of 1969 are contrary to the provisions of the Convention.
73. 人权法在关于执法规则方面有缺陷
73. Within human rights law, lacunae existed concerning rules relating to the administration of justice.
关于土地使用权 在莫桑比克存在两种体制 1991年 宪法 和1997年 土地法 认可的 官方权利 以及各种规则规定的传统权利 这些规则对习惯性的土地和财产权具有约束力
In relation to rights of land use, there are two systems in Mozambique official right sanctioned in the Constitution of 1991 and in the Land Law of 1997 and, in parallel, the traditional right constituted by a wide range of rules that govern the customary right to land and property.
讲习班分析了在地方规划中采用促进两性平等的方法的现状和面临的障碍
The workshop analysed the current status of and constraints to the promotion of gender sensitive approaches in local planning.
如果采取这一做法 如设保人所在地规定了通过登记产生第三方效力 则除占有方式以外 在有形资产上的担保权的第三方效力唯一适用的法律将是设保人所在地的法律 而不是资产所在地的法律
If that approach were to be followed, if the grantor's location provided for third party effectiveness by registration, the only law applicable to third party effectiveness of security rights in tangible assets other than by possession would be the law of the grantor's location and not the law of the location of the assets.
工程处在学校规划方面的注重发展做法继续在各个作业地区收到成效
The Agency's developmental approach to school planning continues to reap benefits in all fields.
目前正在研究一项新的法规 以期更加合理地改善方案实施条件
Already, a legislative regulation is being studied in an attempt to improve the terms and conditions regulating the operation of the programme on a fairer basis.
在这方面 宪法 有一些重要规定
There are a number of important provisions in the Constitution to that effect
在这一方面 现行政治宪法规定
The current Constitution states
有关法律还规定区域政府和地方当局在住房行业发挥更大的作用
The law also assigns to regional Governments and local authorities a larger role in the housing sector.
这部法律基于联邦一级的赋能立法 规定地方当局可暂时停止执行和放宽有关的法律 细则和标准 以方便改善和土地使用年限的正规化
Based on enabling legislation at the federal level, this law stipulates that the local authority suspend and relax, on a temporary basis, relevant laws, by laws and standards to facilitate improvements and land tenure regularization.
地方自治法 规定 当丹麦议会将一个领域交由地方自治时 地方自治当局必须承担固有的费用
Consequently, the Home Rule Act provides that when the Danish Parliament transfers a field to Home Rule, the Home Rule Authority must assume the inherent expenses.
应把环境卫生的改善放在高优先地位 在城市地区应用小规模的解决方案并交流最佳做法
Improved sanitation should be of high priority, employing small scale solutions in urban areas and the exchange of best practices.
330. 1989年关于地区委员会的立法规定地方人民代表参与基础医疗保健的规划和管理
330. The 1989 legislation concerning regional councils provides for the participation of representatives of the local people in the planning and management of primary health care.
因此 地方自治法 规定 在加入特别影响到格陵兰利益的条约之前 丹麦政府必须与地方自治当局磋商
Accordingly, the Home Rule Act provides that the Danish Government must consult the Home Rule Authority before entering into treaties that particularly affect Greenland interests.
quot 上述规定之适用不影响冲突各方之法律地位 quot
The application of the preceding provisions shall not affect the legal status of the Parties to the conflict.
实行以上规定不应该影响到冲突各方的法律地位
The application of the preceding provision shall not affect the legal status of the parties to the conflict.
应鼓励国家在这方面作出宪法规定
States are encouraged to adopt constitutional provisions in this regard.
47. 在常规项目实施时 将使用方法框架进行不同级别上的土地退化评估
During full project implementation, the methodological framework will be used to carry out land degradation assessment at different scales.
26. 比利时在其1993年宪法中明确规定 quot 起码住房权利 quot 是宪法规定的一项权利 每个地区正在确定其方式和实施重点的细节
Belgium explicitly stated in its Constitution of 1993 that the quot right to decent housing quot is a constitutional right, and each region is working on the details of its modalities and implementation priorities.
目前 胡图族法官在地方法院法官中占多数 在地方法院 法学学位并非是获得法官任命的必要条件
Hutu judges currently account for the majority of judges in the Magistrates' Courts (Tribunaux de résidence), where a degree in law is not a necessary requirement for appointment as a judge.
在这些地区 宪法和国际规范不起作用
In those areas, the Constitution and international norms do not rule.
越南法律规定 在家庭中 夫妻双方在各个方面都是平等的
Vietnamese laws provide that in the family, the husband and the wife are equal in all aspects.
法律将规定这种特殊司法机构与地方法院以及司法当局的其他审级法院的协调形式
The law will establish the forms of coordination of this special jurisdiction with the magistrates apos court and the other instances of judicial authority.
我们知道 受到较高教育的移民通常在吸收汇款国有亲戚住在城市地区 它们会更多地使用正规方法
It is known that better educated migrants, who usually have relatives in receiving countries living in urban areas, make greater use of official methods.
联合国环境规划署(环境署)正在开展一项活动 查明在利用当地技术和新技术利用土地方面的成功做法
The United Nations Environment Programme (UNEP) has an ongoing initiative identifying successful land use practices, using indigenous GE.97 62237 and new technologies.
可能会向司法部提出上诉的地方法官作出的裁决 也将上诉的规则写入该法
Rules are also codified on appeals against those rulings by a magistrate against which appeals may be made to the Ministry of Justice.
6. 司法制度以英国习惯法 英国某些法规和当地法规为依据
6. The judicial system is based on British common law, certain British statutes and local statute law.

 

相关搜索 : 地方法规 - 地方法规 - 地方法规 - 地方性法规 - 地方性法规 - 地方性法规 - 地方性法规 - 在规定的地方 - 适用地方性法规 - 相关地方性法规 - 地方法规的要求 - 在地方 - 在地方 - 在地方