"在实际条件下"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
在实际条件下 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
为了实现这项目标 必须在毫无条件的情况下真正开展国际合作 | Genuine international cooperation, without conditionality, is essential for this purpose. |
(a) 性虐待 通过暴力手段或在不平等或胁迫条件下 实际实施或威胁实施性侵犯行为 | (a) Sexual abuse The actual or threatened physical intrusion of a sexual nature, whether by force or under unequal or coercive conditions |
第20条实际上已经确认了此种条件 | Such requirements were generally recognized by article 20. |
但是,在希望实现之前,国际社会有义务确保他们在更合乎人道的条件下生活 | However, until that hope could be realized, it was the duty of the international community to ensure that they lived in more humane conditions. |
我们认为 公约条款必须在严格尊重国际法准则 包括保护人权和尊重国际人道主义法律的条件下实施 | We believe that the provisions of the Convention must be implemented with strict respect for the norms of international law, including the protection of human rights and respect for international humanitarian law. |
在1980年至1990年期间,商品实际价格下跌了45 在1970年至1991年期间制成品的贸易条件下降了35 | Not only had there been a 45 per cent drop between 1980 and 1990 in real commodity prices, there had also been a 35 per cent worsening in the terms of trade for manufactures between 1970 and 1991. |
一些缔约方说 这些措施只有在有共同的国际或区域政策的条件下才可能实行 | Some Parties stated that some of these measures would only be possible in the context of international or regional common policies. |
许多有利条件的存在 促进了第12条的实际执行 对这些有利条件正在加以考虑和落实 并且必定会确保第12条得到更好地执行 | The de facto application of article 12 is encouraged by the existence of a number of advantages that are being considered and implemented and that naturally ensure better application |
按实际条件将工作地点分类的问题 | (iii) issues regarding the classification of duty stations with regard to actual conditions |
实际上那是执行试验的前提条件之一 | Indeed, that had been one of the preconditions for its implementation. |
这个条件是不切实际的 也是不可行的 | That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible. |
那我们应该怎么在现有经济条件之下实现这个目标 | How do you do it within the economics that we have today? |
实际上 新住区内的生活条件远比狩猎保留地内的居住条件好得多 | As a matter of fact, living conditions in the new settlements are far superior when compared to those inside the Game Reserve. |
本报告期间的实际支出为275 900美元,用于购买备件来维修和保养在恶劣气候条件下行驶的一支老化车队 | Actual expenditures for the reporting period amounted to 275,900 for the purchase of spare parts for the repair and maintenance of an ageing fleet operating in harsh climatic conditions. |
第一 发展是在坚实持久基础上建立国际安全的先决条件 | Firstly, development is a prerequisite for building international security on solid and durable foundations. |
在一个条件下 是什么 | On one condition. |
实际上 问题在于在批准一项条约的修正案需要满足所有的国内法律和政治条件 | Rather, the problem lies in the process of satisfying all of the domestic legal and political requirements needed to approve an amendment to a treaty. |
因此我们正在积极落实国际货币基金组织救援方案的条件 | We are therefore seriously implementing the conditions of the International Monetary Fund rescue package. |
请缔约国在下次报告中纳入有关实际落实 公约 第13至17条的资料 | The State party is requested to provide information in its next report on the de facto implementation of articles 13 to 17 of the Convention. |
在这种情况下,不妨以遵守国际药物公约为条件而给予援助 | In certain circumstances, assistance might be conditional on compliance with the international drug treaties. |
国际法院在若干情况下承认 在缔约国按照条约的条件或性质企图加以演变而在条约中增添条款的情形下 可能允许采取这个程序 | The International Court of Justice has, on several occasions, accepted that this process may be permissible where the parties insert provisions into their treaty which by their terms or nature contemplate evolution. |
(a) 调查以下地区普遍实行的最好就业条件 | (a) Survey of best prevailing conditions of employment at |
52. 实际上 改进发展议程的条件从未这样好过 | Indeed, the conditions for improving the development agenda had never been better. |
斯图尔特的搞笑招牌 只在素材是真实的条件下才发挥作用 | It just so happens that Stewart's brand of funny doesn't work unless the facts are true. |
法规第11条对审查任何拟议或实际的集中规定了两个条件 | Article 11 of the ordinance imposes two conditions on the review of any proposed concentration or actual concentration. |
第四十八 条 本 办法 所称 完整 经营 实体 , 应当 符合 下列 条件 | Article 48 The integrated business unit mentioned in the Measures should meet the following conditions |
我不想在这些条件下工作 | I don't want to work under these conditions. |
甚至在这样怪诞的条件下 | Not even under these grotesque conditions? |
在并且只在一国际不法行为的存在条件或一国国际责任的内容或履行应由国际法特别规则规定的情况下 不得适用本条款 | These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act or the content or implementation of the international responsibility of a State are governed by special rules of international law. |
在并且只在一国际不法行为的存在条件或一国国际责任的内容或履行应由国际法特别规则规定的情况下不得适用本条款 | These articles do not apply where and to the extent that the conditions for the existence of an internationally wrongful act of the content or implementation of the international responsibility of a State are governed by special rules of international law. |
贸发会议有条件与世贸组织合作 贯彻落实 新加坡宣言 实际合作活动正在进行 | UNCTAD was well placed to work with WTO in response to the Singapore Declaration, and concrete cooperation was under way. |
意识到很难在被占领状态下实现发展 发展在和平和稳定条件下才能得到最大推动 | Aware that development is difficult under occupation and is best promoted in circumstances of peace and stability, |
这些项目将可作为实际例子来说明在不同的具体条件下能够做到的事情 其原则也可转用于其他地方 | The projects will serve as practical examples of what can be done in specific situations, the principles of which can be transferred elsewhere. |
在无法实现自愿遣返的条件下落实就地融合的工作 多数情况下也是由发展中收容国所承担 | The process of local integration, where voluntary repatriation is not possible, is also largely assumed by developing host countries. |
治疗是在不同条件下进行的 | Treatment is carried out in various settings. |
以色列从而一直在不遗余力地在当地创造条件 这些条件若任其下去 有可能关闭实现两国解决办法的机会之窗 | Israel has thus been striving relentlessly to create conditions on the ground that, if allowed to persist, threaten to close the window of opportunity to achieve the two State solution. |
120. 在向市场经济过渡的新条件下 在法律和行政方面对保加利亚落实社会保障权利的国际援助是非常有益的 | 120. International assistance in the legal and administrative implementation of the right to social security in Bulgaria is very useful under the new conditions of transition towards a market economy. |
液体在环境条件下运输时 可按下式计算 | For liquids transported under ambient conditions α could be calculated by the formula |
残疾儿童能在确保其尊严和自立的条件下享有充实而适当的生活 | The child s enjoyment of a full and decent life, in conditions which ensure the child s dignity and self reliance |
在任何情况下 条约或公约均不具有与其明示条件相抵触的默示条件 | Under no circumstances may the treaty or convention comprise implicit conditions that conflict with its explicit conditions. |
安全理事会必须继续致力于实施第1244 1999 号决议和 标准先于地位 政策 在这个政策下在实施标准方面取得实际进展是决定最终地位的一个先决条件 | The Security Council must remain committed to resolution 1244 (1999) and to the standards before status policy, under which definitive progress in standards implementation is a precondition for the determination of final status. |
这些条款在实践中也频繁使用 国家和国际法院在涉及国际不法行为后果案件的裁决和咨询意见中也提到这些条款 | They were also frequently used in practice, as national and international courts had referred to them in their judgements and advisory opinions when dealing with cases related to the consequences of internationally wrongful acts. |
我们只会在那样的条件下同意 | We will only consent on that condition. |
他要在特定条件下才愿意见你 | He's willing to see you under certain conditions. |
条件是在和你下棋时我得活着 | But as long as I hold out against you, I get to live. |
相关搜索 : 在现实条件下 - 在实际运行条件 - 在实验室条件下 - 真实条件下 - 现实条件下, - 实战条件下 - 实际工作条件 - 实际工作条件 - 实际工作条件 - 在此条件下 - 在此条件下 - 在此条件下 - 实际条款 - 实际条款