"实际工作条件"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
实际工作条件 - 翻译 : 实际工作条件 - 翻译 : 实际工作条件 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
按实际条件将工作地点分类的问题 | (iii) issues regarding the classification of duty stations with regard to actual conditions |
界定出根据各部门实际不同工作条件确定工资的制度 | (g) Defining the system to be taken into account in determining the wage in accordance with the particular working conditions in the various branches. |
他们的工作条件确实很艰苦 | So they really were working under tough conditions. |
为帮助改善工作人员的生活条件和服务条件,正在实行变通的工作时间表 | Alternative work schedules are being introduced to help improve conditions of life and service of staff. |
工作条件 | (b) Working conditions |
按实际数值,现行制度使属于同一艰苦条件类别的不同工作地点享有不一样的调动和艰苦条件津贴 | In real terms, the existing system yielded different levels of mobility and hardship allowance at different duty stations having similar hardship classification. |
从这些检查的结果可以得出的实际结论是,改善部门监督工作的前题条件是必须创造适当的机构环境条件 | The practical conclusion to be drawn from these findings of inspections is that appropriate institutional settings need to be in place as prerequisites for improved departmental oversight. |
教职员工的工作条件 | The conditions of work for teaching staff |
第20条实际上已经确认了此种条件 | Such requirements were generally recognized by article 20. |
(i) 鼓励国际劳工组织开展工作 特别是有关渔业部门工作条件的公约和建议方面的工作 | (i) Encourage the work of the International Labour Organization, in particular in relation to the convention and recommendation concerning work in the fishing sector |
当地工作人员的计划和实际部署情况见附件三 | The planned and actual deployment of local staff is shown in annex III. |
当地工作人员的计划和实际部署情况见附件三 | The planned and actual deployment of local staff are shown in annex III. |
第7条公正和有利的工作条件 | Article 7. Just and favourable conditions of work |
(l) (j) 在经国际公务员制度委员会指定为生活和工作条件非常艰苦的工作地点任职的符合条件的工作人员 可获准每12个月度一次回籍假 | (l) (j) Eligible staff members who serve at duty stations designated by the International Civil Service Commission as having very difficult conditions of life and work shall be granted home leave once in every 12 months. |
贸发会议有条件与世贸组织合作 贯彻落实 新加坡宣言 实际合作活动正在进行 | UNCTAD was well placed to work with WTO in response to the Singapore Declaration, and concrete cooperation was under way. |
薪水可观 工作条件舒适 | Excellent salary, congenial working conditions... |
226. 以作出所建议的修改为条件 工作组核准了(b)项的实质性内容 | Subject to the suggested changes, the Working Group approved the substance of subparagraph (b). |
189. 委员会对移徙工人的不公平就业条件和工作条件深表关注 | The Committee is deeply concerned about the unfair terms of employment and working conditions of migrant workers. |
我不想在这些条件下工作 | I don't want to work under these conditions. |
C. 妇女工作的条件和保障 | C. Conditions and security of women's work |
工作条件 没有具体的要求 | (h) Form There are no formal requirements |
89. 1990年7月开始实施调动和艰苦条件津贴,以鼓励各工作地点之间的人员调动和补偿被派到生活条件困难工作地点的工作人员所经受的艰苦生活 | 89. The mobility and hardship scheme was introduced in July 1990 to encourage mobility between duty stations and to compensate for the degree of hardship experienced by staff assigned to difficult duty stations. |
所有工作者均通过其代表决定其工作条件 | All workers participate, through their representatives, in the determination of their working conditions. |
另一个工作条件是它是固定或临时性工作 | Not classifiable Another condition of work is whether it is permanent or temporary. |
委员会要求政府查实第106条所规定的 一切条件 专业技能和产出相同的工作 是否泛指所有的同值工作 | The Committee asked the Government to confirm that the phrase work of equal conditions, professional skill and output in section 106 referred more broadly to all work of equal value. |
2. 工作文件E CN.4 Sub.2 2003 37的初步目的是查明 国际人权条约实现有效普遍性的问题和方式 | The initial aim of working paper E CN.4 Sub.2 2003 37 was to identify issues and modalities for the effective universality of international human rights treaties . |
B. 第7条 享有健康和有利工作条件权 | B. Article 7 The right to healthy and favourable conditions of work |
第7条公正和良好的工作条件. 61 78 16 | Article 7. Just and favourable conditions of work 61 78 16 |
突尼斯政府实施这一项目 是为了使医院管理现代化 合理分配医院资源 改善患者治疗条件和公立医院卫生工作者的工作条件 | This project was undertaken by the Tunisian Government in an effort to modernize hospital management and rationalize the allocation of hospital resources in order to improve the conditions under which patients are treated and the working conditions of health professionals in the public sector. |
实际在职工作人员 | Actual staff on board |
实际在编工作人员 | Authorized staffing Actual staff on board |
从事特别繁重的工作或在不健康条件下工作的工人(依劳动法第130条) | Workers employed in particularly arduous jobs or in unhealthy conditions (on the basis of article 130 of the Labour Code) |
A. 备选办法1草案. 开始实施与国际原子能机构的联合工作方案 流程 时间安排a 假设条件和问题 | Draft option 1. Initiation of a joint programme of work with the International Atomic Energy Agency process, schedule,a assumptions and issues |
(a) 感谢所有兢兢业业地在危险条件下工作的工作人员,不论是国际征聘还是当地聘用 | (a) To express appreciation for their dedication and commitment to all those staff both internationally and locally recruited who worked in hazardous conditions |
实际上那是执行试验的前提条件之一 | Indeed, that had been one of the preconditions for its implementation. |
这个条件是不切实际的 也是不可行的 | That condition is simply unrealistic. It is simply not feasible. |
工作条件 没有任何具体要求 | (i) Working conditions There are no specific requirements |
16. 请所有国家按照本国立法以及它们为缔约国的适用国际法律文书 切实执行劳工法 包括处理在移徙工人工作关系和工作条件方面违反劳工法的行为 特别是与移徙工人薪酬 工作场所医卫 安全条件及结社自由权利等有关的违法行为 | 16. Requests all States, in conformity with national legislation and applicable international legal instruments to which they are party, to enforce labour law effectively, including by addressing violations of such law, with regard to migrant workers' labour relations and working conditions, inter alia, those related to their remuneration and conditions of health, safety at work and the right to freedom of association |
16. 请所有国家按照本国立法以及它们为缔约国的适用国际法律文书 切实执行劳工法 包括处理在移徙工人工作关系和工作条件方面违反劳工法的行为 特别是与移徙工人薪酬 工作场所医卫 安全条件及结社自由权利等有关的违法行为 | Requests all States, in conformity with national legislation and applicable international legal instruments to which they are party, to enforce labour law effectively, including by addressing violations of such law, with regard to migrant workers' labour relations and working conditions, inter alia, those related to their remuneration and conditions of health, safety at work and the right to freedom of association |
16. 请所有国家按照本国立法以及它们为缔约国的适用国际法律文书 切实执行劳工法包括处理在移徙工人工作关系和工作条件方面违反劳工法的行为 除其他外包括与移徙工人薪酬 工作场所医卫 安全条件及结社自由权利等有关的违法行为 | Requests all States, in conformity with national legislation and applicable international legal instruments to which they are party, to enforce labour law effectively, including by addressing violations of such law, with regard to migrant workers' labour relations and working conditions, inter alia, those related to their remuneration and the conditions of health, safety at work and the right to freedom of association |
为了实现这项目标 必须在毫无条件的情况下真正开展国际合作 | Genuine international cooperation, without conditionality, is essential for this purpose. |
实际上 新住区内的生活条件远比狩猎保留地内的居住条件好得多 | As a matter of fact, living conditions in the new settlements are far superior when compared to those inside the Game Reserve. |
2. 工作地点的健康保护 安全和卫生的工作条件 | 2. Health protection in the workplace safe and healthy working conditions |
quot 人人有权工作.享受公正和合适的工作条件 quot | Everyone has the right to work ... to just and favourable conditions of work . |
如附件四所示 在整段期间 文职人员的实际平均空缺率如下 国际雇用工作人员 约20 当地工作人员 约18 | As shown in annex IV, the actual average vacancy rates for civilian staff throughout the period was some 20 per cent for international staff and 18 per cent for local staff. |
相关搜索 : 实际工作 - 实际工作 - 实际工作 - 实际工作 - 实际工作 - 实际工作 - 实际工作 - 工作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 工作条件 - 条件工作