"基础协议"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
基础协议 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
如果协议的基础存在,我们就要发挥作用,协助促成协议 | Where a basis for agreement exists, it is our role to help facilitate it. |
我们能够把这些构成1960年协议基础的根本点纳入新的基础之中 | We can embed these fundamentals, which constitute the basis of the 1960 Agreements, on a new foundation. |
基金的服务级协议将作为报告执行情况的基础 | The Fund's service level agreement will be used as the basis for reporting performance. |
基础科技协会 | Associazione Tecnico Scientifica di Base |
主席在非正式协商基础上提出的决议草案 | Draft resolution submitted by the Chairman on the basis of informal consultations |
主席在非正式协商基础上提出的决议草案 | Draft resolution submitted by the Chairman on the basis of informal consultations |
协助设计 KParts 基础结构 | Help with KParts infrastructure |
请问 如何才知道是否存在有广泛基础的协议呢 | Now, how does one find out whether there is a broad based agreement? |
因为毫无疑问 有广泛基础的协议并不是凭空想象的 | Because, surely, a broad based agreement is not a figment of the imagination. |
必须通过投票进程 确定是否存在有广泛基础的协议 | It has to be determined, through a process of voting, whether or not there is a broad based agreement. |
很显然 裁军谈判会议是在协商一致的基础上工作的 | It is clear that the Conference on Disarmament works on the basis of consensus. |
在此基础上 我们达成了很多合作协定 并通过了一些决议 | On that basis, we have put in place a significant number of cooperative agreements and adopted several resolutions. |
另外也可考虑让国际民用航空组织在协商和协调的基础上定期参加会议 | It may also be considered that the International Civil Aviation Organization be asked to join periodically on a consulting or regulatory basis. |
俄罗斯呼吁在严格遵守这方面国际协议的基础上 加强裁减大规模毁灭性武器和不扩散的多边基础 | Russia calls for strengthening the multilateral foundations of WMD disarmament and non proliferation on the basis of strict compliance with international agreements in that area. |
在此基础上 已计划在阿尔及利亚和波恩举行数次协调会议 | On this basis, several coordination meetings in Algiers and Bonn have been scheduled. |
255. 出租人(通常是房产主)与房客之间关系的基础是租赁协议 | 255. The basis for the relationship between the letter (who is usually the owner) and the tenant is the rent agreement. |
要加强政协自身建设 抓好委员和干部教育培训 发挥专委会基础性作用 夯实政协履职基础 | It is necessary to strengthen the self construction of the CPPCC, do a good job in the education and training of committee members and leaders, give play to the basic role of the special committee, and consolidate the foundation of the CPPCC. |
B. 在全系统基础上协调各项活动 | B. Coordination of activities on a system wide basis |
(b) 在全系统基础上协调各项活动 | (b) Coordination of activities on a system wide basis |
精明的基础设施管理 能够帮助城乡政府 协调好基础设施和社会需求 | Smart infrastructure can provide cost saving ways for municipalities to handle both infrastructure and social needs. |
没有协商一致 就无法建立进一步的裁军协议和协调一致的国际行动所需要的坚实基础 | Without consensus, the solid foundations needed for further disarmament agreements and concerted international action cannot be built. |
当权力聚拢的时候才会真正出现 建立一个以条约为基础的系统 以条约为基础的协议 来管治这国际舞台 | It will actually happen by the powerful coming together and making treaty based systems, treaty based agreements, to govern that global space. |
因此 我们提议利用 主席刚才阐述的 提案 以此作为妥协的基础 | We would therefore propose using the Chairman's proposals just as he has worded them as the basis for a compromise. |
1在与各区域会员国协商的基础上 举办了特别区域筹备会议 | The organization of the special preparatory conferences was carried out in consultation with Member States in each region. |
理事会主席穆尼尔 阿克兰先生(巴基斯坦)在非正式协商基础上提交的决议 草案 | Mr. Munir Akram (Pakistan), on the basis of informal consultations |
受集体协议规约的外籍雇员 在原则上必须参与以集体协议为基础的劳动力市场养恤金办法 | Foreign employees who are subject to a collective agreement are in principle required to participate in labour market pension schemes based on collective agreements. |
一名与会者强调说 quot 1503号程序 quot 是在相互协议的基础上运作的 | One participant stressed that the 1503 procedure operated on the basis of mutual agreement. |
多数这些合作伙伴关系以协议为基础 此种协议确认裁研所是向大学生提供实习机会的合法机构 | Most of those partnerships are based on agreements that recognize UNIDIR as a legitimate provider of training for university students. |
建立在机构间和部门间协作的基础上 | It is based on inter institutional and intersectoral coordination. |
我们认为这为合理的妥协提供了基础 | We believe that it provides the basis for a good compromise. |
建议尽可能在机构间协作的基础上制订各项举措 并注意避免重复 | (c) Recommended that, wherever possible, initiatives should be based on inter agency collaborations and should aim to avoid duplication. |
正在实施几项重要的合作协议以促进本区域基础空间科学的发展 | Several important cooperation agreements are being implemented to promote the development of basic space science in the region. |
在协调方面 相互尊重 协同和互补的基本原则应当是伙伴关系的基础 | In this coordination, the basic principles of mutual respect, synergy and complementarity should be the basis for partnership. |
基金正以此关系为基础 并努力扩展到其他协作领域 | The Fund is building on this relationship and extending it to other areas of collaboration. |
在新论坛中 将在开放议程的基础上展开对话 三方中的每一方都拥有独立的发言权 并且在此基础上参加论坛协商 | In the new forum, dialogue would be on an open agenda basis each of the three parties would have its own separate voice and would participate on the same basis. |
75. 政策问题联合协商组1997年率先提出了共同国别评价方法,把它作为全球会议后续行动所要求的基础和协调全系统支持国别方案工作的基础 | 75. JCGP took the initiative in 1997 to launch the common country assessment as the basis to follow up requirements to global conferences and harmonize the system s support to national programmes. |
㈠ 审查技术援助需要 以便根据秘书处建立的信息基础协助缔约方会议 | (i) Review needs for technical assistance in order to assist the Conference of the Parties on the basis of the information bases established by the secretariat |
而且该协议还为若干国家在各领域的项目和方案奠定了牢固的基础 | The agreement established selection, review and reporting procedures for project approval and implementation. |
秘书长正确地强调以协商一致为高级别全体会议决策基础的重要性 | The Secretary General rightly emphasized the importance of consensus as the basis for decisions at the high level plenary meeting. |
为了促进该区域基础空间科学的发展 正在实施几项重要的合作协议 | Several important cooperation agreements are being implemented to promote the development of basic space science in the region. |
(二)在国际协议基础上和用经济手段加快排放方面洁净的飞机的采用 | (ii) Introducing economic instruments on an internationally agreed basis to speed up the introduction of clean aircraft |
基础设施 基础设施 基础设施 以及规划 | Infrastructure, infrastructure, infrastructure and discipline. |
8. 确认需要按照关于增强联合国环境规划署的科学基础的政府间协商会议的建议 包括通过提供充足的财政资源 增强环境署的科学基础 包括增强发展中国家和经济转型国家的科学基础 | 8. Recognizes the need to strengthen the scientific base of the United Nations Environment Programme, as recommended by the intergovernmental consultation on strengthening the scientific base of the Programme, including the reinforcement of the scientific capacity of developing countries, as well as countries with economies in transition, including through the provision of adequate financial resources |
27调查是在111个不同公司和行业部门的集体劳动协议的基础上进行的 | The investigation was based on the CAOs of 111 different companies and branches of industry. |
鉴于安理会的重要性 我们认为 必须在广泛协议的基础上决定最佳结构 | Given the significance of that body, we believe that the optimal composition must be adopted on the basis of broad agreement. |
相关搜索 : 为协议基础 - 协议的基础 - 在基础协议 - 协商基础 - 基准协议 - 基本协议 - 基本协议 - 基本协议 - 基本协议 - 基本协议 - 基准协议 - 协作的基础 - 基础 - 基础