"塌陷扩大"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
塌陷扩大 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
C. 不能扩大国家权力而引起的缺陷 | C. Deficiencies due to lack of extension of State authority |
他 們吹 的 角聲拖長 你 們聽見 角聲 眾百姓 要 大聲 呼喊 城牆 就 必 塌陷 各 人 都 要 往前 直上 | It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him. |
他 們 吹 的 角 聲 拖 長 你 們 聽 見 角 聲 眾 百 姓 要 大 聲 呼 喊 城 牆 就 必 塌 陷 各 人 都 要 往 前 直 上 | It shall be that when they make a long blast with the ram's horn, and when you hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall go up every man straight before him. |
他 們吹 的 角聲拖長 你 們聽見 角聲 眾百姓 要 大聲 呼喊 城牆 就 必 塌陷 各 人 都 要 往前 直上 | And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. |
他 們 吹 的 角 聲 拖 長 你 們 聽 見 角 聲 眾 百 姓 要 大 聲 呼 喊 城 牆 就 必 塌 陷 各 人 都 要 往 前 直 上 | And it shall come to pass, that when they make a long blast with the ram's horn, and when ye hear the sound of the trumpet, all the people shall shout with a great shout and the wall of the city shall fall down flat, and the people shall ascend up every man straight before him. |
他都快把大楼叫塌了 | He nearly yelled the building down. |
他 站立 量 了 大地 或 作使 地震動 觀看 趕散 萬民 永久 的 山 崩裂 長存 的 嶺塌陷 他 的 作為與 古 時 一 樣 | He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age old hills collapsed. His ways are eternal. |
他 站 立 量 了 大 地 或 作 使 地 震 動 觀 看 趕 散 萬 民 永 久 的 山 崩 裂 長 存 的 嶺 塌 陷 他 的 作 為 與 古 時 一 樣 | He stood, and shook the earth. He looked, and made the nations tremble. The ancient mountains were crumbled. The age old hills collapsed. His ways are eternal. |
他 站立 量 了 大地 或 作使 地震動 觀看 趕散 萬民 永久 的 山 崩裂 長存 的 嶺塌陷 他 的 作為與 古 時 一 樣 | He stood, and measured the earth he beheld, and drove asunder the nations and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow his ways are everlasting. |
他 站 立 量 了 大 地 或 作 使 地 震 動 觀 看 趕 散 萬 民 永 久 的 山 崩 裂 長 存 的 嶺 塌 陷 他 的 作 為 與 古 時 一 樣 | He stood, and measured the earth he beheld, and drove asunder the nations and the everlasting mountains were scattered, the perpetual hills did bow his ways are everlasting. |
雨淋 水沖 風吹 撞 著 那 房子 房子 就 倒塌 了 並且 倒塌 得 很大 | The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house and it fell and great was its fall. |
雨 淋 水 沖 風 吹 撞 著 那 房 子 房 子 就 倒 塌 了 並 且 倒 塌 得 很 大 | The rain came down, the floods came, and the winds blew, and beat on that house and it fell and great was its fall. |
雨淋 水沖 風吹 撞 著 那 房子 房子 就 倒塌 了 並且 倒塌 得 很大 | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house and it fell and great was the fall of it. |
雨 淋 水 沖 風 吹 撞 著 那 房 子 房 子 就 倒 塌 了 並 且 倒 塌 得 很 大 | And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house and it fell and great was the fall of it. |
若有大地震 房屋会倒塌呀 | If there's a big earthquake, the house could really collapse! |
床塌了 這是塌掉的床 | Well, the bed collapsed. It's a collapsible bed. |
於是 百姓 呼喊 祭司 也 吹角 百姓 聽見 角聲 便 大 聲 呼喊 城牆 就 塌陷 百姓 便 上去 進城 各人 往前 直上 將城 奪取 | So the people shouted, and the priests blew the trumpets. It happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
於 是 百 姓 呼 喊 祭 司 也 吹 角 百 姓 聽 見 角 聲 便 大 聲 呼 喊 城 牆 就 塌 陷 百 姓 便 上 去 進 城 各 人 往 前 直 上 將 城 奪 取 | So the people shouted, and the priests blew the trumpets. It happened, when the people heard the sound of the trumpet, that the people shouted with a great shout, and the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
於是 百姓 呼喊 祭司 也 吹角 百姓 聽見 角聲 便 大 聲 呼喊 城牆 就 塌陷 百姓 便 上去 進城 各人 往前 直上 將城 奪取 | So the people shouted when the priests blew with the trumpets and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
於 是 百 姓 呼 喊 祭 司 也 吹 角 百 姓 聽 見 角 聲 便 大 聲 呼 喊 城 牆 就 塌 陷 百 姓 便 上 去 進 城 各 人 往 前 直 上 將 城 奪 取 | So the people shouted when the priests blew with the trumpets and it came to pass, when the people heard the sound of the trumpet, and the people shouted with a great shout, that the wall fell down flat, so that the people went up into the city, every man straight before him, and they took the city. |
我们已经知道他们是什么了 数十亿年前 数十亿光年之外 一个星系中心的物质朝着 一个超级巨大的黑洞塌陷 | And we know what they are. Billions of years ago, and billions of light years away, the material at the center of a galaxy collapsed towards a super massive black hole. |
这是我们必须共同合作的 否则我们大家很快就要喊 天塌下来了 天塌下来了 | It is something that we must work together on or all of us will soon be crying, The sky is falling the sky is falling! |
地要 東倒 西 歪 好像 醉酒 的 人 又 搖來搖 去 好像 吊床 罪過 在 其上 沉重 必然 塌陷 不 能 復起 | The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again. |
地 要 東 倒 西 歪 好 像 醉 酒 的 人 又 搖 來 搖 去 好 像 吊 床 罪 過 在 其 上 沉 重 必 然 塌 陷 不 能 復 起 | The earth will stagger like a drunken man, and will sway back and forth like a hammock. Its disobedience will be heavy on it, and it will fall and not rise again. |
地要 東倒 西 歪 好像 醉酒 的 人 又 搖來搖 去 好像 吊床 罪過 在 其上 沉重 必然 塌陷 不 能 復起 | The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage and the transgression thereof shall be heavy upon it and it shall fall, and not rise again. |
地 要 東 倒 西 歪 好 像 醉 酒 的 人 又 搖 來 搖 去 好 像 吊 床 罪 過 在 其 上 沉 重 必 然 塌 陷 不 能 復 起 | The earth shall reel to and fro like a drunkard, and shall be removed like a cottage and the transgression thereof shall be heavy upon it and it shall fall, and not rise again. |
经济陷入险境 15年经济增长的成果丧失贻尽 因此 贫穷的覆盖面有所扩大 | The depleted economy had lost the gains it had achieved during 15 years of growth, and as a result, poverty was widespread. |
苏拉威西一座横跨沿海河流的大桥倒塌 | In Sulawesi, a bridge across a coastal river fell down. |
当第一列火车通过的时候,大桥就会倒塌. | That bridge would collapse under the first train to cross it. |
一塌糊涂 | I can't do a thing right. |
它会塌下吗 | Hello, Uncle Rhett. Hello, hello, Beau. |
大冢陷害我 | Otsuka's trapped us |
允许墙壁坍塌 | Allow wall collisions |
捶塌房子了要 | Going to bust the house down. |
当城楼塌下时 | When the castle burned down, and fell upon me, |
希望别塌下来 | Let's hope it won't cave in. |
這幢是倒塌的 | Were they adjacent or did they share a wall? |
天塌下来了吗 | What's wrong? |
約押 和 跟隨 的 人 到 了 伯瑪迦 的 亞比拉 圍困 示巴 就 對著城 築壘 跟 隨約 押 的 眾民 用 錘撞城 要使 城塌陷 | They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart and all the people who were with Joab battered the wall, to throw it down. |
約 押 和 跟 隨 的 人 到 了 伯 瑪 迦 的 亞 比 拉 圍 困 示 巴 就 對 著 城 築 壘 跟 隨 約 押 的 眾 民 用 錘 撞 城 要 使 城 塌 陷 | They came and besieged him in Abel of Beth Maacah, and they cast up a mound against the city, and it stood against the rampart and all the people who were with Joab battered the wall, to throw it down. |
約押 和 跟隨 的 人 到 了 伯瑪迦 的 亞比拉 圍困 示巴 就 對著城 築壘 跟 隨約 押 的 眾民 用 錘撞城 要使 城塌陷 | And they came and besieged him in Abel of Beth maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. |
約 押 和 跟 隨 的 人 到 了 伯 瑪 迦 的 亞 比 拉 圍 困 示 巴 就 對 著 城 築 壘 跟 隨 約 押 的 眾 民 用 錘 撞 城 要 使 城 塌 陷 | And they came and besieged him in Abel of Beth maachah, and they cast up a bank against the city, and it stood in the trench and all the people that were with Joab battered the wall, to throw it down. |
所有的邻居 都会冲过去解救这个女人 如果她被塌陷的山洞活埋, 人们会热心的帮忙直到把她挖出来. | The whole neighbourhood would rush to save this woman if she were buried alive by the caving in of a pit, and labour with zeal until she were dug out. |
別長大 是陷阱 | Don't grow up. It's a trap! |
为了阻止它崩塌 在过去的二十到三十年中 我们扩大了货币供应量 增加了贷款和负债 为了使人们能够持续不断地买东西 | And to stop it crashing over the last two to three decades, we've expanded the money supply, expanded credit and debt, so that people can keep buying stuff. |
相关搜索 : 塌陷 - 塌陷 - 塌陷 - 塌陷 - 椎体塌陷 - 一起塌陷 - 采煤塌陷 - 采煤塌陷 - 防止塌陷 - 塌陷机制 - 周围塌陷 - 软组织塌陷 - 扩大 - 扩大