"实际体重"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
实际体重 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
这在实际保护最易受伤害群体方面特别重要 | That is particularly important when it comes to the physical protection of the most vulnerable. |
最为重要的是在国家范围内能够实际体现法律规定的具体情况 | Concrete national level situations giving life to the letters of the legal provisions were critically important. |
实际上 你能使体重循环上下 仅仅通过抑制血管增生 | And, in fact, you can cycle the weight up and down simply by inhibiting angiogenesis. |
第三 我们的重点应当是确定处理具体问题的实际措施 | Thirdly, our focus should be on identifying practical measures to deal with specific problems. |
将尤为重视旨在改进对货物实际流动至关重要的各个方面 即体制 程序 管理方面以及其他非实际方面的措施 | Special attention will be paid to measures designed to improve the whole range of institutional, procedural, regulatory managerial and other non physical aspects of vital importance to the actual movement of goods. |
然而 有些代表团认为 现在需要的是针对实地具体情况的更实际的重点 | However, some delegations considered that a more practical focus was now needed, oriented to specific field situations. |
1. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务源于 | 1. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from |
1. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务源于 | The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from |
液体实际上就是那个纯的液体 | The liquid is actually that clear liquid. |
1. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务主要出自 | The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law emanates from |
1. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务主要出自 | (a) Treaties to which a State is a party |
b. 嫌疑人所属实体或受嫌疑人重要影响的实体 | (b) Any entity owned by the suspect or over which he or she has significant influence or |
实际上 是我亲身的体验 | It's a bit of a personal example, in fact. |
具有重大意义的是 在首脑会议上 国际社会不仅重申了以前所作的承诺 而且还为各项承诺的实际落实作出了新的具体决定 | It is important that, at the summit, the international community not only reiterated previously undertaken commitments but also took new, concrete decisions for their practical implementation. |
3. 着重指出继续就关于国际金融体制与发展的分项目进行实质性审议的重要性 | 3. Stresses the importance of continued substantive consideration of the sub item on the international financial system and development |
但实际上 确实如此 没有生命的物体 | Inanimate objects that might spontaneously synchronize themselves. |
联合国各实体应特别注重协助地方实体的能力建设 | United Nations entities should give particular attention to assistance for capacity building of local bodies. |
3. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务 除其他外 包括有责任 | (d) Ensuring that their domestic law provides at least the same level of protection for victims as required by their international obligations. |
38. 确认国际经济 贸易及金融体系与实现发展权之间存在着重要关联 | Recognize the important link between the international economic, trade and financial systems and the realization of the right to development |
实际整体工资指数上升了16 | The real general salary index has risen 16 per cent. |
约10,000次瞄准归因于实际物体 | About 10,000 sightings are attributed to real objects. |
3. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务 除其他外 包括下列义务 | 3. The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to |
3. 按相应法律体系的规定尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务 除其他外 包括下列义务 | The obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law as provided for under the respective bodies of law, includes, inter alia, the duty to |
最初的作品都是些实际的物体 | The first works were actually objects. |
实际上 如果假设近地物体与地球相撞 将会造成可能是最严重的自然灾害 | In practical terms, if NEOs were to collide with the Earth, they could cause the worst possible natural disasters. |
该研究所谋求使理论与实践注重于群体 社区 国家和国际一级的人类问题 | The Society seeks to bring theory and practice into focus on human problems at the group, community, national and international levels. |
其具体定义要根据各国 国际组织和其它国际法主体今后的国际实践来确定 | Its specific definition is to be determined according to future international practice by States, international organizations and other subjects of international law. |
实际上 这变成了 所有的磁体 磁场实际上是 内部的电子形成的 | And actually it turns out, all magnets, the magnetic field is actually generated by the electrons within it. |
两个相似实体之间的对话实际是不可想象的 | One cannot really envision a dialogue between two similar entities. |
减少复杂性和重复 更着重于实际结果 | Reducing complexity and duplication Providing a stronger focus on practical outcomes. |
(d) 加强促进和筹集私人储蓄的政策,包括加强适当的法律和司法体系以实施财产权 正数实际利率和着重储蓄的税收体系 | (d) Policies to stimulate and mobilize private savings, including appropriate legal and justice system to enforce property rights, positive real interest rates, and a savings oriented tax system, should be reinforced |
实际上我们的身体并不痛恨它们 | Actually our body doesn't hate these. |
国际社会应当具体实现这些理想 | The international community should therefore transform those ideals into concrete action. |
所运气体实际保留时间_天(或小时) | Actual holding time for gas being transported _days (or hours) |
实际上就是地球这个磁体的北极 | Which is actually the north pole of the magnet we call Earth. |
M2 所试验容器的实际试验重量(包括皮重) | M2 actual test mass (including tare) of the container under test |
Afamia实验 在失重状态下生成高质单面半导体晶体 | The Afamia experiment to produce high quality unilateral semiconductor crystals in the state of weightlessness. |
欧洲遥感卫星数据免费提供给某些涉足实际应用的科研团体或实体 | ERS data were provided free of charge to selected scientific research groups or entities involved in operational applications. |
在西北有色金属研究院 专家结合实际 重点阐述的是如何建设现代化经济体系 | in the Northwest Institute for Non ferrous Metals Research, experts were focused on how to build a modern economic system on the basis of the current situation. |
(b) 促进多边安排 鼓励交换为有效监测前体国际贸易所需的重要信息 以补充类似的双边或区域协定 特别着重于制定关于通报具体交易情况的实际制度 | (b) Promote multilateral arrangements that encourage the exchange of essential information for effective monitoring of the international trade in precursors, to complement similar bilateral or regional agreements, with special emphasis on devising practical systems for sharing information on individual transactions. |
A. 拟设立的协调实体的工作重点 | Focus of the proposed coordinating entity |
约10,000次观测是对实际物体进行观测 | About 10,000 sightings are attributed to real objects. |
这个在数码世界里 实际上叫做 用户为中心的实体 | This is actually what's called, in the digital world, user generated content. |
政治解决最为重要 但要实现政治解决 苏丹人民和国际社会必须齐心协力 共同争取实现两个具体目标 | A political solution is paramount, and to achieve one the Sudanese and the international community must coordinate their collective efforts towards two specific goals. |
一. 尊重 确保尊重和实施国际人权法和国际人道主义法的义务 | I. Obligation to respect, ensure respect for and implement international human rights law and international humanitarian law |
相关搜索 : 实际重量 - 实际体积 - 实际体验 - 国际实体 - 国际实体 - 注重实际的 - 实际重要性 - 实际 - 实际 - 实际 - 实际 - 实际的重要性 - 实际身体伤害 - 实际事实