"宠幸"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
宠幸 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
我得您宠幸很久了 | Women know these things, Lord. |
我不宠幸的妻子生的孩子 | Children of wives not in favor with king. |
尽管他经常宠幸他的妻妾 | Definitely not his! |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | Yes, he replied. You 'will be among the honoured. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said, Yes, and you will then become close to me. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said, 'Yes indeed and you shall then be among the near stationed.' |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said yea and ye shall verily then be of those brought nigh. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said Yes, and you shall then verily be of those brought near (to myself). |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said, Yes, and you will be among those favored. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said Yes, you will then become those near stationed to me. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said Aye, and ye will then surely be of those brought near (to me). |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said, Of course and you will be among members of my inner circle. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | 'Yes, indeed' he answered, 'and you shall become among those who are near stationed' |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said, Yes, and indeed, you will then be of those near to me . |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He replied, You will then be my closest associates . |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said Yes, and surely you will then be of those who are made near. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He replied, Certainly, in that case you will join my inner circle. |
他说 是的 在那时 你们必蒙宠幸 | He said Yea, (and more), for ye shall in that case be (raised to posts) nearest (to my person). |
幸得安东尼恩宠就高兴得发抖 | But surely I didn't say summoned. |
如果能成功 我们就能得到宠幸 | If you succeed, please don't forget about us, Mizu. We want a bit of your glory, too. |
剩下的嫔妃 由于得不到宠幸而愤恨 | There are only a few left that still manage to excite the jaded Tsunayoshi. |
你干脆戴上皇冠... 我记得很清楚 是蒙凯撒神宠幸 | Won't you at least wear your laurel wreath so I can be reminded it's the divine Caesar that honors me so? |
但幸运的是在2006年 国会通过了 宠物撤离及运输标准法案 添上了 宠物 从而改变了之前的情形 | Fortunately in 2006, Congress passed the Pet Evacuation and Transportation Standards Act it spells PETS to change that. |
... 宠溺你 | He respects you... |
是啊,现在的年轻人都被宠坏了, 对,宠坏了. | Yes, young people today are brought up badly, yes, badly. |
受宠若惊 | That's plumb flattering. |
他很宠我. | He spoiled me. |
是啊他被宠坏了家里 最小的一个总会被宠坏的 | Yes, of course, a little spoiled. Families always spoil the youngest. |
你养宠物吗 | Do you have any pets? |
宠坏的小孩 | Spoilt brat! |
受宠若惊啊 | It sure is. |
爸爸的宠儿! | Papa's pet! |
我被宠坏了 | I've upset everything! |
你被宠坏了 | Are you spoiled? |
宠物不让进 | Not in here! |
所以我宠她正如宠你一样 但当她死时 却带走了一切 | She was so like you, and I could pet her and spoil her as I wanted to spoil you. |
而她被宠坏了 | If you'd think a little more about me... |
我失去恩宠了 | I lost the call. |
Au revoir 我的宠物 | Au revoir, my pet. |
我受宠若惊啊 | I'm very flattered. |
你会宠坏我的 | You're gonna spoil me. |
宠坏的孩子 恩 | Spoiled child, eh? |
别被宠坏了哦! | Don't be spoiled! |
大卫森宠物店 | Boy Wolf Whistles |
你才被宠坏了 | Spoilsport. |
相关搜索 : 宠 - 宠 - 宠我 - 宠板 - 失宠 - 失宠 - 宠我 - 失宠 - 失宠 - 宠坏 - 失宠 - 娇宠 - 宠儿 - 宠爱