"宪法的制衡"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
宪法的制衡 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
由于 宪法 是概括性法律文件 因此将 公约 作为附件编入宪法将有损于 宪法 的平衡 | As the Constitution was a brief document, adding the Convention as an annex would destroy its balance. |
更确切地说,是从宪法角度制衡各权力部门,而每个权力部门必须严格履行其宪法权力和责任 | Rather, it is a constitutional balance between the branches of power, each of which must strictly adhere to its constitutional powers and responsibilities. |
司法机关的独立性 如同我高尚而博学的朋友Glassdale的Simon爵士所同意的 是我国宪法中制衡机制的重要部分 | The independence of the judiciary in agreement for example, with my noble and learned friend, Lord Simon of Glassdale is an important part of the checks and balances of our constitution. |
基本法 和立法的宪制责任 | The Basic Law and the constitutional duty to legislate |
可是今天华盛顿聚集了太多的力量 无法用纯粹的国家宪法结构来加以遏制 只有相对均衡的国外力量 才能使对国内力量的平衡和牵制变为现实 在地区范围内构建这种平衡的国家体制是战后欧洲所取得的巨大成就 | Yet today too much power is agglomerated in Washington to be contained successfully within a purely national constitutional structure. Checks and balances at home require a correlative balance of power abroad. |
基本法 规定的宪制保障 | Constitutional protections under the Basic Law |
宪法规定的保护权利的机制 | CONSTITUTIONAL MACHINERY FOR PROTECTION OF HUMAN RIGHTS Actions of tutela |
宪法 立法和体制框架及公约的现况 | Constitutional, legislative and institutional framework and status of the Convention |
根据 宪法 第4(1)条,保加利亚是一个法治国家,受 宪法 和国家立法的制约 | According to article 4 (1) of the Constitution, Bulgaria is a State of the rule of law, and is governed by the Constitution and the national legislation. |
(a) 每个州都制定一项宪法 唯有 国家宪法 能取而代之 | (a) Adoption of a constitution for each state to be superseded only by the National Constitution. |
(a) 独立性 他们只受 宪法 和法律的制约 | (a) Their independence they are subject only to the Constitution and the law |
制定新宪法... . 和昆赛合作 | Make the new constitution... with Kwen Sai. |
67. 同样 宪法中提出的制宪审查进程提供一个机会 可以扩大对宪法本身以及依照宪法所设立的各机构的支持范围 | Similarly, the constitutional review process envisaged by the constitution provides an opportunity to broaden the scope of support for the constitution itself and the institutions that are to be established under it. |
宪法改革和选举机制协定 | The Agreement on Constitutional Reforms and the Electoral Regime |
在法律上我们不能减损这些宪制上的责任 也不能推翻人大常委会解释 基本法 的宪制权力 | They are constitutional duties from which we cannot lawfully detract. Nor can we lawfully retract from the NPCSC's constitutional power to interpret the Basic Law. |
这是我国 宪法 制定者的明确意图 | This is the clear intent of the framers of our Constitution. |
考虑到 宪法 是一个国家的基本法 任何其他法律都应以 宪法 为基础 其制定和实施都以宪法为基础 就不会过分偏离宪法 任何法律在对待妇女的问题上都应与宪法保持一致 | Taking into consideration the Constitution of the Republic, which is the basic law of any country and thereof the reason for any other subsequent laws to be based on it (creating and ad equating their dispositions in such a way that they do not deviate much from the Constitution), the ideal situation would be that there shouldn't be any laws in the country that treat women differently. |
将 quot 体制法令 quot 列入新宪法或者宪法的临时规定中 通常是要实施相当长的时间 | To incorporate the institutional acts into the text of the new Constitution or into its temporary provisions, which as a rule are intended to remain in force for a considerable period of time |
政府认为 这将要求为每个邦制订一部宪法 只有 内罗毕和平协定 认可的国家宪法才能高于这些邦宪法 | For the Government, that would entail the adoption of a constitution for each State, to be superceded only by the national constitution endorsed in the Nairobi Peace Agreement. |
拉丁文中的 人身保护 是英国习惯法的一个古老原则 美国宪法吸纳了这一原则来确保人身自由不受国家的非法压制 它曾经是对在没有独立法院监督下拘禁人身的一个重要制衡 而且也将继续如此 在津巴布韦 这一权利如同其他许多制衡机制一样已经被专制国家所撕毁 | Habeas corpus, Latin for you have the body, is an old English common law principle incorporated into the US Constitution to ensure freedom from unlawful detention by the state. It was and continues to be a critical check against the imprisonment of individuals without oversight by independent courts. |
1. LAU敦促 LAu各国政府继续作出贡献,使医疗和科研用途鸦片类药物的合法供应量 与需求量保持平衡,并在各自宪法和法律体制允许的范围内,支持传统的供应国,共 同防止供出口的生产和制造来源激增,促进供求平衡的实现 | 1. Urges all Governments to continue contributing to the maintenance of a balance between the licit supply of and demand for opiates for medical and scientific needs, the achievement of which would be facilitated by maintaining, in so far as their constitutional and legal systems permit, support to the traditional supplier countries, and to cooperate in preventing the proliferation of sources of production and manufacture for export |
对于被拘留人的平反制度 宪法规定 | With regard to the system of prisoner rehabilitation, the Constitution states |
此外, 宪法 没有提到非限制性的权利 | Additionally, the Constitution fails to make reference to non derogable rights. |
G. 关于宪法改革和选举制度的协定 | G. Agreement on Constitutional Reforms and the Electoral Regime |
王国的统一和宪法对地方自治的限制 | Unity of the realm and constitutional limits to Home Rule |
这一法律规定符合宪法 因为它是根据 哈萨克斯坦共和国宪法 第14条第1款制定的 | This standard of the law is constitutional, because it is based on part 1 of article 14 of the Constitution of the Republic of Kazakhstan. |
在对宪法进行修订的1996年公民投票期间 倘若传媒未遭受到更严重的限制 那么亦也存在着同样严重的报导失衡情况 | Similar, if not more serious constraints were experienced by the media during the period leading up to the referendum regarding amendments to the Constitution in 1996. |
2. 对违背宪法秩序的行为 要根据法律进行制裁 | Acts contrary to the order established in the Constitution are subject to sanctions in terms of the law. |
第一部宪法1904年由制宪会议通过 实行到1941年1月2日 | The first was approved by constitutional convention in 1904 and remained in force until 2 January 1941. |
75. 整个说来,司法部门改革缓慢,部分原因是受现行宪法框架的限制,而宪法的改革还未确定 | 75. On the whole, the reform of the justice sector is moving slowly, partly because of the constraints imposed by the existing constitutional framework and the uncertainty surrounding the constitutional reform process, and partly because of institutional resistance to change. |
45. 宪法还制定了应遵循的选举制度和举行选举的时间 | 45. The Constitution also makes provision for the electoral system to be followed and the times at which elections will be held. |
在2000年和2001年二次建立制宪会议的立法尝试失败后 总督于2004年10月签署法律 召开第五次制宪会议 | The Convention will be funded with 100,000 from the Territory's budget and will be formed by 30 delegates to be chosen in a special election in February 2006. |
和衡量标准的必要性)和议题6(避免制订无法 | (Need for a common reference base and yardstick) and Issue 6 (Avoiding setting standards |
工会要求立法控制多国公司宪章 | Charter of Trade Union Demands for the Confederation |
宪章 规定,在联合国秘书处和各立法机关所发挥的作用之间必须达成均衡 | There was a danger that the balance between the role of the Secretariat and the various legislative organs of the United Nations as embodied in the Charter would not function as intended. |
此法令是建立国家核材料衡算和控制系统 核材料衡控系统 及其运作的基础 并适当考虑到保障以及据此制定的措施和管制办法的重要性 | The aforementioned Decree Law laid the foundations for the establishment and current functioning of the State System of Accounting for and Control of Nuclear Material (SNCC), which gives proper consideration to the importance of safeguards and associated measures and controls. |
民主的基础是 在宪法上限制立法者 政府和司法机构的权力 | Democracy is based on a constitutional limitation of the powers of the legislator, the Government and the judiciary. |
15. 捷克共和国于1992年12月16日通过了宪法并颁布了第1 1993 Coll号法律 宪法第3条规定 quot 捷克共和国宪法体制的一部分是 基本权利和自由宪章 quot | 15. The Constitution of the Czech Republic was adopted on 16 December 1992 and promulgated as Law No. 1 1993 Coll. Article 3 of the Constitution stipulates that Part of the constitutional order of the Czech Republic is the Charter of Fundamental Rights and Freedoms . |
(d) 请秘书长在雇用退休人员时,继续依照 联合国宪章 第一百零一条,设法维持地域均衡以及性别均衡 | (d) Requested the Secretary General, in employing retirees, to continue to seek geographical balance in accordance with Article 101 of the Charter of the United Nations, as well as gender balance |
该国在历经十多年的武装冲突后 通过宪法 为选举族裔平衡的政府奠定了基础 | The approved constitution prepared the ground for the election of an ethnically balanced Government, after more than a decade of armed conflict in the country. |
大家能记得 中国宪法体制是什么吗 | You may remember what the Chinese constitutional proposition was. |
99. 宪法 不允许限制 盟约 保障的大多数权利 | The existing legal acts do not provide for a definition of an elderly person . |
通过制定和实施 布干维尔自治区宪法 而进一步发展了国家宪法的精神和详细条款 | The spirit and detailed provisions of the national constitutional laws have been further developed through the making and implementation of the Constitution for the Autonomous Region of Bougainville. |
对于签发护照的任何限制或对于离开和返回本国的权利等的限制 立即会有人在宪法法院以不合宪的理由提出质疑 | Any restrictions on the issuance of passports or on the right to leave and return to the country, for example, would immediately be challenged on the ground of unconstitutionality before the Constitutional Court. |
20. 1996年立法期间没有就高级司法委员会的职责 宪法第98条 或宪法法院的职责 同上 第94条及其他 制定任何条例 | 20. No regulations have been established during the legislative period of 1996 concerning the functioning of the Higher Council of the Judiciary (Constitution, art. 98) or of the Constitutional Court (ibid., arts. 94 et seq.). |
相关搜索 : 宪法限制 - 宪法控制 - 制定宪法 - 宪法限制 - 宪法限制 - 宪法 - 宪法 - 宪法 - 宪法法庭 - 宪法法案 - 宪法法律 - 宪法法庭 - 宪法法院 - 制宪权