"家庭日"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
(b) 庆祝国际家庭日 5月15日 | (b) Observance of the International Day of Families (15 May). |
有几个国家制定了全国性家庭日 还有一个国家宣布了家庭周 | In a few countries, a national family day was designated, and in one country a family week was declared. |
31. 纪念国际家庭日,1998年5月14日 | Commemoration of International Day of Families, 14 May 1998 |
ANBEF 尼日尔家庭福利协会 | States Parties shall take in all fields, in particular in the political, social, economic and cultural fields, all appropriate measures, including legislation, to ensure the full development and advancement of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms on a basis of equality with men. |
每日接待大批人和家庭 | Great numbers of individuals and families are thus served on a daily basis. |
为失业者组织家庭假日 | Organization of family holidays for the unemployed |
11月6日 7日 第5次国际研讨会 着重于家庭国际家庭年以后的行动和问题 | 6 7 November Fifth International Seminar Focus on Families Action and issues beyond IYF |
(a) 适当考虑国际家庭年十周年 筹备2004年5月15日国际家庭日纪念活动 并采取适当步骤庆祝国际家庭年十周年 | (a) To give appropriate consideration to the tenth anniversary of the International Year of the Family by preparing for the observance of the International Day of Families on 15 May 2004 and by taking appropriate steps for the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family |
这是日本家庭的所有东西 | This is all the contents of a Japanese home. |
导致传统大家庭日渐式微 核心小家庭兴起的因素依然存在 | The processes contributing to the demise of the traditional extended family and the trend towards small, nuclear families continue. |
日本人很重视他们的家庭关系 | The Japanese attach a lot of importance to their family relationship. |
家庭 家庭数 | Number of households |
51. 供辩论 随着家庭年龄的增加,家庭照顾日益需要由家庭各成员来提供,并需要有组织的正规护理给予支持 | 51. For debate As families age, family care needs to be increasingly provided by a network of family members and to be supported by organized formal care. |
这一数字还日日增加,对古巴家庭造成不良影响 | This figure is increasing by the day, with consequent adverse effects on Cuban families. |
塞内加尔在2004年围绕 家庭与贫穷 这一主题纪念国际家庭日 讨论并研究家庭减贫的方法 但也强调存在的挑战 因为大约50 的城市家庭和近75 的农村家庭生活贫困 | Senegal commemorated the International Day of Families in 2004 around the theme Family and poverty , discussing and addressing ways to decrease poverty among families but also highlighting the challenges that exist when approximately 50 per cent of urban families and nearly 75 per cent of rural families are living in poverty. |
我来自一个传统的尼日利亚中产家庭 | I come from a conventional, middle class Nigerian family. |
1. 家庭法典 1994年5月17日的第3号法 | 1. Family Code Act No. 3 of 17 May 1994. |
家庭破裂或大家庭 | Broken homes or large families |
家庭烹饪还是常态 但是质量却与往日不可同日而语 | Home cooking remained the norm, but its quality was down the tubes. |
11月28日 12月2日 世界非政府组织家庭论坛 马耳他 | 28 November 2 December World NGO Forum on the Family, Malta |
2.10 在上诉之前,提交人于1992年5月7日要求家庭法庭延期执行1992年3月9日的命令 | 2.10 Pending the appeal, the author applied, on 7 May 1992, to the Family Court for a stay of the orders of 9 March 1992. |
被调查的家庭还有 农场主家庭(7.9 ) 农场工人家庭(6.5 ) 自谋职业家庭或专业人员家庭(4.7 ) 除养老金外无其他收入的家庭(3.5 ) | The remaining households examined were farmers apos households (7.9 per cent), farmworkers apos households (6.5 per cent), households of self employed or professional persons (4.7 per cent) and households maintained on unearned income, other than pensions (3.5 per cent). |
有关在私人家庭日托的规定 1992年第198号 | Regulations on the Day Care of Children in Private Houses, No. 198 of 1992 |
残疾人和家庭有关的问题 1998年4月14日 | THE FAMILY Letter dated 14 April 1998 from the Permanent Representative |
在5月15日庆祝国际家庭日 对许多活动起了推动作用 | The observance of the International Day of Families on 15 May provided the impetus for a number of activities. |
由于家庭成员间日常互动机会减少 家庭关系淡漠恶化 象征性的和实质性的家庭暴力形式出现 离婚现象增加 不可避免地影响到家庭中的几代人 尤其是儿童 | Weakening and deterioration of family relations as a result of the narrowing of opportunities for daily interaction among family members, with the appearance of symbolic and material forms of violence between them and the growing phenomenon of divorce, with its inevitable impacts on generations within the family and children in particular |
1997年12月22日 法庭指定的医疗专家通知法庭 提交人未按照法庭传唤前来接受检查 | On 22 December 1997, the court appointed medical expert informed the court that the author had not appeared when summoned for the examination. |
216. 残疾人家庭支助法 于2004年8月1日生效 | The Family Support for Children with Disabilities Act came into effect August 1, 2004. |
这些提案促进了两性平等待遇的全面落实 也表明了对单亲家庭和大家庭的日益关注 | The aforementioned proposals promote full implementation of the equal treatment of women and men and express an increased care for single parent and large families. |
拥有家庭服务的私人家庭 | Domestic service in private homes |
2.9 1992年4月7日,提交人就1992年3月9日的命令(有关财产 子女会见和监护问题)向家庭法庭合议庭提出了 上诉通知 | 2.9 On 7 April 1992, the author filed a notice of appeal to the Full Court of the Family Court against the orders of 9 March 1992, which related to the property, access and custody issues. |
315. 1991年 大众食堂在利马大都市制作和发放了57万份日口粮 CARE 食堂普查 1991年) 获得其服务的家庭占家庭总数的8.5 占贫困家庭总数的13 劳工部 利马市家庭调查 1992年) | 315. In 1991, the people apos s canteens in metropolitan Lima prepared and distributed 570 thousand daily rations (CARE, canteen census, 1991) and served 8.5 per cent of all families and 13 per cent of all poor families (Ministry of Labour, Household Survey for Metropolitan Lima, 1992). |
11月30日 12月1日 第四次国际研讨会 家庭与环境 伙伴关系 | 30 November 1 December Fourth International Seminar Family and Environment A Partnership |
日内瓦 纽约 表5. 1990年家庭支出调查抽样误差 日内瓦 维也纳 | 37. The Board also observed that although the ICSC secretariat was facing a serious problem of low response in household expenditure surveys, it did not have an alternate strategy to determine common expenditure weights independently with reasonable accuracy. |
有权享受家庭津贴的家庭数 | No. of families entitled to family allowances |
妇女参加贫困家庭信贷方案的人数日益增多 | More women have taken part in credit programmes for poor households. |
表示注意2004年7月25日至27日在贝宁科托努举行的非洲家庭问题非洲联盟特别首脑会议发起的 非洲家庭行动计划 这是非洲为庆祝国际家庭年十周年所作的贡献 | Taking note of the Plan of Action on the Family in Africa launched by the African Union at its extraordinary summit meeting on the family in Africa, held in Cotonou, Benin, from 25 to 27 July 2004, as Africa's contribution to the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family, |
妇女担任户主的情况在以下的家庭中尤其突出 分居家庭65 离婚家庭72 丧偶家庭81 | Female headship of households is more apparent for those outside marital union separated 65 per cent divorced 72 per cent and widowed 81 per cent. |
14亿家庭每个家庭都有独特性 | There are 1.4 billion different ways that a family can find itself. |
双人收入的家庭才是标准家庭 | The double income family was the standard. |
已婚配偶与子女形成的家庭仍然是主导的家庭形式 除了这种 古典 家庭之外 单亲父母的人数在增加 大家庭或重组家庭以及未婚同居家庭也在增多 | Besides classic family, a community of married spouses with children, which is still a dominant family form, the number of single parents is increasing, as well as extended or reorganized families, and extramarital communities. |
有失业成员的家庭和没有人工作的家庭占被调查家庭的4.9 | Households with unemployed members and without any working members made up 4.9 per cent of the households examined. |
295. 1995年11月28日生效的 社会救济法 规定向家庭提供以下国家社会福利金 儿童津贴 分娩福利金和家庭国家福利金 | The Law On Social Assistance, which became effective as of 28 November 1995, provides for the following state social benefits to families the childcare allowance, the childbirth benefit, the family state benefit. |
国家加强家庭农业方案为家庭单位提供贷款 需要所有家庭成员参与 | The PRONAF is structured as a credit for the family unit and requires the commitment of all of the family members. |
下令该人归还为满足家庭日常需要所需的物品 | order the person to return the objects necessary to satisfy the every day needs of the family |
相关搜索 : 家庭日托 - 家庭日托 - 家庭日常 - 家庭节日 - 家庭日用品 - 家庭日活动 - 家庭家 - 家庭 - 家庭 - 家庭, - 家庭 - 家庭半日花科 - 家和家庭