"家庭日托"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
有关在私人家庭日托的规定 1992年第198号 | Regulations on the Day Care of Children in Private Houses, No. 198 of 1992 |
拜托 这是个家庭聚会 | Come on. It's a family occasion. |
选择接受鉴定的日托中心和家庭日托之家机构获得招聘 培训和保留员工的财政支助 并获得持续的支助 以支持向全省家庭提供高质量的早期学习和儿童照料服务 | Day care centres and family day home agencies that choose to become accredited receive financial support for staff recruitment, training and retention, and ongoing support to sustain the delivery of high quality early learning and child care services to families across the province. |
国家还为有经济负担的单身母亲 学生或出现家庭危机的妇女开办了多家日托中心 | There were also day care centres run by the State for economically dependent single mothers, students, or any woman with a family crisis. |
454. 2004年9月 新不伦瑞克省根据日托援助方案 将享受全额日托补助的家庭收入门限从15 000加元提高到22 000加元 | Effective September 2004, New Brunswick increased the family income threshold for a full day care subsidy under the Day Care Assistance Program from 15,000 to 22,000. |
家庭成员们作证... 米盖尔欧斯托曾殴打... | Members of the household staff have testified... that Miguel Ostoss beat... |
在向孩子提供的资助总额中 日托占21 兴趣教育占7 地方家庭资助占2 | Day care constituted 21 , hobby education 7 and local family support 2 of the total support intended for children. |
表示注意2004年7月25日至27日在贝宁科托努举行的非洲家庭问题非洲联盟特别首脑会议发起的 非洲家庭行动计划 这是非洲为庆祝国际家庭年十周年所作的贡献 | Taking note of the Plan of Action on the Family in Africa launched by the African Union at its extraordinary summit meeting on the family in Africa, held in Cotonou, Benin, from 25 to 27 July 2004, as Africa's contribution to the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family, |
有负担托儿费用的家庭通过托儿补贴形式得到援助 政府正在引入新的30 托儿费退税 | Families with childcare costs receive assistance through the Child Care Benefit in addition, the Government is introducing a new 30 per cent childcare tax rebate. |
儿童的日托对有子女的家庭来说是最重要的服务之一 这使父母双方都能参加工作 | Day care of children is one of the most important services for families with young children, enabling both parents to participate in work life. |
226. 作为执行措施 启动了早期儿童环境评级 修订版 婴儿学步环境评级和家庭日托评级 | The Early Childhood Environment Rating Scale Revised Edition, Infant Toddler Environment Rating Scale, and Family Day Care Rating Scale were initiated as performance measures. |
(b) 庆祝国际家庭日 5月15日 | (b) Observance of the International Day of Families (15 May). |
除了这些受工业 贸易和劳动部监管的托儿所之外 还有私人托儿所及家庭保姆 | Alongside those centers, which are supervised by the Ministry of Industry, Trade and Labor, there are also private child care centers as well as home care through nursemaids. |
有几个国家制定了全国性家庭日 还有一个国家宣布了家庭周 | In a few countries, a national family day was designated, and in one country a family week was declared. |
31. 纪念国际家庭日,1998年5月14日 | Commemoration of International Day of Families, 14 May 1998 |
ANBEF 尼日尔家庭福利协会 | States Parties shall take in all fields, in particular in the political, social, economic and cultural fields, all appropriate measures, including legislation, to ensure the full development and advancement of women, for the purpose of guaranteeing them the exercise and enjoyment of human rights and fundamental freedoms on a basis of equality with men. |
每日接待大批人和家庭 | Great numbers of individuals and families are thus served on a daily basis. |
为失业者组织家庭假日 | Organization of family holidays for the unemployed |
(b) 继续利用联合国家庭活动信托基金向与家庭有关的具体活动和直接有利于家庭的项目提供财政援助 特别注重最不发达国家和发展中国家 | (b) To continue to utilize the United Nations Trust Fund on Family Activities to provide financial assistance for activities specific to the family and for projects of direct benefit to it, with special focus on least developed and developing countries |
(f) 联合国家庭活动信托基金向2004年12月6日举行的小组讨论会提供支助 这次讨论会是与大会专为庆祝国际家庭年十周年的全体会议结合起来的 | (f) The United Nations Trust Fund on Family Activities provided support for the panel discussion organized on 6 December 2004 in conjunction with the plenary of the General Assembly devoted to the observance of the tenth anniversary of the International Year of the Family. |
11月6日 7日 第5次国际研讨会 着重于家庭国际家庭年以后的行动和问题 | 6 7 November Fifth International Seminar Focus on Families Action and issues beyond IYF |
(a) 适当考虑国际家庭年十周年 筹备2004年5月15日国际家庭日纪念活动 并采取适当步骤庆祝国际家庭年十周年 | (a) To give appropriate consideration to the tenth anniversary of the International Year of the Family by preparing for the observance of the International Day of Families on 15 May 2004 and by taking appropriate steps for the celebration of the tenth anniversary of the International Year of the Family |
这是日本家庭的所有东西 | This is all the contents of a Japanese home. |
国际海洋法法庭信托基金 | International Tribunal for the Law of the Sea Trust Fund |
2001年 受人口事务部长办公室的委托 进行了一项题为 有子女的家庭与国家的家庭政策 协调职业生活与家庭生活的问题及其与人口行为的联系 的调查 | In 2001 a survey Families with children and national family policy problems of reconciling professional and family life and their connection with the demographic behaviour of the population was carried out that was commissioned by the Office of the Minister for Population Affairs. |
这些服务包括政府的普遍医疗保险计划(医保)以及对负担托儿费的家庭的援助 托儿补贴) | They include the Government's universal health insurance scheme (Medicare) and its assistance for families with childcare costs (the Child Care Benefit). |
信托基金是除儿童 青少年和家庭常规性方案编制外的基金 | The Trust Fund is additional to regular programming for children, adolescents and families. |
导致传统大家庭日渐式微 核心小家庭兴起的因素依然存在 | The processes contributing to the demise of the traditional extended family and the trend towards small, nuclear families continue. |
预计新不伦瑞克省将通过使低收入家庭更加负担得起和享受得到日托 从而增设1 500个儿童照料名额 | It is expected New Brunswick will create 1,500 additional child care spaces by making day care more affordable and accessible for low income families. |
首先 提供儿童照管 校外照管和家庭式帮助的方案 为各城市提供了一种激励措施 以增加日托所的数量 | In the first place, the scheme extending childcare, out of school care and family home help provided municipalities with an incentive to increase the number of places in day nurseries. |
此外 通过在全国范围的工作场所支持建立日托中心 为协调妇女的家庭责任和工作责任作出了努力 | In addition, efforts have been made to balance family and work responsibilities of women through supporting the establishment of day care centers in workplaces nationwide. |
女律师有权代表委托人出庭 | Women lawyers are entitled to represent clients before courts and tribunals. |
日本人很重视他们的家庭关系 | The Japanese attach a lot of importance to their family relationship. |
在巴基斯坦相当普遍的家庭互助托儿的做法是一种 旨在使父母以兼顾家庭义务和工作责任的社会服务形式 | The joint family system still quite extensively practiced in Pakistan is a form of social service to enable parents to combine family obligations with work responsibilities . |
鉴于家庭的性质在不断变化而且劳动力中的妇女人数在不断增多 托儿是一项必不可少的服务 政府有责任预测日益增长的托儿需要并解决这一问题 | Childcare was an essential service given the changing nature of the family and the increasing numbers of women in the workforce the Government had a responsibility to anticipate the growing need for childcare and address the problem. |
家庭 家庭数 | Number of households |
自1970年代以来 儿童日托中心的数量急剧增加 部分原因在于妇女参加劳动力市场人数增加 同时家庭内部关系开始松散 过去在照料儿童方面家庭通常发挥主要作用 | The number of daycare centres has increased sharply since the 1970s, partly as a result of women's increasing participation in the labour market, and the loosening of family and other ties, which used to play a major role in the care of children. |
在家庭 学校和社区中的参与 日托 幼儿期方案 学前 小学前和小学教育头几年在促进儿童作为权利拥有人的作用 | (b) The role of day care, early childhood programmes, pre school, pre primary and first years of primary education in promoting the child as a right holder. |
51. 供辩论 随着家庭年龄的增加,家庭照顾日益需要由家庭各成员来提供,并需要有组织的正规护理给予支持 | 51. For debate As families age, family care needs to be increasingly provided by a network of family members and to be supported by organized formal care. |
这一数字还日日增加,对古巴家庭造成不良影响 | This figure is increasing by the day, with consequent adverse effects on Cuban families. |
塞内加尔在2004年围绕 家庭与贫穷 这一主题纪念国际家庭日 讨论并研究家庭减贫的方法 但也强调存在的挑战 因为大约50 的城市家庭和近75 的农村家庭生活贫困 | Senegal commemorated the International Day of Families in 2004 around the theme Family and poverty , discussing and addressing ways to decrease poverty among families but also highlighting the challenges that exist when approximately 50 per cent of urban families and nearly 75 per cent of rural families are living in poverty. |
2. 核可2002年8月5日至7日在贝宁科托努举行的最不发达国家部长级会议通过的 科托努宣言 | Endorses the Cotonou Declaration adopted by the Ministerial Conference of the Least Developed countries held in Cotonou, Benin from 5 to 7 August, 2002. |
我来自一个传统的尼日利亚中产家庭 | I come from a conventional, middle class Nigerian family. |
1. 家庭法典 1994年5月17日的第3号法 | 1. Family Code Act No. 3 of 17 May 1994. |
家庭破裂或大家庭 | Broken homes or large families |
相关搜索 : 家庭日 - 家庭日 - 家庭日常 - 家庭节日 - 家庭日用品 - 家庭日活动 - 日托 - 家庭家 - 家庭 - 家庭 - 家庭, - 家庭 - 家庭半日花科