"寄予厚望"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

寄予厚望 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我对她寄予厚望
I have high hopes for her.
国际社会对你寄予厚望
The international community is counting on you.
因此 我正是带着这一期望宣布本届会议召开 并对其结束寄予厚望
So, it is with this intention in mind that I want to open this first Meeting, with great hopes and expectations for its conclusion.
全世界对于本次审议大会寄予厚望 这从民间社会团体作为观察员大量参与得到证明
The world expected much from the current Review Conference, as evidenced by the strong involvement of civil society organizations on the sidelines.
我说过国际社会对本组织寄予希望
I have said that the international community has expectations of this organization.
全体会员国都对9月首脑会寄予厚望 期待联合国整体改革取得成果 以使联合国生机永驻 再创辉煌
The entire membership of the United Nations places high hopes in the September summit and looks forward to positive results in the overall reform of the United Nations so that the Organization can maintain its vitality and renew its glory.
独立专家感到 人们对新政府寄以厚望 普遍充满着对更美好将来的希望
The independent expert found a general atmosphere of hope for a better future accompanied by high expectations for the new Government.
然而 我们对本组织仍寄予最大的希望
Yet our best hopes still lie with this Organization.
我希望有更具革命性的想法出现 我对此寄予希望
I want to see more revolutionary thinking, and I remain hopeful.
科摩罗政府对新的进程寄予了极大希望
The Comorian Government has invested a great deal of hope in the new dynamic.
哈萨克斯坦代表团对 关于亚洲高速公路网的政府间协定 和关于跨亚洲铁路网的政府间协定草案寄予厚望
His delegation placed great hopes in the Intergovernmental Agreement on the Asian Highway Network and the draft intergovernmental agreement on the trans Asian railway network.
新的刑事程序法要推行的改革可能会缓解这些和其他问题 对此他们寄予厚望 但司法机构的某些部门反对改革
They expressed great hopes that these and other problems might be alleviated with the reform which is to be introduced with the new Code of Criminal Procedure, to which certain sectors of the judiciary are however opposed.
我们希望这一论坛将能够不辜负国际社会寄予它的期望
We hope that this forum will be able to respond to the expectations that the international community has of it.
悲惨地失败了 哦 我当初寄予了多高的希望啊
A dreary, miserable failure, and, oh, what high hopes I started out with.
79. 独立专家在访问期间注意到 人们对新政府寄以厚望 普遍充满着对更美好将来的希望
During his mission the independent expert noted a general atmosphere of hope for a better future accompanied by high expectations of the new Government.
无可讳言的是 我们对你担任主席寄予了极大希望
I cannot conceal from you the great hopes that we place in your presidency.
在大会的支持下 国际法院将继续努力 证明它值得人们对它寄予的厚望 并继续履行 宪章 草拟者60年前交付给它的使命
With the support of the General Assembly, the International Court of Justice will pursue its efforts to prove worthy of the hopes that have been placed in it and to continue to accomplish the mission that was attributed to it 60 years ago by the drafters of the Charter.
由于多哈谈判的成功结束 我们将希望寄予扩大后的贸易
We have placed our hopes in expanded trade as a result of the successful conclusion of the Doha round.
注意到全世界继续在和平之城伯利恒庆祝全球所有人民寄以厚望的新千年的开始
Noting that the world is continuing to celebrate in Bethlehem, a city of peace, the onset of the new millennium in a global vision of hope for all peoples,
非常重要的一点是 裁谈会不要辜负国际社会对它寄予的希望
It is highly important that the CD meet the expectations placed on it by the international community.
德索托先生是我们大家都很熟悉的老朋友 他有多年供职联合国的经验 我们对他寄予厚望 希望他继续以自己杰出的外交智慧和才能 推动中东和平进程取得新进展
He has many years of experience in the service of the United Nations, and we have high hopes for him. We hope that, with his outstanding abilities and diplomatic wisdom, he will continue to move the Middle East peace process forward to further progress.
别寄望我 先生
Don't look to me, mister.
我会寄以希望
Well I'll hope!
贸发会议向非洲提供了大量援助 非洲也对贸发会议寄以厚望 屡次请求增加此类援助的资金
UNCTAD had provided important assistance to Africa, and Africans showed a high level of commitment to that organization, repeatedly requesting that resources for the provision of such assistance be increased.
没什么好寄望的
Can you honestly say you don't love me? No. I don't love you.
你可以寄希望于此
You can bank on that.
最后但并非最不重要的是 关于进一步扩大成员的重要问题 日本也支持主席的努力 任命一名特别协调员 赋予他广泛的职权 我们对特别协调员将找到令各方满意的解决办法寄予厚望
Last but not least, concerning the important question of further expansion of membership, Japan also supports the President apos s efforts to appoint a special coordinator with a broad mandate and we hold high hopes that the special coordinator will bring about a solution which is satisfactory to all.
然而显而易见的是 马德里纲领 是与马德里俱乐部本身建立联系的唯一文件 因此 一定可以成为一份对联合国会员国极为有用的参考文献 我们对此寄予厚望
Although the Madrid Agenda is obviously binding only upon the members of the Madrid Club, it nonetheless constitutes a point of reference which will, we hope, prove very useful for the Member States of the Organization.
64. 几内亚对大会下一届特别会议寄予厚望 这次会议将审议和评价重要国际会议上通过的决议的执行情况 其结果在很大程度上将决定 发展纲领 的执行情况
64. Guinea pinned considerable hope on the forthcoming special session for the purpose of an overall review and appraisal of the implementation of the decisions taken by major international conferences, whose outcomes would determine, to a large extent, the implementation of the agenda for development.
发展中国家对合理的多边贸易体制寄予希望 但目前的情况远非令人满意
Although a sound multilateral trading system could enable developing countries to place hope in it, the current situation was far from satisfactory.
她说 习主席给莫斯科大学中国留学生的回信寄托了习主席对广大留学生 对青年一代的关怀和厚望
She said that President Xi Jinping s letter in reply to the Chinese students of the Moscow University has expressed his care and hope for the oversea students and the young generation.
对国际气候政策领导权威欧盟来说 哥本哈根峰会的结果特别令人失望 在多年谈判和大量科学评估报告的基础上 代表团被人们寄予了最厚的期望能够达成全面气候条约 最终 这一期望被证明只是镜花水月
For the European Union, the leading authority in international climate policy, the outcome of the Copenhagen summit was particularly disappointing. After years of negotiation and numerous scientific assessment reports, delegations had the highest expectations for concluding a comprehensive climate treaty.
人们在表示这种关切的同时 还相应 或甚至更多 地对联合国寄予更高的希望
This concern has been matched or even exceeded by increasing expectations placed in the United Nations.
我们一直都寄希望于他
We trusted him.
金砖国家的雄心 以及全世界寄予它们的厚望 或许能够实现 但共同潜力并不会转变为合作行动 相反 金砖国家中的每一个都必须追求自己的目标 直面自己的挑战
But shared potential does not translate into collaborative action. On the contrary, each of the BRICS will have to pursue its goals, and confront its challenges, individually.
我对本大会主席宣布的工作纲要寄予希望 完全支持秘书长向我们提出的问责制
I look forward to the outline of work the President of this Assembly has announced, and I fully support the accountability pact with which the Secretary General has challenged us.
我国政府还寄厚望于反恐执行局在成立之后所能取得的成就 我们十分满意地注意到反恐执行局开创了先河
My Government also has high expectations for what the Counter Terrorism Executive Directorate (CTED) can accomplish when established, and we note with great satisfaction that the CTED is breaking new ground.
我从没寄希望于这 直到最近
I never banked on it though, until recently.
听着, 孩子, 别寄希望于会有人能
Look, kid, don't pin your hopes on anybody being able to spot the guy from this.
他只能寄希望于你的判断,并且...
He can only trust yourjudgment and hope...
寄希望于一个野心家 一个流氓
A mean opportunist. A scoundrel.
以此可以在任何时候 给予你丰厚的回报
that they may abound in every work that is good and acceptable unto Thee,
我衷心感谢你自甘堕落达我厚望
And let me thank you from the heart for living down to my expectations.
在欧盟称为 邻国 的国家中 成功的故事十分鲜见 开始是格鲁吉亚 后来是乌克兰 还有最近的摩尔多瓦 这些国家欧盟都寄予厚望 但每次都以失望告终 对欧盟来说不幸的是 今年与乌克兰的年度峰会 11月22日 很可能展示这种失败
That summit comes at an auspicious time, as the EU reviews its European Neighborhood Policy (launched in 2004) and the Eastern Partnership (launched in 2009), ahead of a second grand summit in Budapest under the Hungarian EU presidency in May 2011.
我寄希望于阅读和理解所有文献
I hope I try to go out of my way to try and read and understand all the literature.

 

相关搜索 : 提高寄予厚望 - 寄以厚望 - 寄予 - 厚望 - 将寄发予 - 寄希望于 - 寄希望于 - 给予希望 - 给予展望 - 希望授予 - 厚厚 - 授予的愿望 - 授予的愿望 - 愿望被授予