"对患者进行分层"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
对患者进行分层 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
对公司进行分层抽样调查 | Stratified sample survey of firms |
2009年 2011年进行审查 分担对家庭的责任 包括对艾滋病毒 艾滋病患者的护理 | 2009 (review 2011) Sharing of responsibilities for home and family, including caregiving in the context of HIV AIDS |
(e) 对无需临床治疗的患者进行家庭治疗 | home treatment of patients who do not need clinical treatment, |
1. 对耐多种药物肺结核患者进行准确登记 | There has been precise registration of multi resistant TB patients |
在报告所涉期间共对3,876名患者进行了治疗 | A total of 3,876 patients were treated in the reporting period. |
(f) 对出院后的患者进行长期治疗和康复治疗 | extended treatment and rehabilitation of patients after they have been released from the hospital. |
我们对患者做了15分钟的试验 | We're doing 15 minute exams with patients. |
对穷国中的每一个患者 进行终身治疗是不现实的 | It's not realistic with lifelong treatment for everyone in the poorest countries. |
但是 如果没有像英国模式那样对此类数据进行第二层分析以及四层社会阶层分析 加上按照种族或宗教区分进行的失业模式分析 使得社会工作者 政府卫生官员以及经济规划者很难诊断新的问题 举例说 没有进行分析所必要的数据 就难以针对特别弱势或有危险的群体制定公共卫生政策 | But the absence of a secondary breakdown of such data, like the UK style, four fold class analysis (plus examination of patterns of unemployment by ethnicity or religion), makes it hard for social workers, public heath officials, and economic planners to diagnose new problems. Without the necessary data for analysis, public health policies, for example, cannot be directed toward groups that are especially disadvantaged or otherwise at risk. |
大部分患者(80 )不必分担费用 | The majority of patients (80 per cent) are exempted from cost sharing. |
尤其是对那些糖尿病患者和老年妇女病患者 | It's particularly true of diabetics and elderly women. |
这一科学飞行任务是要对地球磁层 电离层和热层进行研究 | The scientific mission is related to the study of the magnetosphere, ionosphere and thermosphere of Earth. |
2. 成立医生委员会对耐多种药物肺结核患者的治疗情况进行监督 | A commission of physicians has been set up to supervise the treatment of multi resistant TB patients |
为此 该缔约国批准对该国的艾滋病毒感染者 艾滋病患者采用三联疗法进行治疗 | Similar examples of the use of interim measures to protect the right to health exist in relation to other Latin American countries |
有了这些素材和患者数据 就可以较好地从分子角度对癌症 特别是由辐射引发的甲状腺癌进行流行病学研究 | Such materials and patient data are essential for good molecular cancer epidemiology, especially for radiation induced thyroid cancers. |
这种方法需要从患者体内提取免疫细胞 然后在实验室对其进行更改 | Method involves extracting immune cells from a patient, altering them in lab |
571. 为及时诊断发现新病例 共进行了600 000次细菌观察 对95 的患者接触者进行了流行病学调查 以便预防可能的传染 | More than 600,000 bacilloscopies were carried out for the timely diagnosis and detection of new cases. Epidemiological studies were also made on 95 per cent of patients' contacts in order to avoid possible contagion. |
他解释到 他们已经在两名患者上进行了治疗 他们需要第三个患者 来完成他们的报告 | And he explained that they have done this procedure on two patients already, and they need the third patient for a paper they were writing. |
强是一位精神分裂症患者 | John is a catatonic schizophrenic. |
e) 感染传染病 流行病者 精神病患者 酒徒 躁狂症患者或吸毒者 | (e) Individuals suffering from infectious or contagious diseases, psychopaths, alcoholics, dangerously violent persons or drug addicts |
你会建议大多数癌症患者现在进行这些治疗吗 | Do you recommend pursuing these treatments now, for most cancer patients? |
媒体对阵精神病患者 | The Media Versus the Mentally Ill |
27. 2000至2004年间制订的各项行动由卫生和福利部负责监督 其目标并非仅仅针对妇女 而是针对男女家长 心理健康部门的服务对象是 精神障碍患者 特别是难民 吉卜赛人 老年人 孤独症患者 智利缺陷患者 轻度精神障碍患者以及心理 老年病患者 | The actions that have been developed in the period 2000 2004, supervised by the Directorate of the Ministry of Health and Welfare (Mental Health Units for people suffering from mental disturbances, and particularly refugees, Roma people, people suffering from senility, autism, intellectual deprival and secondary mental disturbances, and psycho geriatrics), do not exclusively address women but patients belonging to both sexes. |
医学界必须发展共享决策科学 通过流行病学证据进行关于对患者什么才重要 如何最好地达到这些目标的对话 这样做可以让基于证据的医学打破当前局限 发展出考虑到患者患病经验 促进优良临床实践的全面方法 | The medical community must develop the science of shared decision making, in which epidemiological evidence informs conversations about what matters to the patient and how best to achieve those goals. In doing so, we can take evidence based medicine beyond its current limits and develop a holistic approach that accounts for patients experience of illness and promotes good clinical practice. |
351. 委员会对香港没有充分照料和保护精神病患者和残疾者表示关注 | 351. The Committee expresses its concern at the inadequate care and protection of the mentally ill and disabled in Hong Kong. |
对那些想要自杀或者杀人的患者 | They want to commit suicide or kill somebody else. |
重申进行国际合作 增加探索和利用外层空间的好处 对增进人类发展十分重要 | Reaffirming the importance of international cooperation in increasing benefits of the exploration and use of outer space to enhance human development, |
74. 这些技术的某些现有局限与大气层的物理特点有关 要了解后者的作用 只能通过对多种图像对照组进行分析 以及对破坏干扰手段的长时间里表面状况变化进行分析才能得出 | Some current limitations of these techniques are linked to the physics of the atmosphere, the contribution of which can only be separated by the analysis of multiple image pairs and the change of the surface state in long periods of time that spoils the interference patterns. |
下面的信息有助于开发者对问题进行分析 请不要进行修改 | The information below is to help the developers identify the problem, please do not modify it. |
百分之八十五的患者是未成年人 | Eighty five percent are under 21. |
对患有慢性支气管疾病的老年人进行系统治疗 | (e) Systematic treatment of the elderly suffering from respiratory chronic diseases |
这些材料可能还可以自行修补损坏的分子层,在正确的地方集合更多的分子对损坏进行修补 | They may also be able to self heal damaged layers by assembling additional molecules in the right locations to repair defects. |
保护精神病患者或残疾人士免受未经同意而进行的治疗 | Protection of persons with mental illness or disability against treatment without consent |
主要科研目标是对近地等离子体环境中的边界层和波场进行三维分析 | Its primary scientific objectives lie in the analysis of boundary layers and wave fields in the plasma environment near the Earth in three dimensions. |
35. 委员会对存在大量精神病患者 特别女性患者表示关注 同时对没适当的措施来保证精神病患者过上体面的生活表示关注 | The Committee is concerned about the significant number of persons, especially women, who suffer from mental illnesses and about the inadequacy of measures to ensure a decent life for persons suffering from mental illnesses. |
必须从国家一级的层次对此进行评价 | These have to be assessed on a national level. |
对艾滋病毒携带者和爱滋病患者的歧视 | HIV AIDS discrimination |
特别强调的是利用卫星数据界定东南地中海对流层和平流层的化学结构 并对城市地区气溶胶分布进行业务监测 | Special emphasis is given in the use of satellite data for the definition of the chemical structure of the troposphere and stratosphere in the south eastern Mediterranean and for the operational monitoring of the distribution of aerosols in urban areas. |
不足百分之五的患者 能够存活到五年 | The expected five year survival is less than five percent. |
但患者并不是唯一的变数 癌症也是多样化的 即使在症状相同的患者中间 在对50名患者的乳腺癌肿瘤进行完全基因组测序后 研究者发现只有10 的肿瘤存在三个以上的相同变异 一份测序了2000个肿瘤基因变异的最新研究表明 乳腺癌实际上应该被分为十种子类 | After sequencing the entire genomes of 50 patients breast cancer tumors, researchers found that only 10 of the tumors had more than three mutations in common. According to a recent study mapping genetic mutations in 2,000 tumors, breast cancer can actually be divided into ten subgroups. |
科研目标是对极地的电离层 磁层进行研究 同时借助卫星和地面雷达对气球从35公里的高度测得的数据进行对照 | The scientific objective was the study in the polar region of the ionospheric magnetospheric coupling by correlation of measurements made in a balloon at an altitude of 35 km by satellite and by ground radar |
1. 促进艾滋病毒 艾滋病患者的权利 | Promoting the rights of people living with HIV AIDS |
29. 在改革心理健康系统 特别是让慢性病患者出院的同时 还行动起来 旨在消除针对心理疾病患者的歧视 | The attempt to reform the system of mental health, and particularly to de institutionalize chronic patients, is accompanied by actions aiming at the de stigmatisation of people with mental health disabilities. |
这笔资金用于保证3 000多名患者的持续治疗并进一步又接纳了3 400名新患者 | These funds are used to ensure continuity of treatment for more than 3,000 patients and for the admission of a further 3,400 new patients. |
保护精神病患者或残疾人士免受未经同意而进行的治疗 140 55 | Protection of persons with mental illness or disability against treatment without consent 140 53 |
相关搜索 : 患者分层 - 患者分层 - 进行分层 - 进入患者 - 患者分布 - 患者患 - 患者均行 - 患者进行了评价 - 分层进 - 患者 - 患者 - 患者 - 患者 - 患者