"对有罪"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

对有罪 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

不是对我 而是对上帝有罪
You are guilty before God, not before me.
那就是罪犯 对本地犯罪史有着全面了解的罪犯
Criminals... with a complete knowledge of the history of local crime.
对于一个令人作呕的罪过不管是 被判有罪或者认罪有何区别
Found or pleaded guilty to a disgusting offense.
我没有对任何事感到有罪
I'm not guilty of anything.
有罪不罚对司法是有害的
Impunity does not serve justice.
阿卡叶苏先生对所有罪状都表示不认罪
Mr. Akayesu pleaded not guilty to all the counts.
面对这种无法容忍的罪行 打击有罪不罚现象的努力绝对必要
In the face of such intolerable aberrations, the fight against impunity is an absolute imperative.
对犯罪动机没有提供证据
No evidence of motive for the crime was offered.
如果有罪过 我将像对红雷
If thine sins be purple,
对有罪不罚是至关重要的 那些罪行的犯罪者必须受到法办
The fight against impunity is of outmost importance, and the perpetrators of those crimes must be brought to justice.
6. 加强对现有犯罪的规定和作出新的犯罪规定
Strengthening existing offences and creating new offences
强调克服对国际罪犯有罪不罚的现象的重要性
Stressing the importance of combating impunity for perpetrators of international crimes,
因此 日本对其过去所犯罪行并没有真正的罪恶感
Therefore, it does not have a true sense of crimes it has committed in the past.
五 促使全球应对有组织犯罪
Building a global response to organized crime
所有控罪书以及警方所采用与罪犯本身及其可能面对的控罪有关的表格 均已备有双语版本
So, too, are all police forms relating to offenders and the charges that they may face.
该国政府也没有告诉工作组对被定罪者所判的罪刑
Nor does the Government inform the Group about the sentences meted out to those convicted.
对犯有腐败罪者继续诉诸法律
Appropriate legal proceedings continue to be taken against persons guilty of acts of corruption.
他们会对某些罪犯进行有选择的起诉 或对另外一些罪犯故意不管不问
They may direct the selective prosecution of certain offenders, or systematically turn a blind eye to other offenders.
有罪 有罪
Doomed!
有人认为,对各项罪行已有更精确的定义
The view was expressed that a more precise definition of crimes was desirable.
1. 对缔约国之间的引渡而言 不应将强迫失踪罪视为政治犯罪或与政治犯罪有联系的普通犯罪或带有政治动机的犯罪
For the purposes of extradition between States Parties, the offence of enforced disappearance shall not be regarded as a political offence or as an offence connected with a political offence or as an offence inspired by political motives.
欧盟部队的若干行动都针对有组织犯罪 使有组织犯罪活动受到起诉
Several EUFOR operations were targeted at organized crime and led to prosecutions.
对有关条约所定罪行的引渡义务
the obligation to extradite for offences provided under the relevant treaty
三 技术改革对有组织犯罪的影响
The impact on organized crime of changes in technology
只有几个国家对推定的罪犯起诉
Cooperation is forthcoming from a few States which have instituted proceedings against the alleged criminals.
有人反对将企图和共谋的犯罪扩大到实质性的威胁罪行
There was opposition to the extension of offences of attempt and complicity to the substantive crime of threat.
62按照 萨尔瓦多军法典 规定 对叛国罪 间谍罪 叛乱罪以及阴谋叛逃罪适用强制死刑 但是法官有权决定对某些罪大恶极的首要分子适用死刑
Under the provisions of the Military Code of El Salvador, the death penalty is mandatory for treason, espionage, rebellion and conspiracy to desert, but the judge has discretion to decide to apply it to a few of the most culpable ringleaders.
25. 对于双重犯罪的要求 特别是在复杂犯罪活动的情况下 如有组织的犯罪和恐怖主义 可对有效的引渡构成严重的障碍
25. The requirement for dual criminality, especially in the context of complex criminal activity, such as organized crime or terrorism, could present significant impediments to effective extradition.
第19章针对洗钱罪 第23章针对恐怖主义罪及相关罪行
Chapter 19 deals with money laundering and Chapter 23 with terrorism and related offences.
308. 不调查这些罪行和对犯有罪行者进行起诉尤其令人愤慨
308. The failure to investigate these crimes and to prosecute the perpetrators is particularly deplored.
15. 此外 在搜查记录和对确定至少一种罪行 即对确定是否拥有毒品罪有用的正式报告中有一些不当之处
15. Furthermore, there were irregularities in the search proceedings and in the official report of significance for the determination of at least one offence, that of the possession of drugs.
对 无罪
He pleaded 'em not guilty. That's right, not guilty.
5. 重申对有重大理由认为犯有灭绝种族罪 危害人类罪或战争罪的任何人 各国不应当给予庇护
Reaffirms that States should not grant asylum to any person with respect to whom there are serious grounds for considering that he or she has committed genocide, crimes against humanity, or war crimes
主要研究内容为 实施对清洗犯罪所得 腐败和参加有组织犯罪集团的刑事定罪
The idea was principally to study how to implement the criminalization provisions relating to laundering the proceeds of crime, corruption and participation in organized criminal gangs.
16 确认国际刑事法院有助于终止对侵害儿童的最严重罪行,包括灭绝种族罪 危害人类罪和战争罪的有罪不罚现象 并吁请各国不要赦免这些罪行
Recognizes the contribution of the International Criminal Court in ending impunity for the most serious crimes against children, including genocide, crimes against humanity and war crimes, and calls upon States not to grant amnesties for such crimes
回顾各国有责任终止有罪不罚现象 起诉应对种族灭绝 危害人类罪 战争罪和其他侵害儿童的极端恶劣罪行负责的人
Recalling the responsibilities of States to end impunity and to prosecute those responsible for genocide, crimes against humanity, war crimes and other egregious crimes perpetrated against children,
对于被起诉的人 该法允许依据请求国法律构成犯罪的所有罪行对该人进行引渡
For persons being prosecuted, the law allowed extradition for all offences constituting crimes under the laws of the requesting State.
72. 法院应只对最严重罪行,即国际社会最关切的罪行,例如灭绝种族罪行 战争罪行 危害人类罪行和侵略罪行拥有管辖权
72. The court should have jurisdiction only over the most serious crimes, those of most concern to the international community, such as genocide, war crimes, crimes against humanity and the crime of aggression.
在这方面 我们必须结束对儿童犯下罪行的人的有罪不罚现象
In that connection, we must put an end to the impunity of those responsible for crimes against children.
该国政府也没有向工作组提供对被定罪者所判的罪刑的资料
Nor does the Government inform the Group about the sentences meted out to those convicted.
c 应加强对犯有此种罪行的罪犯的惩处以保障受害者的权益
(c) There should be increased punishments for the perpetrators of such offences, to safeguard the interests of the victim.
99. 墨西哥认为 有必要对犯有此类罪行的罪犯加重惩罚 以维护受害者的利益
Mexico felt that it was necessary to increase punishments for the perpetrators of such offences, to safeguard the interests of the victim.
2. 法院为一独立常设司法机构 有权就受到国际关注的最严重犯罪 即种族灭绝罪 危害人类罪和战争罪对个人行使管辖权 2 规约 承认各国对调查和惩治这些罪行负有基本责任
The Court is an independent, permanent judicial institution with jurisdiction over persons for the most serious crimes of international concern, namely genocide, crimes against humanity and war crimes.2 The Statute recognizes that States have the primary responsibility for investigating and punishing these crimes.
23. 在打击犯罪方面 还有必要加强国际合作 因为没有任何一个国家能够独自应对犯罪 尤其是跨国犯罪
International cooperation in fighting crime also needed to be strengthened, as no country could deal with crime, particularly transnational crime, alone.
35. 对于有组织犯罪与恐怖主义犯罪之间的联系作为有组织跨国犯罪的一种形式 土耳其表示严重关切
Turkey expressed great concern about the links between organized crime and terrorist crime as a form of organized transnational crime.

 

相关搜索 : 对所有罪状 - 觉得对有罪 - 有罪 - 有罪 - 有罪 - 有罪 - 有罪 - 有罪 - 对罪行 - 有犯罪 - 有罪党 - 是有罪 - 我有罪 - 有罪伤