"将有约"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
将有约 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
禁产条约将十分有价值 | An FMCT will have great value. |
所有退约行为都将引起关切 | All withdrawals from the Treaty were a cause for concern. |
你们将有一位 北约代表同行 | You'll be accompanied by a NATO representative... |
公约 的通过将有助于这项目标 | The adoption of the Convention will contribute to that objective. |
9. 有鉴于此 委员会认为 缔约国将申诉人遣返墨西哥将违反 公约 第3条 | 5.9 The complainant contests the State party's argument that questioning by his counsel in the examination was not restricted. |
因此公约将有可能在2005年底生效 | It is therefore likely that the Convention will enter into force by the end of 2005. |
但是 这一做法将没有法律约束力 | However, this practice would not be legally binding. |
(c) 将不具有国际法的法律约束力 | (c) It would not be legally binding under international law |
21. 缔约国将考虑 全面禁止核试验条约 中有关本条款的所有规定 | The States parties will take into account all the provisions of the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty related to this article. |
(c) 联合国反腐败公约 将在有了30个缔约国之后生效 | (c) The United Nations Convention against Corruption will enter into force when there are 30 States parties to it |
无论公约的性质如何 在公约的所有缔约国成为交战国时 将以公约是双边条约的同样方式来决定有关事项 | Where all the parties to a convention, whatever its nature, are belligerents, the matter falls to be decided in much the same way as if the convention were a bilateral one. |
因此,盟约没有条约通常所带有的临时性特点 人们通常将条约视作带有废止的权利,尽管条约没有在这方面作具体的规定 | As such, the Covenant does not have a temporary character typical of treaties where a right of denunciation is deemed to be admitted, notwithstanding the absence of a specific provision to that effect. |
根据这项程序 这些政策和措施将对该缔约方具有约束力 | Under this procedure, such policies and measures become mandatory for the Parties. |
据估计 大约还有20 000人将要返回家乡 | The remaining number of potential returnees was estimated at around 20,000. |
这一公约将需要包含有效的执行机制 | Such a convention would need to include effective enforcement mechanisms. |
如果没有按照公约的规定销毁现有武器的承诺 公约显然将会失去意义 | It is clear that the Convention will lose its meaning in the absence of commitment to destroy the existing weapons in accordance with the provisions of the Convention. |
因此 实际上只有 销售公约 和1958年 承认及执行外国仲裁裁决公约 纽约公约 将受影响 | In practice, therefore, only CISG and the Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards of 1958 (New York Convention) would be affected. |
这将有助于将 取缔教育歧视公约 缔约国的报告义务与 经济 社会 文化权利国际公约 缔约国的报告义务(有关受教育权的第13和第14条)结合起来 | This would contribute to integrating the reporting obligations of the States parties to the Convention and those of the States parties to the Covenant (articles 13 and 14 on the right to education). |
这项条约将对包括核武器国家在内的所有缔约国一律适用 | The treaty would apply, without discrimination, to all parties, including the nuclear weapon States. |
常设秘书处首长应于将要通过预算的缔约方会议届会开幕之前至少九十天将概算送达 公约 的所有缔约方 | The head of the Convention Secretariat shall dispatch the estimates to all Parties to the Convention at least ninety days before the opening of the session of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. |
常设秘书处主管应于将要通过预算的缔约方会议届会开幕之前至少九十天将概算送达公约的所有缔约方 | The head of the permanent secretariat shall dispatch the estimates to all Parties to the Convention at least ninety days before the opening of the session of the Conference of the Parties at which the budget is to be adopted. |
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定 | Compliance with that principle would contribute to the stability of treaty relations. |
约有35名是被俘的多斯姆将军部队士兵 | Some 35 prisoners belonged to the forces of General Dostom. |
3. 本公约生效后,将开放供所有国家加入 | 3. After its entry into force, this Convention will be open for accession by all States. |
106. 虽然造法条约的渊源不同 但不妨将该类条约作为具有继续有效地位的一类条约予以承认 | Although the sources are not all congruent, the category of law making treaties can be recommended for recognition as a class of treaties having the status of survival. |
千年评估秘书处已备有这份拟将出版的报告 将在第七届缔约方会议期间分发给缔约方 | The Secretariat of the MA has made the published report available, and it will be distributed to the Parties during COP 7. |
缔约国必须将检查结果通报北大西洋渔业组织和所有缔约国 | Contracting Parties had to report the results of inspections to NAFO and all Contracting Parties. |
147. 联合国所有车队目前由约10 000辆车组成,其中大约有74 经济寿命行将结束 | 147. The United Nations owned vehicle fleet currently comprises some 10,000 vehicles, of which about 74 per cent are approaching the end of their economic life. |
2. 联合国秘书长应将本议定书经核证的副本转交给 公约 的所有缔约国和已签署 公约 的所有国家 | 2. The Secretary General of the United Nations shall transmit certified copies of this Protocol to all States parties to the Convention and all States which have signed the Convention. |
本公约的_种文本具有同等效力,原本应交_保存,由其将本公约经证明无误的副本分送所有缔约国 | The original of this Convention, of which the _ texts are equally authentic, shall be deposited with the _, who shall send certified copies thereof to all States parties. |
只有在所有参加的缔约方提交报告后才将信息汇编 | Information will only be compiled once reports have been submitted by all participating Parties. |
有与会者强调 即便将国际条约考虑在内 统一条款也无意对 纽约公约 加以修改 | It was stressed that, even if an international treaty were to be considered, it was not intended to be a modification of the New York Convention. |
1. 建议人权委员会请尚未将 儿童权利公约 的所有规定纳入国内法的 公约 所有缔约国将这些规定纳入国内法 以禁绝侵犯儿童权利行为 | 1. Recommends to the Commission on Human Rights that it invite all States parties to the Convention on the Rights of the Child that have not already done so to incorporate all the provisions of the Convention in their domestic legislation, so as to ensure that the rights of the child are not subject to any infringement or violation |
1997年 将达到大约6.8亿美元 在将来年份里有进一步增加的趋势 | In 1997, it will reach approximately US 680 million with a trend to further increase in the coming years. |
依照 公约 缔约方会议和 或 议定书 公约 缔约方会议的有关决定 将每年的清单信息归档保存 | Archive inventory information for each year in accordance with relevant decisions of the COP and or COP MOP. |
保存人应将每一此种退出通知的副本发送给本公约所有缔约方 | The Depositary shall communicate to all Parties to the Convention a copy of each such notification of withdrawal. |
这将确定哪些国家是 公约 的缔约方 并因此有资格参与决策工作 | This will confirm which States are Parties to the Convention and therefore eligible to participate in decision making. |
不结盟缔约国集团认为 在条约的范畴内提供具有法律约束力的保证 将给条约缔约国带来重大利益 | The Group believes that legally binding security assurances within the context of the Treaty would provide an essential benefit to the States parties. |
2006年将请该国政府提交有关本公约的报告 | The Government will be requested to submit a report on this Convention in 2006. |
到2009年 将给有需要的学生约43 000份奖学金 | By 2009, around 43,000 scholarships will have been awarded to students in need. |
调查领域将参考 公约 的有关条文予以划定 | The field of investigation will be mapped out by reference to the relevant articles of the Convention. |
根据长期筹资开发乡村基础设施试验项目 估计到2010年 约70 的私营农庄将有供水系统 农村将有大约28万座排污厂 | In accordance with the Introductory project for long term financing of village infrastructure development , it is estimated that by the year 2010 about 70 per cent of individual farms will have access to waterworks, and about 280,000 purification plants will operate in villages. |
二 联合国秘书长应将报告提供给所有缔约国 | 2. The Secretary General of the United Nations shall make this report available to all States Parties. |
这种声明将交存联合国 并分发给所有缔约方 | The declaration would be deposited with the United Nations and circulated to all Parties. |
缔约国指出,一有调查结果,将马上通知委员会 | The State party stated that it would inform the Committee as soon as the results of the investigation were available. |
相关搜索 : 将预约 - 将大约 - 将续约 - 将约为 - 将约为 - 将大约 - 将约达 - 将有有 - 将有 - 将有 - 将有 - 将有 - 将有 - 将有