"居住隔离"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
到现在 我跟我父亲都还是 隔离居住 | And up to now, me and my father were detached and I still have issues with him. |
年轻妇女被迫与家庭分离遭到蓄意强奸 被隔离居住直至孩子生下来 | Young women were removed from their families and systematically raped, living in isolation until they gave birth. |
在隔离区居住和维持治安的是阿拉伯叙利亚共和国当局 | The area of separation is inhabited and policed by the authorities of the Syrian Arab Republic. |
隔离墙是在东耶路撒冷附近与Ma'ale Adumin之间修建的 严重妨碍了在东耶路撒冷拥有居住许可的23万巴勒斯坦人行动和居住的权利 尽管其中1 4的人早就生活在隔离墙西岸这一边 | ) The wall being constructed around East Jerusalem and Ma'ale Adumin would also severely affect the mobility and residence rights of 230,000 Palestinians holding East Jerusalem residency permits, although a quarter of them were already living on the West Bank side of the wall. |
45. 停止修建隔离墙和摧毁已建部分将极大地改善居住在隔离墙与绿线之间的封闭地带及其附近的巴勒斯坦人的人道主义境况 因为隔离墙侵犯了他们的基本自由 | The discontinuation of construction of the wall and destruction of the parts that had already been built would dramatically improve the humanitarian situation of Palestinians living in the closed zone between the wall and the Green Line and its vicinity, as the wall had infringed upon their basic freedoms. |
我要谈到建造隔离墙和定居活动的问题 | Let me turn to the issues of barrier construction and settlement activity. |
据工程处掌握的资料 隔离墙对居住在接缝区或隔离墙附近地区的大量巴勒斯坦难民前往耕种土地 获得服务和生计已经造成不利影响 | According to information gathered by UNRWA, the barrier has already begun to have an adverse effect on access to land, services and livelihoods for a large number of Palestine refugees living in or near the seam zone or close to the barrier. |
隔离墙将部分地区同绿线分离 这一地区的居民只有在获准的情况下方能走进自己的家园 而有些人甚至只被允许居住三个月 | The residents of the seam zone needed permits to live in their own houses, some of the permits being valid for only three months. |
正如报告中所指出 近东救济工程处担心 一旦隔离墙修建完毕 数千个难民家庭将陷入贫困和被隔离 给近东救济工程处为居住在隔离墙附近的难民提供其他服务设置新的巨大障碍 | Those measures were likely to lead to social, economic and political disaster and, as it was noted in the report, the Agency was concerned that the completion of the construction of the wall would lead the impoverishment and isolation of thousands of refugee families and to the creation of significant new obstacles to the delivery by UNRWA of essential services to refugees living in the vicinity of the wall, along the length of its route. |
居住在耶路撒冷郊区 靠外约旦一边的6万巴勒斯坦人 今后将无法去学校 医院和上班 而且有的全家被隔离墙隔开 | As a result, some 60,000 Palestinians living in the outer suburbs of Jerusalem, on the West Bank side of the Wall, would be denied access to schools, hospitals and employment, and entire families would be divided. |
他们通常仅仅因为其种族渊源而在 特别学校 apos 中被隔离 被拒绝居住许可证 得不到工作 | They are often segregated in apos special schools apos , denied residency permits and refused jobs solely because of their ethnicity. |
36. 除被占东耶路撒冷外 隔离墙和绿线之间的地区将包括56个以色列人定居点 约170 123名定居者在那里居住 估计约占西岸定居者总人口的76 | The area between the barrier and the Green Line, excluding occupied East Jerusalem, will include 56 Israeli settlements with approximately 170,123 Israeli settlers, which is an estimated 76 per cent of the West Bank settler population.37 |
㈡ 残疾人获得各种居家 住所和其他社区支助服务 包括必要的个人援助 以便在社区生活和融入社区 避免同社区隔绝或隔离 | (b) Persons with disabilities have access to a range of in home, residential and other community support services, including personal assistance necessary to support living and inclusion in the community, and to prevent isolation or segregation from the community |
直接和间接隔离的政策 例如分开学校和住区 | Policies of segregation, direct and indirect, for example separate schools and housing areas. |
33. 根据以色列政府2005年2月20日公布的隔离墙计划路线图 隔离墙部分段在Ma'ale Adumim和Ari'el Emmanuel定居点周围 共长达108公里 为隔离墙总长的16 | Based on the map of the planned route of the barrier that the Government of Israel published on 20 February 2005, the barrier includes sections around the Ma'ale Adumim and Ari'el Emmanuel settlements that constitute 108 kilometres, or 16 per cent of the whole barrier route. |
不管我们的邻居 是住在隔壁 住在邻州 还是住在邻国 我们都能给他们造福 | And when we do that, our neighbors be they next door, or in the next state, or in the next country will be just fine. |
生活在隔离墙与绿线之间的 封闭地带 的巴勒斯坦人以及居住在靠近隔离墙的人 被迫遵守有辱人格的歧视性许可证制度 这严重妨碍了他们的行动自由 | Palestinians living in the closed zone between the wall and the Green Line, and those living close to the wall, were subjected to a humiliating and discriminatory permit system which seriously impeded their freedom of movement. |
104. 据人道主义事务协调厅的报告 在122个社区居住的274 000名巴勒斯坦人将很快被隔离在隔离墙和1949年停战线之间 就是说将生活在被围栏包围的飞地中 | According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, 274,000 Palestinians living in 122 communities will soon be isolated between the barrier and the 1949 armistice line, or in fenced in enclaves. |
102. 委员会还对住房和工作隔离的社会趋势表示关注 | 102. Concern is also expressed regarding the social trends towards segregation in housing and work. |
首先 隔离墙有利于扩大非法定居点 因为 它将这些非法定居点大部分都划归到位于隔离墙和绿线之间的所谓 受管制的进入区 里去了 | First, the Wall encouraged the development of illegal Israeli settlements by including most settlements in the closed zone between the Wall and the Green Line. |
在报告所涉期间 定居点活动和隔离墙的建设继续进行 | During the reporting period, settlement activity and barrier construction continued. |
它拟议修订西岸南部隔离墙之走向 将非法定居点区 Gush Etzion 划入 这将造成隔离墙西面将近18 000名巴勒斯坦人被隔离 使他们4个村庄与西岸其他地区分开 | A proposed revised route for the wall in the southern West Bank will encompass the illegal Gush Etzion settlement bloc and will result in the isolation of nearly 18,000 Palestinians on the western side of the wall, separating their four villages from the rest of the West Bank. |
我们对以色列定居政策的关切无法同隔离墙问题分开来 | Our concerns over Israel's settlement policy cannot be separated from the issue of the barrier. |
种族隔离 | (d) Apartheid |
隔离监禁 | (d) Solitary confinement |
耶路撒冷城内和周围地区的定居点问题以及修建隔离墙的问题 都必须解决 国际法院已经宣布隔离墙是非法的 | The issue of settlements must not be left unresolved, including in and around Jerusalem, as well as the construction of the Separation Wall, which has already been pronounced illegal by the International Court of Justice. |
她们被迫离乡背井居住在流离失所者营地或难民营 | They have been forced to leave their home and land to reside in either IDP or refugee camps. |
以色列还继续建造自己的定居点 并准备在西岸修建隔离墙 | Israel was also continuing its construction of settlements and planning to expand its construction of the separation wall on the West Bank. |
以色列称 隔离墙只是出于安全考虑 但事实并非如此 以色列主要考虑的是将隔离墙内的某些地区用于建设定居点 | Contrary to Israel's claim that the route of the barrier wall was based solely on security considerations, the main consideration was to place certain areas intended for settlements inside the wall. |
离开所居住的市 县或者是迁居 应当报经执行机关批准 | (e) Must report and obtain approval from the organ executing the control for a change in residence and departure from the city or country. |
隔离如何呢 | What about quarantine? |
隔离的和平 | A Separated Peace |
3. 种族隔离 | 3. Apartheid |
他在隔离区 | He's in isolation. |
44. 隔离墙挡住了Qalqiliya区域水的流动 通常要靠它分流防治洪水 | The wall was obstructing many water run off flows in the Qalqiliya region that normally diverted water and prevented floods. |
由于扩大现有定居点和修建新定居点的活动变本加厉 建造隔离墙的完工速度越来越快 我们对在被占巴勒斯坦领土上扩大定居点和修建非法隔离墙所感到的关切越来越强烈 | Our concern about settlement expansion and the construction of the illegal separation wall in the occupied Palestinian territories is growing more acute because of the intensified expansion of existing settlements and the building of new ones, and the accelerated pace to complete the construction of the separation wall. |
也不得将一位妇女调离其丈夫的居住地 | A woman generally cannot also be posted away from her husband. |
他们丧失了其居住和其他权利 特别是获得健康和受教育权利 据估计 多达7万名耶路撒冷身份证持有者不久可能会由于隔离墙而丧失他们的居住权和其他权利 | They had lost their residency and other rights, their rights to health and education, in particular, and it was estimated that up to 70,000 Jerusalem ID card holders might lose their residency and other rights in the near future because of the wall. |
我就住隔壁 | I live in the room next door. |
该隔离墙使生活在附近 特别是住在隔离墙与1949年停战线之间的难民家庭更加贫穷和与世隔绝 为近东救济工程处向他们提供重要服务设置了新障碍 | The barrier had already led to further impoverishment and isolation of refugee families living in its vicinity, particularly those living between the barrier and the 1949 armistice line, and created new obstacles to the delivery of essential UNRWA services to them. |
隔离所有车辆 | All vehicles close in. |
她和外界隔离 | Yes, but just for a few minutes. |
隔离氧气系统 | Isolate you from the oxygen supply. Gamma gas. |
37. 修建隔离墙和建造定居点运动同样对人权产生了灾难性影响 | The construction of the wall and the settlement campaign had also had catastrophic implications for human rights. |
68. 未解决的问题包括被占领西岸的以色列定居点和隔离墙问题 | Unresolved issues included that of Israeli settlements and the separation wall in the occupied West Bank. |
相关搜索 : 家居隔离 - 住在隔离 - 居住 - 居住 - 居住 - 隔离 - 隔离 - 隔离 - 隔离 - 隔离 - 隔离 - 隔离 - 隔离