"履行任何责任"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
履行任何责任 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
继续履行的责任 | Continued duty of performance |
要由政府来决定它将如何履行这个责任以及如何确保履行宪法义务 | It was for the Government to decide how it would meet that responsibility and to ensure that it met its constitutional obligations. |
通过分摊负担需要满足何种需求和履行何种责任 | What needs and responsibilities may be met through burden sharing? |
d 执行主任了解项目执行情况所需的或能使他履行其责任的任何其他安排 | (d) Any other arrangements which are necessary for the Executive Director to follow the execution of projects or which would otherwise enable him to exercise his accountability. |
(h) 履行责任 确保追究侵犯人权行为责任人的罪责 | (h) To fulfil its responsibility to ensure that those responsible for human rights violations are brought to justice |
27. 通过负担分摊可以满足何种要求和履行何种责任 | 27. What needs and responsibilities may be met through burden sharing? |
重大的责任,并表示它愿意履行这些责任, | in particular those resulting from articles 21 and 22, and expressed its readiness to fulfil those responsibilities, |
一国国际责任的履行 | The implementation of the international responsibility of a State |
(f) 顾问不得履行本组织工作人员的职能或承担任何代表或监督责任 | (f) A consultant should not perform functions of staff members of the Organization or have any representative or supervisory responsibility |
再 保险 分出 人 不得 以 再 保险 接受人 未 履行 再 保险 责任 为由 拒绝 履行 或者 迟延 履行 其 原 保险 责任 | The ceding insurance company shall not decline or delay fulfilling its obligation of the direct insurance on the basis that the reinsurer fails to fulfill the reinsurance obligation. |
副执行主任除履行这些职能外 还兼任司长职责 | The Deputy Executive Director performs those functions in addition to carrying out his or her responsibilities as Director of the Division. |
3. 退出决不影响任何缔约国按照国际法而非依本公约即应担负的履行本公约所载任何义务的责任 | 3. The denunciation shall not in any way affect the duty of any State Party to fulfil any obligation embodied in the present Convention to which it would be subject under international law independently of the present Convention. |
监察员独立履行其职责 不依赖联合国任何部门或者官员 | In the performance of his her duties, the Ombudsman is independent of any United Nations organ or official. |
因此 会员国有责任履行已同意履行的财政义务 | Member States were therefore duty bound to honour the financial obligations so contracted. |
公职人员不得进行与其公务 职能和职责或履行这些职责不相符合的任何交 易 取得任何职位或职能或在其中拥有任何经济 商业或其他类似的利益 | They shall not engage in any transaction, acquire any position or function, or have any financial, commercial or other comparable interest that is incompatible with their office, functions and duties or the discharge thereof. |
公职人员不得进行与其公务 职能和职责或履行这些职责不相符合的任何交易 取得任何职位或职能或在其中拥有任何经济 商业或其他类似的利益 | They shall not engage in any transaction, acquire any position or function or have any financial, commercial or other comparable interest that is incompatible with their office, functions and duties or the discharge thereof. |
顾问不可履行本组织工作人员的职能或也不可能给予任何代表或监督责任 | A consultant may not perform functions of staff members of the Organization or be given any representative or supervisory responsibility |
核武器国家必须履行这一责任 | The nuclear weapons States must live up to this responsibility. |
提交人宣称 他们提出愿向上诉法院提供证据 以履行举证责任(然后 他们未提出任何证据 因为审理法官裁定 政府应当承担举证责任 却未予以履行) | The authors allege that they offered to adduce evidence to the appeal court, in order to discharge this burden of proof (they had not adduced any below, because the trial judge found that the State carried this onus, and had not discharged it). |
绝对 是因为履行这些责任不受缔约国可用的资源限制 也不受履行责任所采用的方法限制 | They are absolute because they are not expressed as being limited either by the resources available to the State, or by reference to the means to be employed in performing them. |
不得强迫怀孕职工履行任何可能危及健康的职责或进行晚间工作 | Pregnant employees cannot be forced to perform any duties that may endanger their health nor work at night. |
监督厅有权提出 采取和报告它认为履行监督职责需要的任何行动 | 52 12 A and B Renewing the United Nations a programme for reform |
监督厅有权提出 采取和报告它认为履行监督职责需要的任何行动 | The Office has the authority to initiate, carry out and report on any action it considers necessary to fulfil its responsibilities with regard to its oversight functions. |
他履行了他在这方面的那份责任 | He has carried out his share of the responsibility in that regard. |
加重惩处未履行基本责任的房客 | Tightening sanctions against tenants who do not fulfil their basic duties |
行使为履行本议定书而需要的其他职责 并应审议 公约 缔约方会议交托给它的任何任务 | (m) Exercise such other functions as may be required for the implementation of this Protocol, and shall consider any assignment forwarded to it by the Conference of the Parties to the Convention. |
我们还需要更妥善地单独和集体地履行我们的保护责任 尽力一道确定履行这项责任的标准 | There is also a need for us to better assume our responsibility to protect, individually as well as collectively, and to make every effort to define together the criteria for its implementation. |
她已提前开始履行常任法官的职责 | She began her duties as a permanent judge earlier than scheduled. |
律师认为 缔约国没有履行这种责任 | Counsel submits that the State party has not discharged this burden. |
我们必须履行对本组织的一切责任 | We must honour all our responsibilities to the Organization. |
3.2 监察员在履行职责过程中 不受任何联合国机构或官员的支配 | 3.2 In the performance of his or her duties, the Ombudsman shall be independent of any United Nations organ or official. |
只有在各国履行其责任后难民专员办事处才能执行其任务 | UNHCR could carry out its mandate only if States fulfilled their responsibilities. |
11. 公务人员的政治活动不应在任何方面影响到公众对其公正履行职能和职责的信任 | 11. The political activity of public officials shall not be such as to impair public confidence in the impartial performance of their functions and duties. |
(d) 就履行合同的情况发出任何其他通知或作出任何其他陈述 | (d) Giving any other notice or statement in connection with the performance of the contract |
2. 重申顾问不得履行本组织工作人员的职务 不得承担任何代表职责或监督职责 | 2. Reaffirms that consultants shall not perform functions of staff members of the Organization or have any representative or supervisory responsibility |
因此 提交人未能够履行必要的举证责任 | Thus, the author had not failed to discharge the required burden of proof. |
托运人未履行该义务的 将负有赔偿责任 | If the shipper does not fulfill this obligation, it may be held liable. |
仅仅可借此免除未履行条约国家的责任 | It may only be invoked to exonerate from its responsibility a State which has failed to implement a treaty. |
然而 安全理事会不能单独履行这些责任 | However, the Security Council cannot discharge those duties in solitude. |
你部下任何不负责的行为 | No, sir. |
6. 管理国法国必须履行其非殖民化任务,并承担其历史责任 | 6. The administering Power, France, must undertake its task of decolonization and assume its responsibility towards history. |
三. 任何公务员或负有公务的任何人在履行其职务时或因履行公务而在阿拉伯利比亚民众国国外犯下罪行 | Any public servant or person entrusted with a public service who, in the performance of his duties or by reason thereof, commits an offence outside the Great Jamahiriya. |
(b) 由缔约方会议 或附属履行机构 交付给它的任何任务 | (b) Any tasks entrusted to it by the Conference of the Parties or by the Subsidiary Bodies for Implementation . |
(b) 提供各种形式的支助 使妇女能在履行其家庭责任的同时 履行作为公民的责任 制定法律 允许灵活的工作安排 | (b) Providing various forms of support to enable women to carry out their role in the family concurrently with their role as citizens, and introducing laws to permit flexible working arrangements. |
第113和116条规定,充分能够履行妻子责任的妇女,如果由于丈夫的某种过失而无法履行这些责任,则有权取消婚姻, | Articles 113 and 116 give a woman who is fully capable of carrying out her wifely duties the right to annul the marriage if some fault of the husband makes these duties impossible. |
相关搜索 : 履行责任 - 履行责任 - 履行责任 - 履行责任 - 履行责任 - 履行责任 - 履行责任 - 任何责任 - 任何责任 - 任何责任 - 责任要履行 - 下任何责任 - 从任何责任 - 有任何责任