"巡回法庭法官"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

巡回法庭法官 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

1970 1971年在法庭受训 巡回法院办事员和副巡回法官
Trained on the bench (Circuit Court Clerk and Deputy Circuit Judge), 1970 1971
巡回法庭法官 治安法官和法院法官一经任命 也将随即为其举行培训班
Training workshops for circuit court judges, magistrates and justices of the peace will be conducted following the appointments of judicial nominees.
巡回法庭将案件发回原审法院重审 在审判法庭由判决被告的同一法官取证听讯
The court examined the evidence and affirmed the conviction
一旦最后确定了巡回法庭法官 治安法官和法院法官的任命 将立即为其举行培训班
Training courses for circuit court judges, magistrates and justices of the peace will commence as soon as their appointments have been finalized.
全国各地的巡回地方法官仍然主持巡回法院
Itinerant magistrates and judges still run circuit courts throughout the country.
巡回法庭将此案退回区法院重审
The Circuit Court returned the case to the District Court for reconsideration.
仅为21个巡回法庭中的11个法庭任命了法官 其余的空缺预计将在5月法庭任期开始之前填补
Judges have been appointed in only 11 of 21 circuit courts, with the remaining vacancies expected to be filled before the start of the May court term.
为检察官和州法律工作者 以及为最高法庭 巡回法庭及特别法庭的70名书记官举行了培训班 并在各法院对检察官进行培训后的评估
Training workshops have been conducted for prosecutors and county attorneys and for 70 clerks of the Supreme Court, circuit courts and specialized courts, while post training assessments of prosecutors are being carried out in the courts.
1999年7月6日 巡回法庭确认了区法庭的裁决
On 6 July 1999, the Circuit Court affirmed the District Court's ruling.
三月份在威尼斯巡回法庭开审
TRIAL TO TAKE PLACE AT THE VENICE ASSIZES NEXT MARCH
此类审判应当遵从其他案件的惯例由巡回法庭和检察官进行
Such trials should be held, as is customary in other cases, before rotating benches and prosecutors.
50. 在本报告所述期间 对利比里亚司法系统的支助工作取得重大进展 巡回法庭和特别法庭法官及治安法官的提名 审查和任命程序已经完成
During the reporting period, significant progress was made in support of the Liberian judicial system, with the conclusion of the nomination, vetting and appointment processes for posts for circuit court judges, specialized court judges and magistrates.
卡瓦诺目前是华盛顿 DC 巡回上诉法院的法官
Kavanaugh is currently a judge on the D.C. Circuit Court of Appeals.
1983年6月7日金斯敦地方巡回法庭开庭审判被告
On 7 June 1983, the trial against the accused started in the Home Circuit Court, Kingston.
在本报告所述期间 委任了20名新巡回法院法官和分配到145个法院的治安法官
During the reporting period, 20 new circuit court judges and magistrates assigned to 145 courts were commissioned.
加兰德是美国哥伦比亚特区联邦巡回上诉法院的首席法官
Garland is the chief judge for the U.S. Court of Appeals for the District of Columbia Circuit.
分庭法官按位次先后排列如下 分庭庭长Marsit法官 成员 Caminos法官 Yankov法官 Park法官 Mensah法官 Chandrasekhara Rao法官 Anderson法官 Jesus法官 许法官 Cot法官和Lucky法官
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows Judge Marsit, President Judges Caminos, Yankov, Park, Mensah, Chandrasekhara Rao, Anderson, Jesus, Xu, Cot and Lucky, members.
按照巡回法庭的裁决 此案被退回初审法庭 尽管按适当方式传唤了提交人 但他未出席审理
As a result of the decision of the Circuit Court, the case was remitted back to the first instance court. The author did not appear at this hearing, even though he was duly summoned.
14. 分庭法官按位次先后排列如下 分庭庭长Treves法官 成员 Marotta Rangel法官 Yankov法官 Bamela Engo法官 Akl法官 Anderson法官和许法官
The composition of the Chamber, in order of precedence, is as follows Judge Treves, President Judges Marotta Rangel, Yankov, Bamela Engo, Akl, Anderson and Xu, members.
5. 在法庭诉讼和巡回法庭诉讼的全过程中 必须为被控少年提供一名辩护律师
5. In proceedings before courts and proceedings before assize courts, the accused juvenile must be given a defense counsel ex officio for the entire duration of the proceedings.
11. 渔业争端分庭法官按位次先后排列如下 分庭庭长Caminos法官 成员Yamamoto法官 Kolodkin法官 Park法官 Wolfrum法官 Ndiaye法官和Jesus法官
The composition of the Chamber for Fisheries Disputes, in order of precedence, is as follows Judge Caminos, President Judges Yamamoto, Kolodkin, Park, Wolfrum, Ndiaye and Jesus, members.
2. 在法国法律中对与法律发生冲突的未成年人有一种特殊制度 其适用由地方治安法官和专门司法机构决定其形式表现为少年事务法官 少年法庭和少年巡回法院
2. In French law, minors in conflict with the law are subject to special rules, applied by specialized magistrates and courts, in the form of juvenile magistrates, juvenile courts and juvenile assize courts.
法国举例指出无权对巡回法庭的裁决或在某些情况下对违警罪法庭作出的裁决进行审查
France stated, by way of example, that there was no right to a review of verdicts of the Assize Court, or, in some cases, of the decisions rendered by the police court.
分庭法官按位次先后排列如下 Nelson庭长 Vukas副庭长 Park法官 Treves法官和Ndiaye法官 候补成员Anderson法官和Lucky法官
The members of the Chamber, in order of precedence, are as follows President Nelson Vice President Vukas Judges Park, Treves and Ndiaye, members Judges Anderson and Lucky, alternates.
如果这些案件与其他案件一样 由巡回法庭和检察官审理 则涉及审理政治犯的司法和检察官员的公正性和独立性看来会加强
The appearance of impartiality and independence of judicial and prosecution officials involved in trying political prisoners would be strengthened if these cases, like others, were heard by rotating benches and prosecutors.
他于1988年7月26日被圣詹姆斯巡回法庭定罪并判处死刑
He was convicted and sentenced to death in the St. James Circuit Court on 26 July 1988.
开发计划署已从海外征聘了30名调查律师,协助检察官办公室和20名法官加强巡回法院
UNDP recruited 30 investigating lawyers from overseas to assist the Public Prosecutor s office and 20 judges to strengthen the circuit courts.
第二预审分庭 T. N. Slade法官 庭长 M. Politi法官 和F. Diarra法官
8 The membership of the three Pre Trial Chambers is Pre Trial Chamber I Judges C. Jorda (presiding), A. Kuenyehia and S. Steiner Pre Trial Chamber II Judges T.
布加特别巡回高等法院和佩雷拉巡回刑事法庭为未能做出判决开脱 提出了司法制度环节不畅 工作量过大 和需优先处理其他决定等借口
The Buga special circuit high court and the Pereira circuit criminal court cited bottlenecks in the judicial system, a heavy workload and the priority given to other decisions to excuse the failure to deliver a judgement.
2002年8月9日 佩雷拉巡回刑事法庭驳回了人身保护令申请 理由是该法院因处理能力的限制或工作量过大 有关法庭无法作出判决
On 9 August 2002, the writ of habeas corpus was rejected by the Pereira circuit criminal court, which found that the court concerned had been unable to deliver a judgement because of bottlenecks or a heavy workload.
对于本案 委员会注意到 巡回法庭和最高法庭都审理了提交人的申诉 没有证据表明这些法庭的裁决存在着此类缺陷
In the instant case, the Committee notes that both the Circuit Court and Supreme Court considered the author's claims and it finds no evidence that these court decisions suffered from such defects.
第三预审分庭 S. Steiner法官 庭长 T. N. Slade法官 和H P. Kaul法官
Slade (presiding), M. Politi and F. Diarra Pre Trial Chamber III Judges S. Steiner (presiding), T. Slade and H P. Kaul.
92. 缓刑问题会议 法官周 图库曼巡回法官 图库曼国立大学法律和社会学系 司法宫 图库曼皮西亚 1995年9月14日
Lecture on Probation, Magistracy Week, Magistrates' Association of Tucumán, Palace of Justice, Faculty of Law and Social Science of the National University of Tucumán, province of Tucumán, 14 September 1995.
1995年迄今 卢旺达问题国际法庭法官 法庭副庭长 审理 Ilay Ndeyambaye 案的法庭第二审判分庭主审法官
1995 present Judge of the International Tribunal for Rwanda, Deputy President of the Tribunal, Presiding Judge of the second Trial Chamber of the Tribunal hearing the case of Ilay Ndeyambaye.
同年 司法区高级法庭的435名法官中 124名为女法官 在行政法庭中 114名法官中有33名为女法官
In 1996, 124 of the 435 magistrates in the higher district courts were women, and there were 33 women magistrates, out of a total of 114, in the administrative courts.
巡回法庭驳回了提交人对此项决定的上诉 并得出结论 已经按规定通知了提交人出庭 即使他无法出庭 法庭也足以在他缺席的情况下 就该请愿作出知情的裁决
The Circuit Court dismissed the author's appeal of this decision and concluded that he had been duly summoned to the hearing even if he was unable to attend and that the court had had ample opportunity to formulate an informed opinion on the petition in his absence.
33. 2004年9月28日选出的规则和司法委员会成员如下 Nelson庭长 主席 Vukas副庭长 Caminos法官 Marotta Rangel法官 Yankov法官 Yamamoto法官 Mensah法官 Chandrasekhara Rao法官 Akl法官 Anderson法官 Treves法官 Marsit法官(当然成员)和Ndiaye法官
The members of the Committee on Rules and Judicial Practice selected on 28 September 2004 are as follows President Nelson, Chairman Vice President Vukas Judges Caminos, Marotta Rangel, Yankov, Yamamoto, Mensah, Chandrasekhara Rao, Akl, Anderson, Treves, Marsit (ex officio) and Ndiaye, members.
18. 处理此案的特别分庭组成如下 庭长Chandrasekhara Rao法官 成员 Caminos法官 Yankov法官和Wolfrum法官及Orrego Vicuña专案法官
The composition of the Special Chamber to deal with the case is as follows Judge Chandrasekhara Rao, President Judges Caminos, Yankov and Wolfrum and Judge ad hoc Orrego Vicuña, members.
国际海洋法法庭法官
Judges of the International Tribunal for the Law of the Sea judicial work not related to cases (2005 06)
国际海洋法法庭法官
Judges of the International Tribunal of the Law of the Sea judicial work related to cases (2005 06)
第一审判分庭由伦纳尔特 阿斯佩格伦法官 纳瓦尼特姆 彼莱法官和莱蒂 卡马法官组成,卡马法官担任分庭庭长 第二审判分庭由塔法兹 侯赛因 汗法官 雅科夫 奥斯特罗夫斯基法官和威廉姆 侯赛因 斯库尔法官组成,斯库尔法官担任分庭庭长
Judges Lennart Aspegren, Navanethem Pillay and Laïty Kama made up Trial Chamber 1, presided over by Judge Kama, and Judges Tafazzal Hossein Khan, Yakov Ostrovsky and William Hussein Sekule made up Trial Chamber 2, presided over by Judge Sekule.
由于安全理事会已经决定,卢旺达法庭法官的服务期限和条件应该同前南法庭的法官相同,卢旺达法庭的法官要求比照前南法庭法官的条件获得补偿
As the Security Council had decided that the terms and conditions of service of the Rwanda Tribunal judges should be the same as those of the former Yugoslavia Tribunal judges, the Rwanda Tribunal judges requested compensation comparable to that paid to former Yugoslavia Tribunal judges.
21. 2003年1月30日 波哥大特别巡回法院第四刑事庭驳回了要求复审监禁Martínez Ramírez先生是否合法的请求
On 30 January 2003, the fourth criminal court of the Bogotá special circuit dismissed the application for a review of the legality of Mr. Martínez Ramírez' detention.
他的案件编号为2000 0104 00,已被送至布加 瓜达拉哈拉特别巡回法院的唯一刑事法庭
His case, No. 2000 0104 00, is before the single criminal court of the Guadalajara de Buga special circuit.
前南法庭法官和卢旺达法庭法官的养恤金按照适用于国际法院法官的养恤金,并考虑到任期的差别,即国际法院法官任期为九年,两法庭法官为四年,按比例计算
The pension benefit for the judges of the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Criminal Tribunal for Rwanda, would be based on that applicable to the judges of the International Court of Justice, prorated to account for the difference in length in the terms of appointment, that is to say, nine years for the members of the International Court of Justice versus four years for the judges of both tribunals.

 

相关搜索 : 巡回法官 - 巡回法庭 - 巡回法庭 - 巡回法庭 - 巡回法庭 - 县巡回法庭 - 巡回审判法庭 - 第二巡回法庭 - 上诉巡回法庭 - 大法官法庭 - 大法官法庭 - 回法官 - 法官 - 法官