"工作时间的规定1998年"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
工作时间的规定1998年 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
工作时间法 规定 每工作日的正常工作时间不得超过8小时 | The Working Time Act provides that the regular hours of work per working day must not exceed 8 hours. |
19.2.1 1998年 劳动保护法 第44 52条对最低就业年龄 工作时间 工作种类和场所以及雇用青年工人的其他条件作出了规定 | 19.2.1 Chapter 4, Sections 44 52 of the Labour Protection Act of 1998 sets regulations on the minimum age, working hours, types and places of work, and other conditions for the employment of young workers. |
㈡ 总部的规定工作日是指规定的工作周内任何一日按当时规定的工作时数,但需扣除用餐时间一小时 | Increments salary increments within the levels shall be awarded annually on the basis of satisfactory service. |
67. 对1992年 劳工法 的修正案规定正常的工作时间为每日8小时,每周五个工作日,每周工作时间共40个小时 | 67. Amendments to the Labour Code of 1992 provide for the normal working day to be 8 hours in a 40 hour five day working week. |
1996年 工作组被告知 规定提供证据的时间已到期 | In 1996, the Group was advised that the time allotted for producing evidence had expired. |
2. 每个国家的国内细则均应规定最低工作年龄及工作条件和工作时间 | 2 Domestic regulations of every State shall fix a minimum working age, as well as working conditions and hours. |
256. 1998年政府宣布了工作为重点的福利政策,规定照料家务的受益人必须寻找全时或非全时的工作,视其子女年龄而定 | 256. In 1998, the Government had announced the Work Focused Welfare policy which would require domestic purpose beneficiaries to look for full or part time work, depending on the age of their children. |
不能强迫工人超过法律规定的时间工作 | Workers are not obliged to provide their services for longer than the time specified by the Act. |
对于定期休假 该法规定工人在工资一年之后有权获得6天休息时间 每工作5年增加2天休息时间 | As regards periodic holidays, the Act provides that after one year's service a worker is entitled to 6 days' rest two days are added for every five years' service. |
如果已规定总工作时间 这些规定可不再适用 | These provisions may be not applied if the summary working time is set. |
㈠ 在总部加班是指在规定的工作日以外,或在规定的工作周以外担任工作的时间,或者在例假担任工作的时间,但只限于主管当局指派的工作 | 1 318 (for staff on board and already in receipt of amount prior to 1 June 2004) |
(a) 项目人员应遵守工作地点规定的工作时间,或由外地高级干事与该地区其他国际机构代表协商后规定的工作时间 | (a) Project personnel shall observe the working hours established for the duty station, or established by the senior officer in the field in consultation with representatives of other international organizations in the area. |
为此 1995年通过了一个多年工作计划 定出了1996年至1998年这段时间内的具体研讨专题 | Accordingly, a multi year work plan was adopted in 1995 for specific topics to be covered during the time span 1996 1998. |
对未成年者规定每天6小时 或每周36小时 但不得干夜间工作 | A 6 hour daily or 36 hour weekly shift is established for minors, for whom night work is prohibited |
修正案还规定了半天和弹性工作时间 | The amendments also provide for half time and flexible working hours. |
法律规定工人每年享有至少18天的假期 而未成年工人的年度休假时间则至少为24个工作日 | The right to annual leave is determined by law to be at least 18 days, while for underage workers this leave is to last for at least 24 work days. |
执行头两个工作目标的时间表起码需要三年 第三个目标没有规定时限 | The time schedule for implementation of the first two operational objectives is a minimum of three years no deadline was indicated for the third objective. |
只要始终遵守关于时限和每日工作时间的有关规定 白天工作8小时 夜晚工作7小时 部分白天 部分夜晚工作7小时30分 雇主和工人可自由确定最方便适合的工作时间 | The employer and the worker are free to fix working hours as best suits their convenience, provided always that the rules on time frames and daily hours are complied with (8 hours for work during the day 7 hours for night work 7 hours 30 minutes for work part day, part night). |
在1994至1998年之间共译出900万字的翻译工作人员生产率显著地比联合国所规定的高 | The productivity of translation staff in respect of the total of 9 million words translated between 1994 and 1998 is significantly higher than the required Untied Nations rate. |
制定工作时间表 2005年4月底 | Establishment of a schedule of work late April 2005 |
该工作组的任务期限已由委员会1998年4月9日第1998 19号决议和理事会1998年7月30日第1998 246号决定予以延长 规定每年举行一次为期五个工作日的会议 | The Working Group's mandate was extended by Commission resolution 1998 19 of 9 April 1998 and Council decision 1998 246 of 30 July 1998, providing for the holding of one session of five working days annually. The Working Group consists of five members of the Subcommission |
欢迎在政府间发展权工作组的框架内设立一个高级别工作队 目的是协助工作组完成1998年4月22日委员会第1998 72号决议第10段(a)项所规定的任务 | Welcoming the establishment of the high level task force, within the framework of the Working Group on the Right to Development, with the objective of assisting the Working Group to fulfil its mandate as contained in paragraph 10 (a) of the Commission on Human Rights resolution 1998 72 of 22 April 1998, |
欢迎在政府间发展权工作组的框架内设立一个高级别工作队 目的是协助工作组完成1998年4月22日委员会第1998 72号决议第10段(a)项所规定的任务 | Welcoming the establishment of the high level task force, within the framework of the Intergovernmental Working Group on the Right to Development, with the objective of assisting the Working Group to fulfil its mandate as contained in paragraph 10 (a) of the Commission on Human Rights resolution 1998 72 of 22 April 1998, |
工作时间的长短在实体法律中作出了规定 为每周40个小时 | The length of working hours is regulated by Entity laws it is 40 hours a week. |
5. 新的细则101.4(工作时间和例假)将取代原有的工作人员细则101.2(工作时间)和101.3(例假),以执行大会1997年12月22日第52 214号决议和1998年3月31日第52 468号决定 | 5. A new rule 101.4, Hours of work and official holidays, will replace previous staff rules 101.2, Hours of work, and 101.3, Official holidays, to implement General Assembly resolution 52 214 of 22 December 1997 and decision 52 468 of 31 March 1998. |
3. 为了使第173条符合关于妇女夜间工作的 第89号公约 (修订本)第2条的规定 将夜间工作定为晚上10时至上午7时期间的工作 | 3. Define night work as that performed between 10 p.m. and 7 a.m. in order to bring article 173 into line with the provisions of article 2 of Convention No. 89 on night work of women (revised) |
14. 工作组于1997年和1998年试图结合其对可靠性标准的规定 制订一项归属规则 | The Working Group tried in 1997 and 1998 to devise an attribution rule to accompany its prescription of a standard of reliability. |
2004 2005年国民集体劳动协议 规定了以下几方面 1993年国民集体劳动总协定 第9条规定为照料和喂养子女可以缩短工作时间 据此 员工有权为照料子女而缩短工作时间 并有权在这期间另外申请时间相等的附加带薪假 | Regarding reduced working hours due to nursing and childcare as stated in Article 9 of the General National Collective Labour Agreement of the year 1993, the employee has the right to apply alternatively for equal time of adjoining paid leave, within the time period during which he she is entitled to reduced working time due to childcare. |
此后 1937年2月4日的政令又规定 工作时间可以定为每星期48小时 但不得超过每天9小时 | A decree of 4 February 1937 was subsequently to rule that hours of work could be fixed at 48 per week, and must not exceed 9 hours per day. |
劳动法 中的部分法令规定了妇女的工作作息时间和劳动时间 并制订了禁止妇女从事的工作名单 | Although there is no legislation that discriminates against women, generally speaking the exercise of women's rights is limited in practice. |
就业法 第114条及以下数条规定了工作时间并设定了上限 还规定了夜间和白天工作的薪酬标准 就业法 第121条 | Article 114 et seq. of the Employment Act regulate working hours and set the maximum for such hours, as well as the pay entitlement for hours of night and day work (art.121 of the Employment Act). |
345. 劳动法 第132条则为年满13岁的个人规定了更短的工作时间 它规定 如果是在学年内从事工作 每天被雇用时间不得超过两小时 每周不得超过10小时 如果是在教育机构放假期间从事工作 每天不得超过4小时 每周不得超过20小时 | Article 132 of the Labour Law, in its turn, provides even shorter working hours for persons who have reached the age of 13, prescribing that they must not be employed for more than two hours per day and not more than 10 hours per week if work is performed during the study year and not more than four hours per day and not more than 20 hours per week if work is performed during holidays of educational institution. |
拟出B工作组和临时技术秘书处1998年核查方面的工作方案的建议定稿 | Develop a final proposal for a Work Programme for verification work by WG B and the PTS for 1998 |
与1995年 劳工法 和1986年后来的案文,及随后的1992年修正案有所不同的是,现行 劳工法 只就工作时间 休息和休假规则的最低标准作出规定 | Unlike the Labour Code of 1951 and its later version of 1986, followed by the amendments in 1992, the existing Labour Code sets out the rules on working time, rest and leaves only as minimum standards. |
155. 每周内休息期间的确定首先来自于 工作时间法 所载的有关一般禁止星期天工作的规定 | 155. A weekly period of rest follows first of all from the general ban on Sunday work laid down in the Working Time Act. |
法令规定确定了工作时数的标准和实行弹性工作时间的原则 对大多数企业均有约束力 | Its provisions determine norms for hours of work and principles for introducing flexible work schedules that are binding in most establishments. |
委员会注意到已按照1998年预算的规定将18名国际工作人员改为当地工作人员 | The Committee notes that 18 international staff were already converted into the local level category in the context of the budget for 1998. |
还确立了保护妇女劳动的原则 它规定每个工作日最长工作时间为八小时 每周工作四十八小时 | It further confirms the principle of protection for working women, for whom the work day is set at a maximum of eight hours and the work week at a maximum of 48 hours. |
公约特别规定要制定关于下列问题的规章 工作时数和加班的报酬 每日和每周的休息时间 带薪年假 定期支付基本薪金 禁止买卖工作 E CN.17 1999 5 Add.2 | In particular, the Convention provides for the regulation of working hours and compensation for overtime, daily and weekly rest periods, paid annual leave, regularly paid basic remuneration, and the prohibition of the sale and purchase of employment (E CN.17 1999 5 Add.2). |
秘书长可依工作需要规定例外 如有要求, 工作人员须在正常工作时间以外工作 | Exceptions may be made by the Secretary General as the needs of the service may require, and staff members shall be required to work beyond the normal tour of duty when requested to do so. |
178. 关于雇员在工作日的休息权利 劳动法 规定 如果一天工作时间超过6小时 每名雇员有权在工作时间内休息一次 | As concerns the person's right to breaks during working day, the Labour Law provides the right of each employee to a break during the working time if the length of the working time during the day exceeds six hours. |
研究组制定了本五年期(2003 2006年)余下期间的暂定工作时间表 研究组成员之间对2002年期间商定的其他专题的有关工作进行了分工 并且决定了该工作所采用的方法 | The Study Group set a tentative schedule for work to be carried out during the remaining part of the present quinquennium (2003 2006), distributed among members of the Study Group work on the other studies agreed upon in 2002, and decided upon the methodology to be adopted for that work. |
该合同应该对各种情况下的工作时间 休息时间 最低休假天数 工作性质 每周时间表 报酬和通知期限做出规定 | This contract should stipulate, in any case, the number of hours to be worked, the number of leisure hours (minimum number of days off), the nature of the work, the weekly schedule, remuneration, and the period of notice. |
1934年 工厂法 第45条规定 工厂不得分派任何妇女在上午6点至下午7点以外的时间工作 | The Factories Act, 1934 states in section 45 that No woman shall be allowed to work in a factory except between 6 a.m. and 7 p.m. |
目前距离 完成战略 规定的两刑庭结束初审工作的期限还有三年的时间 三年的时间是不短的 可以做不少事情 | There are three years to go before the deadline for completion by the two Tribunals of their first instance trials, as envisaged in their completion strategy. Three years is not a short period, and a great deal can be accomplished during that time. |
相关搜索 : 工作时间的规定 - 工作时间的规定 - 每年的工作时间 - 每年的工作时间 - 规定的时间 - 规定时间 - 规定时间 - 规定时间 - 规定时间 - 规定时间 - 时间规定 - 时间规定 - 时间规定 - 时间规定