"带薪休假"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
我带薪休假 | I'm getting this vacation on full salary. |
(b) 每周休息和带薪假日 | (b) Weekly rest and paid holidays |
指导原则第5款(带薪休息和休假) | Paragraph 5 of the guidelines (rest and holidays with pay) |
有关工休假 病假 培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益 | Female workers benefit from all of the provisions on administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave for the first three children only. |
同样 格陵兰的法律也规定了带薪休假或假日补贴 | Likewise, Greenlandic legislation provides for holidays with pay or holiday allowances. |
有关工休假 病假 培训假以及带薪产假的规定都能使妇女受益 | Women benefit from all of the provisions concerning administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave. |
不带薪的休假期得从上述服务期中扣除 | Periods of leave without pay are deductible from the above service periods. |
单亲家庭假可以不在固定的带薪年假首末休 子女年满12岁的父母可休此假 | The single parent family leave may not coincide with the end or the beginning of the regular paid annual leave and it applies to parents with children up to the age of 12. |
20. 澳大利亚没有关于带薪产假的立法 根据报告 只有38 的女工能够带薪休产假(第254段) | Australia does not have legislation providing for paid maternity leave, and according to the report, only 38 per cent of women workers have access to paid maternity leave (para. |
181. 在拉脱维亚 宪法 保障雇员享有带薪年假的权利 宪法 第106条规定 人人都享有每年一次带薪休假的权利 | Right to paid vacations In Latvia the right of an employee to a paid annual vacation is guaranteed by the Satversme, Article 106 of the Satversme providing that every individual shall enjoy the right to a paid annual vacation. |
如果雇员在一个日历年度中利用了全部4天 两天可视为带薪休假 另外两天则不带薪 | four days in a calendar year for his hers religious or traditional needs. If an employee uses all four days, in a calendar year, two will be regarded as paid leave and two as unpaid leave. |
我都同意您无薪休假 | I grant you unpaid leave. |
在公共部门 妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视 | There is no discrimination against women in the public sector in terms of social security and the right to paid leave. |
20. 澳大利亚立法没有带薪休产假的规定 根据有关报告 38 的女工都有机会休产假 第254段 | Australia does not have legislation providing for paid maternity leave, and according to the report, only 38 per cent of women workers have access to paid maternity leave (para. |
带薪和不带薪的孕期假和产假( 劳工法 第163 168条) | (g) Paid and unpaid pregnancy and maternity leave (arts. 163 168 of the Labour Code) |
(二) 带薪假期 | (ii) Paid holidays |
72. 除带薪年假外, 劳工法 另外规定工人和雇员可休的其它各类假日如下 | 72. In addition to paid annual leave the Labour Code also provides for other kinds of leave for workers and employees |
该法还规定了带薪休产假制度 禁止解雇正在休产假的妇女 还规定了哺乳时间 成立了托儿所 | The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. |
该法还规定了带薪休产假制度 禁止解雇正在休产假的妇女 并规定了哺乳时间 成立了托儿所 | The Act also provides for paid maternity leave, prohibits the dismissal of women during maternity leave and further provides for breastfeeding time and the establishment of children's crèches. |
合同中包含帮助工人兼顾工作和家庭责任的各种规定 如工作时间可以灵活掌握 生养和收养孩子可休12个月不带薪育儿假 以及带薪休护理假 | Awards contain a range of provisions to help workers balance their work and family responsibilities. These include flexible hours of work provisions, 12 months of unpaid parental leave at the time of the birth or adoption of a child, and paid carer's leave. |
170. 休息(每日 每周 每年)的权利 工作时间和国家节假日期间的带薪休假受劳动条例和集体合同制约 | Rights to breaks (daily, weekly, annual), number of work hours and paid leave during State holidays are regulated by labour legislation and collective contracts. |
㈢ 在整个陪产假期间 该个人应全薪休假 | (iii) The individual shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence. |
在休带薪年假时,工人和雇员领取的是税前工资( 劳工法 第177条) | While on paid annual leave, workers and employees receive their wages before taxes (art. 177 of the Labour Code). |
㈢ 在整个陪产假期间 工作人员应全薪休假 | (iii) The staff member shall receive paternity leave with full pay for the entire duration of his absence. |
截至到2004年11月 有权休带薪产假的女雇员在所有女雇员中占45 | 45 per cent of all female employees are entitled to paid maternity leave as of November 2004 |
澳大利亚许多女雇员 特别是公营部门的女雇员 有权休带薪产假 | Paid maternity leave is available to many Australian women employees, particularly in the public sector. |
119. 根据劳动法第152条 工人有权每年一段时间不间断地带薪休假 | 119. In accordance with article 152 of the Labour Code a worker is entitled to an annual uninterrupted period of vacation leave with pay. |
集体合同还根据法律决定了雇员在国家节假日和非工作日期间带薪休假的权利 | Collective contracts also define by law employees' rights in respect to paid leave during national holidays and days not being working days. |
带薪年假多长取决于工龄的长短 工龄直至10年者可休14个工作日的假期 10 15年者可休16个工作日,15年以上者可享受18个工作日的休假 | The duration of the paid annual leave depends on the length of service 14 workdays for up to 10 years of service 16 workdays for 10 15 years and 18 workdays for service of more than 15 years. |
6个月的的带薪假期! | Take six months' vacation with pay! |
姑娘们 今天带薪放假 | Girls, take the rest of the day off with pay. |
如果雇员至少不间断工作6个月 他 她可以要求休第一年的带薪年假 | The employee may request a paid annual vacation for the first year of work if the employer has employed her him for at least six months without interruption. |
当工人和雇员应征定期服兵役或应征服短期兵役时,可享有带薪和不带薪的休假( 兵役法 第134条 劳工法 第158条) | (b) Paid and unpaid leave in cases where workers and employees have been drafted for regular military service or for short term military call ups (art. 134 of the Law of Military Service art. 158 of the Labour Code) |
至于母乳喂养假 根据条例规定 在12个月内 女工每天可以带薪休假一小时 以喂养其婴儿 | With regard to breast feeding leave, according to the regulations, female workers can take 60 minutes off every day for 12 months to breast feed the baby and still get paid. |
澳大利亚统计局最新数据显示 澳大利亚45 的女雇员都有权休带薪产假 | The latest Australian Bureau of Statistics data show that 45 per cent of female employees in Australia are entitled to paid maternity leave. |
在休产假期间 女雇员有权得到薪金 | At the time she uses her maternity leave, the employee has the right to a salary reimbursement. |
25. 带薪年假公约 第52号 | Convention concerning Annual Holidays with Pay (No. 52) |
184. 劳动法 规定 每名雇员都享有休带薪年假的权利 时间不得少于4个日历周 公共假期除外 | The Labour Law provides that every employee has a right to a paid annual vacation. This vacation must not be less than four calendar weeks, public holidays exclusive. |
320. 根据 劳动法 孕假和分娩假不计入带薪年假 | In accordance with the Labour Law, leaves granted in view of pregnancy and childbirth, are not included in the paid annual vacation. |
不带薪的年假( 劳工法 第160条) | (d) Unpaid annual leave (art. 160 of the Labour Code) |
在连续6个月就业之后 可以享有每一日历年度18个工作日的年度带薪休假权利 | The right to a paid annual vacation for a period of at least 18 working days in a calendar year is acquired after six months of uninterrupted employment. |
32. 车衣厂不许工人享有带薪假 | The garment factories do not permit their workers to take any annual leave. |
怀孕和分娩假期之前或者分娩假期刚过的妇女提出要求后 不管她为雇主工作了多长时间 都获准休一次带薪年假 | A woman is granted a paid annual vacation before the pregnancy and childbirth leave or immediately after it, following her request, irrespective of the time the woman has worked for the respective employer. |
子女照顾假(和休假)可使父母得到享有薪金 工资补贴的休假 以便能有更多的时间与其子女在一起 | (b) Child minding leave (and sabbatical leave) allows parents to take leave with wage salary compensation in order to be able to spend more time with their child(ren). |
其中还规定了产后产假 应本人要求 产妇可半薪休假四个月 | It also provides for postnatal maternity leave, which may be followed, at the woman apos s request, by four months apos leave on half pay. |
相关搜索 : 在带薪休假 - 带薪休假天 - 采取带薪休假 - 特别带薪休假 - 带薪假 - 无薪休假 - 带薪假期 - 带薪病假 - 带薪产假 - 带薪年假 - 带薪病假