"带薪假"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
带薪假 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
带薪和不带薪的孕期假和产假( 劳工法 第163 168条) | (g) Paid and unpaid pregnancy and maternity leave (arts. 163 168 of the Labour Code) |
(二) 带薪假期 | (ii) Paid holidays |
我带薪休假 | I'm getting this vacation on full salary. |
6个月的的带薪假期! | Take six months' vacation with pay! |
姑娘们 今天带薪放假 | Girls, take the rest of the day off with pay. |
25. 带薪年假公约 第52号 | Convention concerning Annual Holidays with Pay (No. 52) |
(b) 每周休息和带薪假日 | (b) Weekly rest and paid holidays |
320. 根据 劳动法 孕假和分娩假不计入带薪年假 | In accordance with the Labour Law, leaves granted in view of pregnancy and childbirth, are not included in the paid annual vacation. |
不带薪的年假( 劳工法 第160条) | (d) Unpaid annual leave (art. 160 of the Labour Code) |
20. 澳大利亚没有关于带薪产假的立法 根据报告 只有38 的女工能够带薪休产假(第254段) | Australia does not have legislation providing for paid maternity leave, and according to the report, only 38 per cent of women workers have access to paid maternity leave (para. |
32. 车衣厂不许工人享有带薪假 | The garment factories do not permit their workers to take any annual leave. |
有关工休假 病假 培训假以及带薪产假的规定都使妇女受益 | Female workers benefit from all of the provisions on administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave for the first three children only. |
从事工会活动可享有的带薪和不带薪假( 劳工法 第159和161条第2款) | (c) Paid and unpaid leave for trade union activities (art. 159 art. 161, para. 2, of the Labour Code) |
h. 保障带薪产假 带薪抚养子女假 母乳育婴以及提供托儿所 鼓励男子承担抚养子女的责任 | Encouraging all stakeholders to make every possible effort to achieve the objectives of the Tenth Anniversary of the International Year of the Family, to integrate a family perspective in planning and implementation processes within participatory governance, and to place family perspectives in the International Agenda, |
指导原则第5款(带薪休息和休假) | Paragraph 5 of the guidelines (rest and holidays with pay) |
有关工休假 病假 培训假以及带薪产假的规定都能使妇女受益 | Women benefit from all of the provisions concerning administrative leave, sick leave, training leave and paid maternity leave. |
男女平等地享受带薪假期 如年度行政假 官方节日假 周末假和病假 | There is also equal paid leave for men and women, as in the case of annual administrative leave, official holiday leave, the weekly period of rest and sick leave. |
6. 从带薪年假中扣除病假缺勤时间 使第229条符合关于带薪假的 第52号公约 第2条第3款(b)项以及有关判例法 | 6. Treat interruptions of attendance at work due to sickness as days of annual holiday with pay in order to bring article 229 into line with article 2, paragraph 3 (b), of Convention No. 52 on holidays with pay and with relevant case law |
不准向雇员提供带薪年假的货币补偿 除非雇用关系已经终止且该雇员尚未利用他 她的带薪年假 | A monetary compensation for a paid annual vacation is not permissible except cases when employment relations are terminated and the employee has not used her his paid annual vacation. |
同样 格陵兰的法律也规定了带薪休假或假日补贴 | Likewise, Greenlandic legislation provides for holidays with pay or holiday allowances. |
这种假期应以带薪年假同样的方式由雇主支付工资 | This type of leave shall be paid by the employer in the same way as the annual paid leave. |
有薪假期 有薪假期 | With pay. With pay? |
委员会关注的问题还有,获准不带薪产假所存在的困难,以及妇女不了解她们可享有不带薪的育儿假 | It is also concerned about the constraints for obtaining unpaid maternity leave and the lack of awareness by women of existing unpaid parental leave rights. |
b 实施带薪产假或具有同等社会福利的产假 不丧失原有工作 年薪或社会津贴 | (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances |
181. 在拉脱维亚 宪法 保障雇员享有带薪年假的权利 宪法 第106条规定 人人都享有每年一次带薪休假的权利 | Right to paid vacations In Latvia the right of an employee to a paid annual vacation is guaranteed by the Satversme, Article 106 of the Satversme providing that every individual shall enjoy the right to a paid annual vacation. |
不带薪的休假期得从上述服务期中扣除 | Periods of leave without pay are deductible from the above service periods. |
四家车衣厂允许妇女享受带半薪的三个月产假 但 宪法 规定产假期间可以领取全薪 | Four garment factories allow women to take three months of maternity leave at half pay, whereas the Constitution requires full pay for maternity leave. |
174. 按照 宪法 第107条 每个雇员享有周假和带薪年假的权利 | Right to rest period Pursuant to Article 107 of the Satversme every employee shall enjoy the right to weekly holidays and a paid annual vacation. |
如果雇员在一个日历年度中利用了全部4天 两天可视为带薪休假 另外两天则不带薪 | four days in a calendar year for his hers religious or traditional needs. If an employee uses all four days, in a calendar year, two will be regarded as paid leave and two as unpaid leave. |
出于结婚 送葬等个人 公民和公共义务之类原因的带薪和不带薪的假日( 劳工法 第157条) | (a) Paid and unpaid leave for reasons of personal, civic and public obligations, such as getting married, burials, etc. (art. 157 of the Labour Code) |
产假期间所领取的全额薪金得视她的工作长短期间按比例确定 其余将属不带薪的产假期 | The rest of the leave is without pay. |
单亲家庭假可以不在固定的带薪年假首末休 子女年满12岁的父母可休此假 | The single parent family leave may not coincide with the end or the beginning of the regular paid annual leave and it applies to parents with children up to the age of 12. |
但是 公共和私营企业之间的带薪公假极不相同 | However, the list of paid public holidays varies substantially between the public and private sectors. |
有些记者被带薪放假 有些记者被分配到文化版 | Some of these journalists were put on paid leave, while others were re assigned to the cultural pages. |
丧偶的父母亲或单亲家庭每年有额外的6天带薪假 | Additional paid annual leave of 6 days for widowed parents or single parent families. |
公务员规则 除其他事项外 规定女职工享受带薪产假 | The Civil Servants Rules (among other things, providing for maternity leave with pay to working women). |
准许年龄在18岁以下的雇员享有一个月的带薪年假 | Persons under the age of 18 are granted one month long paid annual vacation. |
但是 在女雇员生第四胎的时候 她不再享受带薪产假 | If a woman gives birth to a fourth child, however, she does not benefit from any paid maternity leave. |
72. 除带薪年假外, 劳工法 另外规定工人和雇员可休的其它各类假日如下 | 72. In addition to paid annual leave the Labour Code also provides for other kinds of leave for workers and employees |
在公共部门 妇女在社会保障和带薪休假方面不受歧视 | There is no discrimination against women in the public sector in terms of social security and the right to paid leave. |
b 实施带薪产假或具有同等社会福利的产假 不丧失原有工作 年资或社会津贴 | (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances |
b) 实施带薪产假或具有同等社会福利的产假 不丧失原有工作 年资或社会津贴 | (b) To introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances |
实施带薪产假或具有同等社会福利的产假 而不丧失原有工作 年资或社会津贴 | Maternity leaves with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances. |
b 实施带薪产假或具有同等社会福利的产假 不丧失原有工作 年资或社会津贴 | (b) to introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances |
(b) 实施带薪产假或具有同等社会福利的产假 不丧失原有工作 年资或社会津贴 | (b) to introduce maternity leave with pay or with comparable social benefits without loss of former employment, seniority or social allowances |
相关搜索 : 带薪休假 - 带薪假期 - 带薪休假 - 带薪病假 - 带薪产假 - 带薪年假 - 带薪休假 - 带薪休假 - 带薪病假 - 在带薪休假 - 带薪育儿假 - 带薪休假天 - 采取带薪休假 - 带薪病假时间