"应立即停止"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
应立即停止 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
立即停止 | Immediately. |
安理会应该坚持立即停止暴力 从各个方面停止对上帝军的一切支助 | The Council should insist on an immediate cessation of violence and of all support to the LRA from all sources. |
此种活动必须立即停止 | Such activities must cease forthwith. |
必须立即停止军事法庭的活动和停止该法庭下令的即决处决 | It is imperative that an immediate stop be put to the operation of the military court and its practice of ordering summary executions. |
(e) 一旦国际不法行为停止 必须立即停止反措施 | (e) Countermeasures must cease immediately when the internationally wrongful act has ceased. |
那你可以立即停止拍摄了 | Well, you can stop rolling at once. |
第一 立即停止所有军事行动 | First The immediate cessation of all military action |
17. 禁止国际人口交易方案 立即停止 KEDE | Programme against international trade in human beings (STOPNOW KEDE) |
塔利班运动必须立即停止军事行动 | The Taliban movement must stop military actions immediately. |
请即刻停止 | Please stop that right now. |
这个进程必须立即停止 否则服务器会故障 | This process must be stopped immediately, otherwise the server will breakdown. |
欧盟敦促所有各方立即彻底停止此类行为 | The EU urges the complete cessation by all parties of such acts with immediate effect. |
2. 呼吁印度武装部队立即停止侵犯控制线 | 2. Calls for an immediate end to violations of the line of control by Indian armed forces |
65. 司法当局进行的调查不应停止 政府专员应立即对可疑的死亡事件开始调查 | 65. The investigations conducted by the judicial authorities must not be paralysed and the government commissioners should immediately open investigations into suspicious deaths. |
所有冲突各方均应立即停止一切暴力行为 并马上达成持久和平协定 | All parties to the conflict should stop all violence immediately and reach a lasting peace agreement without delay. |
本文件要求立即停止这种不人道的犯罪行为 | In its note, the Government of Cuba demanded an immediate end to the inhuman and criminal conduct. |
停止电脑对当前移动的计算 强制使其立即移动 | Stop the computer's calculation of its current move and force it to move immediately |
苏丹政府立即停止对平民目标的蓄意狂轰乱炸 | (b) The Government of the Sudan cease immediately the deliberate and indiscriminate aerial bombardments of civilian targets |
믈믈应立即停止实施这类刑罚,并应立即废除规定实施这类刑罚的所有法律和法令,包括革命指挥委员会1994年第109号法令 | The imposition of such punishments should cease immediately, and all laws and decrees providing for their imposition, including Revolutionary Command Council Decree No. 109 of 1994, should be revoked without delay. |
1. 要求冲突各方立即停止敌对行为 同意停火 并终止席卷卢旺达的盲目暴乱和杀戮 | 1. Demands that all parties to the conflict immediately cease hostilities, agree to a cease fire, and bring an end to the mindless violence and carnage engulfing Rwanda |
4. 吁请参与冲突的各方立即停止一切战斗 尤其停止对特写族群的一切攻击或骚扰 | 4. Calls upon all participants in the conflict to immediately end all fighting and, in particular, cease all attacks on or harassment of particular ethnic groups |
(a) 立即停止一切暴力行为 尊重 恩贾梅纳停火协议 和 阿布加议定书 | (a) To cease all acts of violence immediately, and to respect the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols |
核武器国家也应该立即停止对核武器的质量改进和开发新型核武器的研究 | The nuclear weapon States should also immediately cease research on the qualitative improvement and development of new types of nuclear weapons. |
科特迪瓦各方必须立即停止这些无法接受的活动 | The parties in Côte d'Ivoire must immediately put an end to those unacceptable activities. |
武装冲突停止并不总是意味着当地立即实现和平 | The cessation of armed conflict does not always instantly bring peace on the ground. |
即时录制已停止playlist track | Instant Record Stopped |
(a) 立即停止一切暴力行为 并且尊重 恩贾梅纳停火协议 和 阿布加议定书 | (a) To cease all acts of violence immediately, and to respect the N'Djamena Ceasefire Agreement and the Abuja Protocols |
因此 这一做法应立即予以停止 应将有关员额列入工作人员编制表 列为行政和方案支助员额 | This practice should therefore be discontinued immediately and the posts concerned be included in the staffing table and justified as administrative and programme support posts. |
6. 促请阿富汗当事各方立即停止基于性别的歧视,停止剥夺妇女的人权,特别是采取措施确保 | 6. Urges all the Afghan parties to bring an end to discrimination on the basis of gender and to the deprivation of human rights of women without delay and, in particular, to take measures to ensure |
安理会敦促武装冲突各方立即停止这种不能容忍的做法 | It urges all parties to armed conflict to halt immediately such intolerable practices. |
一旦执行理事会建议暂停或撤消 即应立即书面通知所涉实体 | The affected entity shall be notified, immediately and in writing, once the Executive Board has recommended its suspension or withdrawal. |
벸벸应立即暂停适用该法令,并采取步骤加以废除 | The application of this decree should be suspended without delay and steps should be taken to repeal it. |
非统组织中央机构发表了一份公报 敦促各方立即停止战争 | The OAU Central Organ had issued a communiqué appealing to all the parties for an immediate cessation of hostilities. |
咨询委员会建议,这种做法应立即停止,因为这可能会损及总部采购业务内部审计的作用 | The Advisory Committee recommends that this practice be discontinued immediately as it may compromise the role of the internal audit of procurement operations at Headquarters. |
3. 呼吁应对这些行为负责的国家立即停止它们对外国和外国领土的军事干预和占领 停止一切镇压 歧视 剥削和虐待行为 尤应停止据报道为对有关人民实施这些行为所采取的残酷不人道的方法 | 3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned |
3. 吁请应对这些行为负责的国家立即停止它们对外国和外国领土的军事干预和占领 停止一切镇压 歧视 剥削和虐待行为 尤应停止据报道为对有关人民实施这些行为所采取的残酷不人道的方法 | 3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned |
3. 吁请应对这些行为负责的国家立即停止它们对外国和外国领土的军事干预和占领 停止一切镇压 歧视 剥削和虐待行为 尤应停止据报为对有关人民实施这些行为而采取的残酷不人道的方法 | 3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned |
3. 吁请应对这些行为负责的国家立即停止它们对外国和外国领土的军事干预和占领 停止一切镇压 歧视 剥削和虐待行为 尤应停止据报为对有关人民实施这些行为而采取的残酷 不人道的方法 | 3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhumane methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned |
3. 吁请应对这些行为负责的国家立即停止它们对外国和外国领土的军事干预和占领 停止一切镇压 歧视 剥削和虐待行为 尤应停止据报为对有关人民实施这些行为而采取的残酷 不人道的方法 | 3. Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned |
3. 吁请应对这些行为负责的国家立即停止它们对外国和外国领土的军事干预和占领 停止一切镇压 歧视 剥削和虐待行为 尤应停止据报为对有关人民实施这些行为而采取的残酷不人道的方法 | Calls upon those States responsible to cease immediately their military intervention in and occupation of foreign countries and territories and all acts of repression, discrimination, exploitation and maltreatment, in particular the brutal and inhuman methods reportedly employed for the execution of those acts against the peoples concerned |
他心脏停止了跳动, 随即死亡 | His heart stopped beating and he died immediately. |
文件 立即 暂停 开 a 和 | ... that you can move the file tabs now? Hold the middle mouse button on a tab and drag it where you want it.. |
必须立即停止任何侵犯巴勒斯坦人民人权的任何作法或行动 | Any practices or actions which violated the human rights of the Palestinian people should cease immediately. |
1. 强迫反叛分子立即遵守停火行动 按照 恩贾梅纳协定 的规定停止设置障碍的行为 | Forcing the rebels to comply immediately with the ceasefire and refrain from road blocking in accordance with the provisions of the N'djamena Agreement. |
如果情况属实 宪法法院将责令立即停止拖延 二是通过赔偿方式 | If so, the Court will order an immediate end to the delay (ii) by means of compensation. |
相关搜索 : 立即停止 - 立即停止 - 立即停止 - 立即停止 - 立即停止 - 立即停止 - 立即停止使用 - 立即停药 - 应停止 - 应停止 - 应停止 - 应停止 - 应停止 - 应立即