"强制性禁令"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
强制性禁令 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
在这方面 欧洲联盟于2004年12月2日决定 全力支持西非国家经济共同体加强其禁令并以一项强制性公约取代禁令的努力 | In that context, the European Council decided, on 2 December 2004, to give its fullest support to the efforts of the Economic Community of West African States to strengthen its moratorium and to replace it with a mandatory convention. |
对于强制规范或强制性法规的保留是明确禁止的 | Reservations relating to peremptory norms or rules of jus cogens were clearly prohibited. |
8. 就业和职业中的不歧视以及禁止强迫和 强制性劳动 | Non discrimination in employment and occupation and prohibition of forced and compulsory labour |
关于禁止不公平和限制性市场惯例的1996年第LVII号法令 | Act No. LVII of 1996 on the prohibition of unfair and restrictive market practices |
2. 每一缔约国应确保禁止发布任何会指令 授权或鼓励制造强迫失踪的命令或指示 | Each State Party shall ensure that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearances are prohibited. |
在这方面,它强调依据无罪推断原则,审判前的拘禁应为非强制性 | In this regard, it underlines that, in accordance with the principle of presumption of innocence, pre trial detention should not be mandatory. |
已经有令人振奋的举措 即宣布强制性判决违法或违宪 或者至少是减轻了强制性判决的效果 | There have been encouraging moves to declare mandatory sentences unlawful or unconstitutional, or at least to mitigate the effects of mandatory sentences. |
事前告知居留国 原籍国可能需要冻结有关账户和实施旅行禁令及武器禁运 也可以加强制裁 | This would also strengthen the sanctions by alerting States of residence and or citizenship in advance of a likely need to freeze relevant accounts and impose the travel ban and arms embargo. |
此外还颁布了一系列法令禁止早婚 强奸 贩卖儿童 暴力 性剥削及儿童卖淫 | Legislation had been enacted to address problems such as early marriage, rape, trafficking in children, violence, sexual exploitation and child prostitution. |
947. 需要提及一项新的法案草案 将公共事业部颁布禁令的权力移交给行政法庭 这将简化对公务人员施加禁令的程序并令其更加有效 增强了公正性 | Mention should be made of a new draft Act to transfer the power to impose sanctions from the Ministry of the Public Service to an administrative court, which will streamline the procedure for the imposition of sanctions on public servants, making it more equitable. |
法院可以对从事盯梢活动的人签发保护性禁令 或予以进一步的限制 | The court may issue a protective injunction against a person who engages in stalking, or impose further restrictions. |
禁酒令时期, 警察被杀警局就会变得强硬 | Back during Prohibition, the police department got tough when a cop got killed. |
管制类型 例如 明令禁止 原则上禁止 或具体案件具体审查 | (a) The type of control, for example outright prohibition, prohibition in principle, or examination on a case by case basis |
管制类型 例如 明令禁止 原则上禁止 或具体案件具体审查 | The type of control, for example outright prohibition, prohibition in principle, or examination on a case by case basis. |
规约警察使用武力的联邦法草案拟议在联邦当局下令实行的驱逐出境期间和转押被拘留者期间 禁止使用一切限制呼吸的制约手法以及禁止使用刺激性或暂时丧失能力的喷雾剂 制定了 有关强制性航空遣返准则 (directives relatives aux rapratriements sous constrainte par voie aérienne) 其中包括规定只有医疗理由才可使用强制性施药的方式 | (m) The absence of appropriate efforts to prevent and prohibit the production, trade, export and use of equipment specifically designed to inflict torture or other cruel, inhuman or degrading treatment, in particular in the light of allegations of the use of electroshocks. |
二 各缔约国应确保禁止发布任何命令和指示 指令 授权或鼓励制造强迫失踪 各国应保证 拒绝遵守这类命令的人不得受到惩罚 | 2. Each State Party shall ensure that orders or instructions prescribing, authorizing or encouraging enforced disappearance are prohibited. Each State Party shall guarantee that a person who refuses to obey such an order will not be punished. |
适用(任择性 强制性) | . application (optional, compulsory) |
核查各方对裂变材料禁产的遵守情况对于这一禁令的可信性和有效性至关重要 | Verification of compliance by all parties with the ban on production of fissile material is vital for the credibility and effectiveness of such a ban. |
强制性规则 | Mandatory rules |
为每个指令书拟订这种计划并不见得有助益 因此不再具有强制性 | The formulation of such plans for each Letter of Instruction did not prove beneficial and is therefore no longer mandatory. |
目前正在对这项法令进行审查,新的草案将加强管制工作的有效性 | The law is being reviewed at present, and a new draft law is under preparation which will enhance the effectiveness of the control |
77 谈到保护性禁令的问题 她指出 防止家庭暴力法 是一部民法 根据这项法律 可以颁布保护性禁令 将施暴者赶出家庭 | Turning to the question of protective injunctions, she pointed out that the Prevention of Violence in the Family Law was a civil law, pursuant to which restraining orders could be issued in order to remove a violent offender from the home. |
我们还要强调必须确保在禁令和其他安全措施中的合作 以限制在加勒比海的非法活动 | We also wish to emphasize the importance of ensuring cooperation in interdiction and other security measures to restrict illegal activities in the Caribbean Sea. |
该禁令起源于妓院禁令仍然生效的时期 | The ban originates from the period when the ban on brothels was still in force. |
5. 文莱达鲁萨兰国正在起草禁止化学武器令 以管制化学制品的使用并禁止使用或制造化学武器 | Brunei Darussalam is in the process of drafting a Chemical Weapons Prohibition Order to regulate the use of chemicals and prohibit any use or manufacture of chemical weapons. |
3. 安全理事会制裁的关键要素 综合清单 资产冻结 武器禁运和旅行禁令 仍是有效制裁制度的基础 | The key elements of the Security Council sanctions the Consolidated List, the assets freeze, the arms embargo and the travel ban continue to provide the basis for an effective regime. |
还有人强调不对应当服从国际人道主义法和不受这种法令禁止的行为加以惩处的重要性 | The importance of not criminalizing acts which are governed by international humanitarian law and not prohibited by that law was also stressed. |
117. 使用旅行禁令作为制裁措施已有近40年历史, 但对基地组织 塔利班的旅行禁令的范围是独特的 | Travel bans have been used as a sanctions measure for nearly 40 years, but the Al Qaida Taliban travel ban is unique in its scope. |
1196(1998) 在非洲加强军火禁运的重要性 | 1196 (1998) Importance of strengthening the effectiveness of arms embargoes in Africa |
全国各地严禁任何形式的强制征兵 | Forced conscription in any form is strictly prohibited. |
我何时会压制自已的性欲 是什么令我毫无性欲 你何时令我性欲全无 | I turn off my desires when ... which is not the same question as, What turns me of is ... and You turn me off when ... |
男女绝育只能经他们同意进行 不存在任何强制公民绝育的规范性法令 | Women and men may be sterilized solely with their consent. There are no legal or regulatory acts obliging citizens to be sterilized. |
该法令还修正了2003年货物出口 技术转让和技术援助供应 管制 令以及2004年受管制货物贸易 禁运的目的地 令 | It also amends the Export of Goods, Transfer of Technology and Provision of Technical Assistance (Control) Order 2003 and the Trade in Controlled Goods (Embargoed Destinations) Order 2004. |
尽管未处理立法的合宪性问题 但由于这是一种明显的侵犯 法院就申请者偿还命令颁发了中期禁令 限制政府扣除 | Although not addressing the constitutional validity of the legislation, because there was a prima facie violation, the Court granted the interlocutory injunction restraining the Government from making deductions regarding the applicant's repayment orders. |
强调了根据国际药物管制条约的规定对轻罪犯采取监禁替代措施的重要性 | The importance of providing alternatives to imprisonment for minor offences, in accordance with the provisions of the international drug control treaties, was emphasized. |
四. 旅行禁令 | Travel ban |
2. 旅行禁令 | Travel ban |
八. 旅行禁令 | Travel ban |
C. 旅行禁令 | C. Travel ban |
该法令严格禁止一夫多妻制 索取彩礼的风俗 抢婚制以及捆绑婚 即强迫寡妇或鳏夫和其死去配偶的家庭成员结婚 | The Decree strictly prohibits polygamy, the customs of exacting wedding presents, wife robbery and string binding (i.e. widows and widowers are forced to get married with other members of their deceased spouse's family). |
巴黎 国家同性恋协会... 终于废除了大猎杀的歧视禁令... | The National Association of Homosexuals... has finally removed the veto from the Big Hunt... |
而不是从硬性法令限制处着手 | And not from the power of an edict down. |
如果有关住房是债务人拥有的唯一住处 则禁止通过法院命令强制追回房屋等等 这样就进一步强化了这种权利的存在 | The existence of such a right is further enhanced by the prohibition on enforced court ordered eviction, etc. if the housing in question is the only one owned by the debtor. |
别的都是强制性的 | Everything else is mandated. |
7220 强制性国家运输 | 7210 Compulsory national insurance |
相关搜索 : 禁制令 - 禁制令 - 防止性禁制令 - 强制性指令 - 强制性指令 - 强制执行该禁令 - 强制令 - 强加的禁令 - 禁令 - 禁令 - 禁令 - 禁令 - 禁令 - 禁令