"强规则"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
强规则 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
强制性规则 | Mandatory rules |
公共政策和强制性规则 | Public policy and mandatory rules |
相关的规则和条例有强制性法规 也有自愿性规则 商业惯例以及国际贸易惯例 | The relevant rules and regulations range from mandatory legislation to voluntary rules and commercial practices and international trade usages. |
但是 这条规则并不是绝对强制性的 | But this is not an absolute rule. |
最后 该原则也许不符合 维也纳领事关系公约 中规定的国际法的强制规则 | Lastly, the doctrine might be inconsistent with jus cogens norms of international law set forth in the Vienna Convention on Consular Relations. |
D. 加强行为守则和有关利益冲突的规定 | Enhancement of codes of conduct and conflict of interest rules |
3.1.9 对载述强制法规则的条款提出的保留 | 3.1.9 Reservations to provisions setting forth a rule of jus cogens |
强制性规则必须要同时说明不遵守的后果 | A mandatory rule would have to be accompanied by a description of the consequences of non compliance. |
立法职能就是创立法律原则和规则 规定强制性义务 要求各国和国际社会其他成员遵守某些行为准则 | The legislative function provides for the creation of legal principles and rules, which impose binding obligations that require States and other members of the international community to conform to certain norms of behaviour. |
(三) 进一步努力加强执行 原则和规则 的条款 尤其是E和F部分 | Further efforts to enhance the implementation of the provisions of the Set of Principles and Rules, in particular Parts E and F. |
原则24 加强普遍管辖权条约规定效力的措施 | Principle 24 Measures to strengthen the effectiveness of treaty provisions on universal jurisdiction |
原则24. 加强普遍管辖权条约规定效力的措施 | PRINCIPLE 24. MEASURES TO STRENGTHEN THE EFFECTIVENESS OF TREATY PROVISIONS ON UNIVERSAL JURISDICTION |
原则21 加强普遍管辖权条约规定效力的措施 | Principle 21 Measures for strengthening the effectiveness of treaty clauses concerning universal jurisdiction |
原则21. 加强普遍管辖权条约规定效力的措施 | PRINCIPLE 21. MEASURES FOR STRENGTHENING THE EFFECTIVENESS OF TREATY CLAUSES CONCERNING UNIVERSAL JURISDICTION |
委员会议事规则本身并不能将义务强加给缔约国 但只有委员会的议事规则可以对这类临时措施作出规定 | Only the Committee's rules of procedure, which cannot of themselves impose obligations on States parties, make provision for such interim measures. |
加强了还押拘留比例的规则和只有在例外情况下才予适用的原则 | The rule of the proportionality of detention on remand and the principle that it should be applied only in exceptional cases have been strengthened. |
此外 强制性规范和编纂一般国际法习惯规则的规定不可能接受保留的制约 | In addition, peremptory norms and the provisions codifying the customary rules of general international law could not be subject to reservations. |
研究小组已决定采取了一个方法 该方法强调国际法是一个法律体系 其组成规则的运行与其它规则和原则相关 | More generally, the Study Group had elected to adopt an approach emphasizing international law was a legal system, with constituent rules operating in relation to other rules and principles. |
设计压强是指用于经承认的高压容器规则要求的计算中的压强值 | Design pressure means the pressure to be used in calculations required by a recognized pressure vessel code. |
这意味着 该委员会认为第一部分的规定反映了现有的习惯法 此外 也是强制性规则 强制法 | That implied that the Commission regarded the provision in Part I as reflecting existing customary law and, moreover, as being peremptory rules (jus cogens). |
23. 强调秘书处必须特别是通过按照 方案规划条例和细则 第七条规定加强标准评价方法 继续提高方案评价能力 以便充分实施 方案规划条例和细则 | 23. Emphasizes the need for the Secretariat to continue to improve its programme evaluation capacity, in order to implement fully the Regulations and Rules Governing Programme Planning by, inter alia, strengthening standard evaluation methodologies in accordance with article VII of the Regulations and Rules Governing Programme Planning |
据对权力是强制性的 而不只是你所做不到的 最小规则集 但是那些你所必须去做的最大规则集 | Empire is about the enforcement of not just minimal rule sets, which you cannot do, but maximum rule sets which you must do. |
本建议不影响包括与担保权的撤销 优先权或强制执行有关的规则在内的任何破产规则的适用 | This recommendation does not affect the application of any insolvency rules, including any rules relating to avoidance, priority or enforcement of security rights. |
2. 如果与第27条至第29条所作规定的事项有密切关系的另一国的法律规则是强制性的 而且根据该另一国的法律 不论本可适用何种法律这些强制性规则必须适用 这两条中的任何规定概不限制这些规则的适用 | 2. Nothing in articles 27 to 29 restricts the application of the mandatory rules of the law of another State with which the matters settled in those articles have a close connection if and insofar as, under the law of that other State, those rules must be applied irrespective of the law otherwise applicable. |
六 培养并加强高等教育机构科学技术研究团体的能力 使研究成果符合具体规章规定的原则 计划 项目和内部规则 | Support the capacity and strengthening of the teams engaged in scientific and technological research in public higher education establishments, the outcome of which must conform to the principles, plans, programmes and internal norms contained in their specific regulations. |
但没有迹象表明 跨国公司感到必须在它们的活动中遵守 原则和规则 发展中国家在同跨国公司打交道时也无力强制执行 原则和规则 | But there was no evidence that TNCs felt obliged to abide by the Set in their activities, nor that developing countries were able to enforce the Set in their dealings with TNCs. |
44. 赞成双向强制性质做法的理由是 自 海牙规则 和 海牙 维斯比规则 以来市场情况已经发生了巨大变化 | The argument for the two way mandatory approach is that the market situation since the Hague and the Hague Visby Rules has radically changed. |
当然 规则 还没有失效 我们肯定会加强未来的法规 欧足联负责 规则 相关事务的安德鲁?特拉韦尔索 (Andrea Traverso) 上周告诉美联社 | Certainly FFP is not dead and we will, for sure, reinforce the rules going forward, Andrea Traverso, who oversees FFP at UEFA, told The Associated Press last week. |
44. 这种情况与对载有强制法规范或不可减损规则的条款提出的保留不同 | The situation was different with reservations to provisions setting forth norms of jus cogens or non derogable rules. |
关于前进的方式 Bye先生强调普遍规范或原则的重要性 | In terms of a way forward, Mr. Bye emphasized the importance of universal norms or principles. |
有些国家的评议则强调法律面前人人平等的原则作为第3条规定的法律依据 | Other States focused their comments on the principle of equality before the law as the legal support of the provisions of article 3. |
我们希望落实 基本文件 规定的原则和 quot 行为守则 quot 将有助于加强欧洲的安全 | We will hope that the practical implementation of the principles and the code of conduct laid down in the Act will help to enhance security in Europe. |
1. 不论本可适用何种法律 如果法院所在地国的法律规则是强制性的 第27条至第29条中的任何规定概不限制这些规则的适用 | 1. Nothing in articles 27 to 29 restricts the application of the rules of the law of the forum State in a situation where they are mandatory irrespective of the law otherwise applicable. |
大力并加强高等教育机构研究团体从事科学技术研究的能力 使其研究成果符合具体规章规定的原则 计划 方案和内部规则 | Support the capacity and strengthening of teams engaged in scientific and technological research in public higher education establishments, the outcome of which conforms to the principles, plans, programmes and internal rules contained in their specific regulations. |
大力并加强高等教育机构研究团体从事科学技术研究的能力 使其研究成果符合具体规章规定的原则 计划 方案和内部规则 | Support the capacity and strengthening of the teams engaged in scientific and technological research in public higher education establishments, the outcome of which conforms to the principles, plans, programmes and internal rules contained in their specific regulations. |
因此竞赛的规则应该考虑到所有有关国家的弱点和强点 | The rules of the game should therefore take into account both the weaknesses and strengths of all countries concerned. |
各国代表团还强调必须确保准则体现在整个规划过程中 | The importance of ensuring that the Guidelines were reflected in programming as a whole was also stressed by delegations. |
处理时区规则出错 设置为空规则 | Error parsing TimeZoneRule, setting to empty rule. |
规 则 | Statements 24 |
规 则 | Quorum 26 |
规 则 | Rules |
规 则 | Rule Page |
规 则 | Quorum 199 25. |
规则 | Rules |
规则 | Criteria |
相关搜索 : 规则强加 - 规则强制 - 加强规则 - 加强规则 - 强制性规则 - 强大的规则 - 强制性规则 - 强制性规则 - 规则 - 规则 - 规则 - 规则 - 规则 - 规则