"强迫行为"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
例子 (外部来源,未经审查)
他特别感到鼓舞的是,规约将强奸 性奴役 强迫卖淫 强迫怀孕 强迫节育或严重性相同的其他暴力行为定为危害人类罪 | He is particularly encouraged that rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or any other form of violence of comparable gravity have been defined as crimes against humanity in the Statute. |
3 缔约国有义务采取有效措施防止和终止被强迫失踪行为 规定这些行为为持续犯罪行为 此外 还要规定对被强迫失踪行为须负民事责任 | Hereafter referred to as the quot Declaration quot . States are under an obligation to take effective measures to prevent and terminate acts of enforced disappearance, by making them continuing offences under criminal law and establishing civil liability. |
D. 防止并惩治强迫失踪行为国际公约 | D. Draft international convention on the prevention and punishment of enforced |
(f) 强迫征兵和流离失所 强迫或非自愿失踪以及对民众的其他恐吓和骚扰行为 | (f) The forced conscription and displacement, enforced or involuntary disappearances and other acts of intimidation and harassment directed against the population |
但你必须承认 你的行为确逼我使用强迫 | But you'll admit you did oblige me by what you did. |
强迫对非强迫? | Compulsive versus noncompulsive? |
D. 防止和惩治强迫失踪行为国际公约草案 | D. Draft international convention on the prevention and punishment of enforced disappearances |
心灵上 神情上 你一定要强迫 强迫 强迫 | Physically, mentally, you've gotta push, push, push. |
关于人权法院的2000年第26号法令第9 (g)条界定危害人类罪包括诸如强奸 性奴役 强迫卖淫 强迫怀孕 强迫绝育或其他形式性暴力等暴力行为 | Article 9 (g) of Law No 26 of 2000 on the Human Rights Court defines crimes against humanity to include violent acts such as rape, sexual slavery, forced prostitution, forced pregnancy, forced sterilization or other forms of sexual violence. |
我必须强迫自己才行 | I'd have to force myself. |
第19条的主要意图是防止强迫失踪行为 使缔约国有义务确保各种服务正常运转 否则可能会无意中支持强迫失踪行为 | Article 19 was primarily intended to prevent enforced disappearances, obligating States parties to ensure the proper functioning of services that might otherwise unwittingly abet an enforced disappearance. |
他们开始做侮辱行为 譬如强迫囚犯们模拟鸡奸 | They begin to do degrading activities, like having them simulate sodomy. |
对世界各地区强迫失踪行为持续存在深表关切 | Deeply concerned about the increase and spread of the practice of enforced disappearances in various parts of the world, |
我们进行这些改革过去不是被强迫的 将来也不是被强迫的 | These reforms have not been imposed upon us and will not be imposed upon us. |
打击强奸法 2000年第8号法令 将强奸定义为 在胁迫情况下故意实施性行为 | The Combating of Rape Act (Act 8 of 2000) defines rape as the intentional commission of a sexual act under coercive circumstances. The definition of a sexual act covers the most intimate kinds of sexual contact |
强迫 David Gallo说 强迫你自己 | And push! David Gallo says, Push yourself. |
别强迫我 我讨厌被强迫 | Don't shove me. I'm tired of being shoved. |
儿童被杀 伤残 强迫劳动或被迫成为性奴隶 | Children were killed, maimed, subjected to forced labour or forced into sexual slavery. |
5. 尽管各种不同的行为者能实行 批准 要求 建议 发起或容忍强迫迁离 根据国际法 国家最终须对强迫迁离负责 | 5. While forced evictions can be carried out, sanctioned, demanded, proposed, initiated or tolerated by a variety of distinct actors, responsibility for forced evictions under international law is ultimately held by States. |
你知道任何强迫或暴力行为... 卢卡斯对被告犯下的吗 | Do you know of any act of force or violence Lucas perpetrated against the defendant? |
与会者们说 在某些情况下 性残割 违背某些社会准则的行为 强奸和性折磨 强迫堕胎 强制性计划生育和家庭暴力都可被视为迫害形式 | The participants said that, in certain circumstances, sexual mutilation, the transgression of certain social codes, rape and sexual torture, forced abortion, mandatory family planning and family violence could be considered forms of persecution. |
因此 迫切需要找到其他较为合适的办法 终止在强迫条件下进行的这种性质的遣返 | Other more appropriate solutions urgently need to be found, therefore, in order to put an end to repatriation of this nature when it takes place under duress. |
如果你觉得为难 我不想强迫你 | I don't want to push you if you think it's illadvised. |
因此 所有有危险行为 包括强奸和性强迫行为 的囚犯 无论其人类免疫缺损病毒状况如何 都应当以其行为为基础受到纪律约束 | Thus, all prisoners engaging in dangerous behaviour, including in rape and sexual coercion, should be subject to discipline based on their behaviour, without reference to their HIV status. |
在没有胁迫的情况下 该行为仍会是被胁迫国的国际不法行为 而且 胁迫国在知道该胁迫行为的情况下这样做 | (a) The act would, but for the coercion, be an internationally wrongful act of the coerced State and |
所以我们不是要强迫别人去旅行 | So we're not forcing people to travel. |
决心保护人权和防止由于强迫迁离做法而造成的侵权行为 | Resolved to protect human rights and prevent violations due to the practice of forced evictions, |
强迫症 | An obsession. |
50. 行动纲领 还在这一定义中包括武装冲突情况下侵犯妇女人权的情形 尤其是谋杀 有组织有计划的强奸 性奴役和强迫怀孕 强迫绝育和强迫堕胎 胁迫或强迫使用避孕工具 杀害女婴和产前选择性别 | To this definition, the Platform for Action additionally includes the violation of the human rights of women in situations of armed conflict, in particular, murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy forced sterilization and forced abortion, coercive forced use of contraceptives, female infanticide and prenatal sex selection. |
10. 行动纲领 还在这一定义中包括武装冲突情况下侵犯妇女人权的情形 尤其是谋杀 有组织有计划的强奸 性奴役和强迫怀孕 强迫绝育和强迫堕胎 胁迫或强迫使用避孕工具 杀害女婴和产前选择性别 | in particular, murder, systematic rape, sexual slavery and forced pregnancy and forced sterilization and forced abortion, coercive forced use of contraceptives, female infanticide and prenatal sex selection.c |
6 尽管刚果法律虽具有既未明确界定强奸的要素 也没有澄清同意概念的缺点 但是 刚果军事刑法第169条(第7款)规定 强奸 性奴役 强迫卖淫 强迫怀孕 强迫绝育和任何其他相对严重的性暴力行为 都是危害人类罪行 | (g) Take all necessary steps to ensure that all the above mentioned recommendations, which refer to only the most urgent of the country's needs, are implemented. For the independent expert, the humanitarian efforts undertaken and planned on behalf of the victims of the Asian tsunami should not be hijacked by politicians to salve the conscience of the rich countries. |
107. 关于强迫劳役 缅甸已修改了这方面的立法 采取了行政措施以监督执行禁止强迫劳役的法律 | With regard to forced labour, Myanmar had already changed its legislation and had adopted administrative measures to monitor compliance with the laws against forced labour. |
41. 若干代表团坚持认为 该案文应保留对下令强迫失踪的个人和对实施强迫失踪进行鼓励 提供便利或给予帮助的人 | Several delegations insisted that the text should retain a reference to the individual ordering an enforced disappearance and those encouraging, facilitating or abetting its commission. |
79. 劳工组织题为 反对强迫劳动全球联盟 的报告总结说 在农业 建筑和制砖等行业中受到强迫经济剥削的男女比例均等 但遭到强迫性剥削的几乎全部是妇女和女孩 | The report by ILO entitled A Global Alliance against Forced Labour had concluded that forced economic exploitation was evenly divided between both sexes in such sectors as agriculture, construction and brick making but that forced sexual exploitation entrapped almost entirely women and girls. |
委员会特别查明 政府军和民兵在达尔富尔全境犯下以下行为 不分青红皂白攻击平民 谋杀 酷刑 强迫失踪 破坏村庄 强暴 掠夺和强迫搬迁 | In particular, the Commission found that Government forces and militias had, throughout Darfur, engaged in indiscriminate attacks against civilians, murder, torture, enforced disappearances, the destruction of villages, rape, pillage and forced displacement. |
强迫驱逐 | Forced evictions |
强迫劳役 | (f) Forced labour |
明确地禁止强迫这一事实表明 盟约 的起草者发现第一款规定的自由非常重要 不允许国家以任何形式施加强迫 无论这种强迫是人身强迫还是以国家赞助的奖励为形式 | According to the Human Rights Committee |
司法部和执法机构在对被强迫失踪的行为者的起诉方面也在加强合作 司法部的代表正在为起草预防和消除被强迫失踪问题法案的国会听证会作出贡献 | Coordination was also being strengthened between the Department of Justice and law enforcement agencies in the prosecution of perpetrators of enforced disappearances, and representatives of the Department of Justice were contributing to congressional hearings on the drafting of bills for the prevention and elimination of enforced disappearance. |
各缔约国应采取必要措施 确保在本国的刑法中将强迫失踪行为列为犯罪 | Each State Party shall take the necessary measures to ensure that enforced disappearance constitutes an offence under its criminal law. |
强调强迫失踪行为不受惩处助长此种现象持续存在 并且成为无从阐明其各种表现的障碍之一 | Emphasizing that impunity with regard to enforced disappearances contributes to the perpetuation of this phenomenon and constitutes one of the obstacles to the elucidation of its manifestations, |
强调强迫失踪行为不受惩处助长此种现象持续存在 并且成为揭露其各种表现形态的障碍之一 | Emphasizing that impunity with regard to enforced disappearances contributes to the perpetuation of this phenomenon and constitutes one of the obstacles to the elucidation of its manifestations, |
工作组已强调各国有义务采取有效措施预防并终止强迫失踪行为,特别是规定这种行为依照国内法为持续罪行,并确定其民事责任 | The Working Group has stressed that States are under an obligation to take effective measures to prevent and terminate acts of enforced disappearance, in particular by making them continuing offences under domestic criminal law and by establishing civil liability. |
在没有胁迫的情况下 该行为仍会是被胁迫国或国际组织的国际不法行为 而且 进行胁迫的国际组织在知道该胁迫行为的情况下这样做 | (b) The coercing international organization does so with knowledge of the circumstances of the act. |
6. 请联合国人权事务高级专员在履行职责时适当注意强迫迁离做法 并尽可能采取措施说服各国政府遵守有关的国际标准 阻止执行计划的强迫迁离 并确保为已发生的强迫迁离提供充分的补偿 | 6. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to give due attention to the practice of forced eviction in discharging her responsibilities and to undertake measures, whenever possible, to persuade Governments to comply with relevant international standards, to prevent planned forced evictions from taking place, and to ensure the provision of adequate compensation when forced evictions have already occurred |
相关搜索 : 人为强迫 - 强迫 - 强迫 - 强迫 - 强迫 - 强迫 - 强迫观念和强迫 - 强迫症 - 强迫你 - 强迫症 - 强迫约 - 被强迫