"当前到期债务"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
当前到期债务 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
以前各期未当事人债务 | Unliquidated obligations prior periods |
清偿前一期间的债务 | Expenditure Liquidation of prior period obligations |
清偿以前期间债务的结余或以前期间 | Savings on or cancellation of prior period obligations |
在当前的情况下 美国无法借助一轮通胀来大幅削减自身政府债务的实际价值 因为现有债务的平均到期日非常短 只有大概4年 而未来的财政赤字预期则意味着未来10年内增发的债务规模将相当于现有全部债务的总和 因此制造通胀不会是政府当前债务或未来赤字的解决方案 | In the current situation, the US cannot reduce the real value of its government debt significantly by indulging in a bout of inflation, because the average maturity on existing debt is very short only about four years. And the projected fiscal deficits imply that the additional debt that will be issued during the next decade will be as large as the total stock of debt today. |
现金状况好于预期 是由于收到更多自愿捐款 获得利息收入 前期债务有节余 以及现期债务清算推迟 | The better than expected cash position resulted from additional voluntary contributions received, interest income earned, savings on prior period obligations as well as delays in the liquidation of current period obligations. |
( 三 ) 不能 清偿 到期 债务 | 3 failure to discharge due liability or |
清偿以前期间债务的结余或 | Unliquidated obligations prior periods |
债务调整机构只是在债权人将公司的短期债务到期日延长成为一年至四年到期的贷款后才提供这种服务 | INDRA will provide that service only if creditors extend maturities of firms short term debt into loans with maturities of between one and four years. |
大部分费用计入前一期间债务 | Most costs charged to prior period obligation. |
预期前一年未清偿债务所得节余 | Expected savings from prior year apos s unliquidated obligations |
财政期间的现金盈余数额为临时现金盈余额 加当期收到的前期拖欠摊款和上述未清偿债务备抵的节减额 | The cash surplus for the financial period shall be determined by crediting to the provisional cash surplus any arrears of prior periods' contributions received during this period and any savings from the provisions made for unliquidated obligations as mentioned above. |
债务的长期可持续承受能力取决于债务国的增长和出口前景 | The long term sustainability of debt also depends on the growth and export prospects of debtor countries. |
c 反映出对于前期债务的支出过大 | c Represents overexpenditure on prior period obligations. Schedule 26.1 |
长期持续承受债务能力主要须视债务国的增长和出口前景而定 | Long term sustainability of debt depends mainly on the growth and export prospects of debtor countries. |
有关维持和平行动的当期债务在发生债务的财政期间终了后12个月内继续有效 | Current period obligations related to peacekeeping operations remain valid for 12 months following the end of the financial period to which they relate. |
州债券和联邦债券持有者将获得一篮子长期债券 其中一些利率为3 另一些为6 但有10年宽限期 这个债务篮子的平均债务利息成本的4 从现代观点看 这样一来 与以当时常见的到期收益率9 相比 总债务 包括联邦债务和州债务 的 净现值 被削减了一半 | Holders of both state and federal bonds were thus offered a basket of long dated bonds, some with an interest rate of 3 , and others with 6 (with a ten year grace period). The basket was designed in such a way as to result in an average debt service cost of 4 . |
关于债务问题 联合国应该支持非洲联盟委员会目前为详尽审查债务问题而开展的努力 以期取消重债穷国的债务 减少或取消中等收入债务国的债务 | On the subject of debt, the United Nations is requested to support the efforts currently being made by the Commission of the African Union for a thorough review of debt, leading to debt cancellation for the heavily indebted poor countries and to debt reduction or cancellation for middle income indebted countries. |
投资者正在以当前低利率买入长期债券 因为目前短期投资利率接近于零 换句话说 买家以2 的更高的当前收益率交换持有长期债券的风险 | Investors are buying long term bonds at the current low interest rates because the interest rate on short term investments is now close to zero. In other words, buyers are getting an additional 2 current yield in exchange for assuming the risk of holding long term bonds. |
85. 行政当局指出,一次付清整笔款项是为了要利用19921993两年期出现的未清偿债务,这笔债务只能结转到下一个两年期的头一年 | The Administration stated that the entire amount was paid in one lump sum to utilize the unliquidated obligations created in the biennium 1992 1993, which could be carried over to only the first year of the next biennium. |
在过程终了之前,当给予全面债务减免的时候,也就是在到达所谓 quot 完成点 quot 之时,符合条件的国家会得到大量资金和债务减免 | Before the end of the process, which is called the completion point , when the full debt relief is accorded, an eligible country receives substantial financing and debt relief. |
高债务 低增长是十分可怕的 债务利息支出将越滚越大直到债权人要求更高的利息 两年期希腊债券当前收益率超过30 目前美国国债利率仍然很低 因此这一威胁还比较遥远 但一旦利率正常化以后 未来赤字将会远高于政府的预测值 | Interest payments on the debt eventually become so burdensome that bondholders demand higher interest payments (Greek debt recently yielded over 30 ). Interest rates on US government debt remain low, so this threat is prospective, but future deficits will be far higher than government projections when rates normalize. |
本期未清偿债务 | Unliquidated obligations current period |
在零或近零利率环境中 债权人有动力 延期和假装 即烟气到期债务以便在更长时间里隐瞒它们的问题 由于债务可以以极低利率再融资 延期风险很低 这让在正常环境中将被认定为资不抵债的债务人可以维持更长时间 毕竟 如果债务以零利率不断延期直到永远 就不会出现真正的问题 也不会有债务人被认为资不抵债 债务实际上将成为无限期 | In an environment of zero or near zero interest rates, creditors have an incentive to extend and pretend that is, roll over their maturing debt, so that they can keep their problems hidden for longer. Because the debt can be refinanced at such low rates, rollover risk is very low, allowing debtors who would be considered insolvent under normal circumstances to carry on much longer than they otherwise could. |
公司将以卢比向债务调整机构付款金额,相当于其短期债务按预定汇率计算的美元数额,而债务调整机构将以美元向债权银行付款 | Firms will make rupiah payments to INDRA equivalent to the dollar amount of their short term debt valued at a predetermined exchange rate, and INDRA will make the payment to the creditor bank in dollars. |
该数额的大部分包括长期债务(80 ),而短期债务则占总额的18 | The bulk of that amount comprised long term debt (80 per cent), while short term debt accounted for 18 per cent of the total. |
10.2 必须经书记官长授权 以书面方式拨出款项或给予其他适当的核准以后 才可以为当前的财政期间承担债务 或为当前和未来的财政期间承付款项 | 10.2 Obligations for the current financial period or commitments for current and future financial periods shall be incurred only after allotments or other appropriate authorizations have been made in writing under the authority of the Registrar. |
所有债务都必须以适当的债务证件为凭证 | All obligations must be supported by an appropriate obligating document. |
16. 着重指出需要大力解决中等收入发展中国家的债务问题 在这方面强调巴黎俱乐部埃维昂方法作为处理这一问题的切实手段的重要性 并注意到当前用于分析中等收入国家债务状况的债务可持续性框架主要注重于中期债务动态 | 16. Stresses the need to significantly address the debt problems of middle income developing countries, and in this regard stresses the importance of the Evian approach of the Paris Club as a practical means to address this issue, and notes that the current debt sustainability framework used to analyse the debt situation of middle income countries focuses mostly on medium term debt dynamics |
公债和政府担保债务继续占长期债务的一大部分,即占总额的83 但私人无担保债务则激增18 ,即从1996年占总额的15 增加到17 | Public and publicly guaranteed debt continued to account for the major share of long term debt, at 83 per cent of the total, but the volume of private non guaranteed debt accelerated by 18 per cent and its share rose from 15 per cent in 1996 to 17 per cent of the total. |
债务人 的 信用 风险 和 相应 的 信用 风险 贴水 在 债务 工具 发行 后 发生 改变 的 应当 参考 类似 债务 工具 的 当前 价格 或 利率 并 考虑 金融 工具 之间 的 差异 调整 确定 债务 工具 的 公允 价值 | If the credit risks of the debtor and the corresponding risk agios have undergone any change after the issuance of the liability instrument, the current prices or interest rates of similar liability instruments shall be referred to and the adjustment to the differences between different financial instruments shall be taken into consideration in the determination of the fair value of the liability instrument. |
该债务于2004年12月31日到期 没有进一步安排 | This obligation expired 31 12 2004 and no further provision has been made. |
货币基金要求 在确定债务总额 重新安排偿还期限并且确定偿债的优先次序之前 政府应停止任何债务 见表7 | IMF requested that the Government desist from repaying any debt until the entire quantum of debt is determined and rescheduled and the repayments are prioritized. (See table 7. |
债务 工具 的 公允 价值 应当 根据 取得 日 或 发行 日 的 市场 情况 和 当前 市场 情况 或 其他 类似 债务 工具 即 有 类似 的 剩余 期限 现金 流量 模式 标价 币 种 信用 风险 担保 和 利率 基础 等 的 当前 市场 利率 确定 | The fair value of a liability instrument shall be determined on the basis of the market situation of the day when it is acquired or issued and the current market situation, or the current market interest rates of other similar liability instruments (namely, having a similar remaining period, mode of cash flow, pricing currency, credit risks, basis of guarantee and interest rate, etc.). |
15 这项短期债务数额是报刊报道的当前估计数 同J.P.摩根银行估计的368亿美元相差很大 | 15 That amount of short term debt is the current estimate as reported by the press it differs notably with the estimate of 36.8 billion shown by J. P. Morgan Bank (see table 2). |
在与联合国确定新的财务安排过程中 没有收到秘书处清偿前一个两年期分摊费用债务的信息 | The liquidation by the Secretariat of cost sharing obligations with regard to the previous biennium has not yet been obtained, pending the definition of new financial arrangements with the United Nations. |
总的来说,短期债务和偿债总额也下降 | Overall, short term debt and total debt service also declined. |
短期债务总额估计为684亿美元14,因此该计划足够支付88 的短期债务 | With total short term obligations estimated at 68.4 billion,14 the package thus covered 88 per cent of those obligations. |
该报告分析了发展中国家最近的外债趋势,以及当前致力解决发展中国家外债问题的种种方式,并得出一些国际政策决论,以期为改进当前解决债务问题的尝试战略提出建设性的建议 | The report analyses recent trends in the external debt of developing countries, as well as current approaches to the debt problems of developing countries, and draws some international policy conclusions with a view to making constructive proposals for improvement in current debt workout strategies. |
应当先考虑免除债务 | Debt write offs should be considered in the first instance. |
以往各期债务所得节余 | Savings in liquidation of prior period obligations 13 617 9 403 |
首先 当债务人在财务上丧失债务偿付能力时 该法旨在确保相关的责任得到公平及平均地承担 可见 它致力于保护债权人和债务人和双方的合法权利 | First, it aims to ensure that obligations are fairly and regularly met when a debtor becomes financially insolvent. Thus, it seeks to protect the lawful rights of both creditors and debtors. |
客户 未 能 按期 交足 差额 , 或者 到期 未 偿还 融资 融券 债务 的 , 证券 公司 应当 立即 按照 约定 处分 其 担保物 . | If the customer fails to make up the difference within the prescribed period, or fails to pay back the due debts of the securities lending and borrowing, the securities firm shall immediately dispose of its collaterals according to the agreement. |
债务指示数显示要有可持续的债务状况所将预期到的情况 1偿债率为13 ,债务总额与出口的比率为114 ,债务总额与国产总值的比率为31 ,短期债务与外汇储备的比率为53 但是,如所指出的,这些数字使国家一级的各种不同趋势搞混了 | The debt indicators show what would be expected to be a sustainable debt position.1 The debt service ratio measured 13 per cent, the debt stock to exports ratio 114 per cent, the debt stock to GNP ratio 31 per cent, and short term debt to foreign exchange reserves ratio 53 per cent as noted, however, those figures obscure diverse trends at the country level. |
在此情况下 政府唯一的选择就是寻求债务重组 减轻债务负担或得到短期的现金流动减免 | In such a situation, the only option available for the Government was to seek debt restructuring to alleviate the debt burden or to have short term cash flow relief. |
认识到商品价格是依靠商品的重债穷国能长期持续承受债务的重要因素 | Recognizing that commodity prices are an important element for heavily indebted poor countries that are commodity dependent in maintaining long term debt sustainability, |
相关搜索 : 到期债务 - 到期债务 - 到期债务 - 到期债务 - 到期债务 - 债务到期 - 债务到期 - 债务到期 - 当债券到期 - 长期债务到期 - 到期的债务 - 当前到期日 - 债务即将到期 - 债务到期状况