"当地特点"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
当地特点 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
联合国应当在总部和其他工作地点坚持和保留其国际特点,而不仅仅是反映当地流行的风俗习惯 | The United Nations should preserve and conserve its international character at Headquarters and other duty stations alike, and not simply reflect prevailing local custom. |
当然特鲁特曼是有弱点的 当然霍拉特尽了他的义务 | We know Trutmann has weaknesses and Horrath did his duty. |
唔识讲当地话点得 | I should know the dialect |
(f) 在开展运动的地方 适当考虑当地的社会文化特点 确保社区所有环节共同承担责任 墨西哥 | (f) Give due recognition to the sociocultural features of the locations in which campaigns are conducted, ensuring shared responsibility of all sections of the community (Mexico) |
某一当地(设点)公司报告 | a local (site) report |
时间和地点都不太适当 | This is hardly the time or place. |
应特别注意拘留地点的档案 特别是在这类地点并不正式存在的情况下 | Special attention shall be given to archives of places of detention, in particular when such places did not exist officially. |
四. 具有特殊地理特点的国家 107 117 16 | IV. States with special geographical characteristics |
对与其他特派团合用同一地点的30名国际和当地工作人员,有可能尽量予以减少 | Of the 30 international and local staff co located with other missions, there is scope for a reduction to a minimal level. |
其中一个代表团认为这样一种制度应当特别考虑到赤道国家因其特殊地理特点而产生的需要 | One of those delegations believed that such a regime should take into account, in particular, the needs of the equatorial countries, due to their special geographical characteristics. |
应特别注意拘留地点的档案 特别是在这类地点未获正式承认存在的情况下 | Special attention shall be given to archives relating to places of detention, in particular when the existence of such places was not officially recognized |
15. 此外,已采取适当行动,以便在国际公务员制度委员会1998年9月会议期间审查蒙特塞拉特当前的地位及指定它为艰苦工作地点 | 15. Moreover, appropriate action has been taken for a review of the current status of Montserrat and its designation as a hardship duty station during the September 1998 meeting of the International Civil Service Commission. |
建立符合各自学校特点 地区特点和儿童利益的专业培训班 | (c) Setting up classes for professional training attuned to the respective school apos s particularities, the character of the region, and the interests of the children. |
在苏斯特边界安装地点调查 | Site Survey of Sust border. |
出生地点 科特迪瓦,大巴萨姆 | Place of birth Grand Bassam, Côte d apos Ivoire |
(c) 联合国各总部和主要工作地点各自的特点 | (c) The individual characteristics of each United Nations headquarters and main duty station |
干旱地带土地退化的状况和趋势 热点 在旱地退化评估中 热点指土地退化特别严重或速度特别快 对当地或远方已经造成或预期会造成有害或广泛的影响 需要迅速采取恢复行动的地区 | The status and trends of land degradation in drylands The hot spots in the LADA context hot spots are areas where swift rehabilitation action is required as land degradation is particularly severe or fast, with actual or expected harmful or extensive impacts on site or off site. |
它也指出,在一些地点,工作人员的薪金税率会高于当地税率,而在其他地点则低于当地税率,这是不可避免的 | It also noted that it was inevitable that at some locations the staff assessment rates would be above the local tax rates, and at others, below. |
当然 它就是 但分布于不同地点 | And of course, it is, but it's distributed from places. |
为特派团专门设立一个特别的工作地点津贴会造成工作地点差价调整制度中的重复 | The creation of a special post allowance for the special missions could duplicate the post adjustment system. |
其他工作地点的时间表将依当地情况而定 | The schedule for the other duty stations will depend on local conditions. |
所以特别任务地点都是不携带家属的工作地点,工作人员的家属必须留在原来的工作地点 | All special missions were non family duty stations, and staff were required to maintain their families at the parent duty station. |
噢 当心点 当心点 | Now careful, careful. |
其含义是把重点放在当地指标上 | This would mean placing emphasis on local indicators. |
(b) 秘书长还可为某一案件或一系列案件 在这些工作地点或其他工作地点 设立特设联合纪律委员会 也可在未设立工作人员代表机构的工作地点或特派团 按照适当法律程序的要求 改用另一种程序 | (b) The Secretary General may also establish ad hoc Joint Disciplinary Committees at these or other duty stations for a particular case or series of cases, or may substitute an alternate procedure that conforms to the requirements of due process at duty stations or missions where there is no established staff representative body. |
当然 特别的日子 该到特别的地方 | The very place for a very special occasion. |
动迁的方法应当只能在诸如有害地区的贫民窟定居点等特殊的情况下才使用 | Relocation should be used only in exceptional circumstances, such as slum settlements in hazardous locations. |
40. 一个重要的特点是当地居民可以如何同交战一方谈判他们继续居住的问题 | An important feature was the extent to which local populations were able to negotiate their continued residence with one of the parties. |
关于特别会议地点和日期的决定 | Decision on venue and dates of the special session |
一个工作地点的工作地点差价调整数指数的地区内部分是按照该工作地点所在国的当地消费物价指数独立调整的 | The in area portion of the post adjustment index of a duty station is updated independently on the basis of the local consumer price index in the country of the duty station. |
欧洲斯波特咖啡合同 规定 任何争议都应在当事人双方依据当地咖啡贸易协会的规则和惯例所指定的地点通过仲裁解决 | The ECC provided that any dispute should be settled by arbitration at the place to be named by the parties under the rules and practices of the local coffee trading association. |
(i) 指出 可有助于确定当地融合可作为一种适当持续解决办法的情况的特点可按照各国的考虑包括 | (i) Notes that characteristics which may assist in determining circumstances in which local integration can be an appropriate durable solution could include, subject to States' consideration |
(i) 指出 可有助于确定当地融合可作为一种适当持续解决办法的情况的特点可按照各国的考虑包括 | (g) Notes that the criteria for identifying refugees who could benefit from local integration should be clear and objective and be applied in a non discriminatory manner |
应当特别注意当地社区 应让当地领导和基层组织参与进来 | Particular attention should be paid to local communities, involving local leadership and grassroots organizations. |
一个特定工作地点的地区外支出额是用来计算该工作地点的地区外支出加权数,最终以此算出工作地点差价调整数 | The level of out of area expenditure at a particular duty station is used to arrive at the out of area expenditure weights for that station and, ultimately the post adjustment. |
在出发地点和抵达地点 移徙组织均与地方当局和一些国内 外国非政府组织合作 | At departure and arrival, IOM cooperated with local authorities and national and foreign NGOs. |
在评价特定裁军措施的后果时应考虑某些地区的地域政治特点 | The geopolitical characteristics of specific regions should be taken into account in assessing the consequences of any given disarmament measure. |
当然 这不是米勒和特朗普曾想要承认的观点 | And of course, this is not the perspective Miller and Trump want ever to recognise. |
对于与这种当地营业点有关的当地程序来说 也许最符合其利益的做法是由这些当地程序来管理或变卖与当地营业点有关的全部资产 从而最大限度地扩大这些资产的价值 | The interests of a local proceeding relating to such a local establishment might be best served if the entirety of the assets related to the local establishment could be administered or realized in those local proceedings, thus maximizing the value of the assets. |
由于重点是由当地条件和特别目标群体的需要所决定,所采用的方法也是这样决定 | As the focus is determined by local conditions and the needs of particular target groups, so are the means employed. |
特别的人 特别的地方 想出特别的点子 然后你还有一个渠道把这些点子实现 并输送给消费者 他们在那里被动地等着 | Special people, special places, think up special ideas, then you have a pipeline that takes the ideas down to the waiting consumers, who are passive. |
在实况调查团考察过的很多地点 特别是克尔巴贾尔 赞格兰 库巴特雷和拉钦 当地居民显然了解到实况调查团的考察和 或 活动 | In many locations visited by the FFM, particularly Kelbajar, Zangelan, Kubatly and Lachin, it was apparent that the local inhabitants were aware of the visit and or activities of the FFM. |
(p) 鼓励难民署为当地融合与自力更生方案制定和适用适当的标准和指标 其中要考虑到年龄和性别特点 | (p) Encourages UNHCR to develop and apply appropriate standards and indicators that account for age and gender considerations in local integration and self reliance programmes |
(p) 鼓励难民署为当地融合与自力更生方案制定和适用适当的标准和指标 其中要考虑到年龄和性别特点 | (p) Encourages UNHCR to develop and apply appropriate standards and indicators that account for age and gender considerations in local integration and self reliance programs |
每个地区都有区别于其他地区的特点 传统和习俗 | The specific characteristics, traditions and customs vary from one region to another. |
相关搜索 : 当地特产 - 当地特产 - 当地特产 - 当地特色 - 当地特产 - 当地特产 - 当地特色 - 当地景点 - 当地景点 - 当地景点 - 当地重点 - 适当地点 - 适当的地点 - 不当的地点