"形势岌岌可危"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
形势岌岌可危 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
巴基斯坦岌岌可危 | Pakistan on the Precipice |
美国的支点岌岌可危 | America s Perilous Pivot |
我们两个都岌岌可危 | We're both of us sitting under the gallows! |
48. 健康条件往往也岌岌可危 | Health conditions were often precarious. |
全球的安全与稳定现在岌岌可危 | The security and stability of the entire globe is at stake. |
秘书长有关安全局势仍然岌岌可危的看法使我们大家深感关切 | The observation of the Secretary General that the security situation remains precarious makes us all feel deeply concerned. |
这使数千巴勒斯坦人处境岌岌可危 | It puts thousands of Palestinians in a very precarious situation. |
2. 联合国的财政状况仍然岌岌可危 | 2. The financial state of the Organization continues to be precarious. |
其邻国的粮食状况也确实已岌岌可危 | The food situation is indeed precarious in neighbouring countries as well. |
现在的局势岌岌可危 困难重重 但我认为 已经有许多好的主张和想法 | We are now in a precarious and difficult situation, but I think that there are plenty of good ideas and concepts. |
多边贸易制度未来的本身目前岌岌可危 | What is at stake is the very future of the multilateral trading system. |
61. 非洲研究所的经费状况仍然岌岌可危 | The financial situation of the African Institute continued to be precarious. |
8 58. 卢旺达妇女的情况仍然特别岌岌可危 | 58. The situation of Rwandan women remains particularly precarious. |
13. 综合一般基金的现金状况仍然岌岌可危 | 13. The cash position of the combined General Fund also continues to be precarious. |
在冲突地区 特别脆弱的社区的生存岌岌可危 | In those areas, the very survival of especially vulnerable communities was threatened. |
1997年9月,Mazar e Sharif镇局势岌岌可危,只得撤出处于艰难条件下的国际工作人员 | In September 1997, the situation in the town of Mazar e Sharif became so unstable and hazardous that it became necessary to evacuate international staff members under harrowing conditions. |
哈萊姆区的教堂岌岌可危 圣马丁教堂的钟声陷入沉寂 | The Bells of St. Martin's Fall Silent as Churches in Harlem Struggle |
如果不能保证父母的生命 那么孩子的生命也岌岌可危 | If you cannot secure the parents, you cannot guarantee the security of the African child. |
这使本来已经十分脆弱 岌岌可危的局势进一步恶化 国际社会必须对此作出迅速反应 | This decline of an already fragile and perilous situation makes it imperative for the international community to respond quickly. |
尽管正在执行诸如小武器透明度和管制制度等项目 但该区域中心岌岌可危的财政形势显然应得到更有力的解决 | Although projects are being implemented, such as the Small Arms Transparency and Control Regime, it is clear that the Regional Centre's dire financial situation ought to be addressed more vigorously. |
尽管缔约国在健康和住房部门作出了努力 但情况仍岌岌可危 | Despite the efforts made by the State party in the health and housing sectors, the situation is still precarious. |
尽管缔约国在健康和住房部门作出了努力,但情况仍岌岌可危 | Despite the efforts made by the State party in the health and housing sectors, the situation is still precarious. |
23. 几内亚比绍目前民众无法充分享有经济和社会权利的人权局势必须结合该国岌岌可危的经济局势来看待 | The current human rights situation in Guinea Bissau, where people do not enjoy full economic and social rights, must be seen in the light of the country's precarious economic situation. |
关于冰川逐渐消失的新闻 总是不绝于耳 而现存的冰川已经岌岌可危 | We're inundated with news all the time that the sea ice is disappearing and it's at its lowest level. |
24. 大撒哈拉地区的稳定与安全岌岌可危 该地区的整体平衡受到威胁 | The stability and security of the wider Saharan region were endangered and there was a threat to the whole balance of the region. |
并能保住另外100万个岌岌可危的岗位 这些岗位主要集中在汽车制造业 | And protect another million jobs now at risk, mainly in auto making. |
整个世界上弥漫的仇恨一定要减少 因为现在这个世界是如此岌岌可危 | There's going to have to be a lessening of the amount of hatred in the world, given how dangerous it's becoming. |
正如埃格兰先生所说的 在当地 平民状况仍然岌岌可危 并且经常是不可容忍的 | On the ground, as Mr. Egeland said, the situation of civilian populations remains very precarious and is often intolerable. |
尽管如此 而且尽管在这个问题上形成的国际共识日益增大 但在世界许多国家 儿童的状况仍然岌岌可危 | For all that, and notwithstanding the growing international consensus on that issue, the situation of children remained highly precarious in many countries in the world. |
我认为 对于人类来说最大的一面红旗警示是 我们处在一个岌岌可危的时期 | In my mind, the largest red flag warning for humanity that we are in a precarious situation. |
但由于今后的经费没有保障 消灭产妇和新生儿破伤风的目标依然岌岌可危 | However, uncertainty about future funding continues to jeopardize the attainment of this goal. |
由于我列举的各种因素 数目多得令人震惊的青年人感到自己的处境岌岌可危 | Because of the factors I have cited, an alarming number of young people find themselves in at risk situations. |
委员会赞扬留在加沙的工程处工作人员 他们不顾岌岌可危的安全局势 确保所有正常方案和紧急行动得以继续进行 | The Commission commended the Agency's staff who remained in the Gaza Strip to ensure that all regular programme and emergency operations there continued, despite the highly unstable security situation. |
8. 大多数研究所提供的关于其财务状况的资料表明 其各自的资源基础岌岌可危 | The information provided by most institutes on their financial situation shows that their resource base is precarious. |
如果没有肥沃的土地 未被污染的水和健康的生物生态系统 农民的生计将岌岌可危 | Without access to fertile land, uncontaminated water and a healthy biological ecosystem, farmers' livelihood is in danger. |
除非能够找到统筹兼顾的方法 否则作为国际人权制度基础的根本设想将岌岌可危 | The fundamental assumptions on which the international human rights system is based are thus at risk unless a balanced approach can be achieved. |
巴勒斯坦权力机构介绍了其岌岌可危的财政局势的最新情况 并与捐助者讨论了其以后三年的中期发展计划的主要内容 | The Palestinian Authority presented an update on its precarious financial situation and shared with donors the main elements of its medium term development plan for the next three years. |
32. 为了起步终止这一不公正 岌岌可危 易爆易燃的境况 我们认为需执行如下所列措施 | 32. As a first move towards terminating this unjust, dangerous and incendiary situation, we believe that measures such as the following need to be implemented |
粮食援助状况仍然岌岌可危 分发工作存在疏失 而且该国境内的营养不良问题日益严重 | The food aid situation remains precarious, with gaps in distribution and mounting malnutrition in the country. |
17. 他敦促巴以冲突双方不要再做出可能破坏本已岌岌可危的局势或削弱以色列政府与巴勒斯坦权力机构已经重建起来的信任的行为 | He urged both parties to the Israeli Palestinian conflict to refrain from any act that could destabilize the already precarious situation or undermine the trust that seemed to have been re established between the Israeli Government and the Palestinian Authority. |
这个群体 包括儿童在85 的全国领土内占人口比例可达75 其生命岌岌可危和完整性受损 需要自寻生路 | For this significant group, leaving their homes means placing their lives and integrity at risk in 85 per cent of the national territory. |
也门陷入了它无法独力应对的危机中 除非国际盟友伸出救命之手 否则也门可能会被无须吞没 整个地区也将岌岌可危 | Yemen is mired in crises that it cannot solve alone. Unless its international allies throw it a lifeline, it risks being swallowed by a sea of disorder that could imperil the entire region. |
在人道主义方面 由于尚未就结束达尔富尔战争达成协定 人道主义界取得的成果仍然岌岌可危 | As regards the humanitarian dimension, the gains made by the humanitarian community remain precarious in the absence of a political agreement to end the fighting in Darfur. |
67. 各种冲突继续产生大量的儿童难民和国内流离失所儿童 他们的人权 包括生存权正岌岌可危 | Conflicts have continued to create large numbers of refugee and internally displaced children whose human rights, including the right to survival, are put at great risk. |
联合国作出这些决定时,十分清楚索赔额过高对联合国本已岌岌可危的财政状况会有什么影响 | In taking these decisions, the Organization was keenly aware of the impact inordinately large claims could have on its already precarious financial position. |
相关搜索 : 岌岌可危 - 岌岌可危 - 最岌岌可危 - 下岌岌可危 - 劳动岌岌可危 - 情况岌岌可危 - 信誉岌岌可危 - 位置岌岌可危 - 信誉岌岌可危 - 合同岌岌可危 - 健康岌岌可危 - 岌 - 岌岌可危的财政状况 - 在形势危急