"形成法律"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
形成法律 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
以这些条约为基础通常可能形成永久法律 | The intention to create permanent law can usually be inferred in the case of these treaties. |
( 三 ) 法律 规定 的 其他 情形 . | 3 Other circumstances that are stipulated by the law. |
瑞典国家法律采取框架法律或专门规约的形式 | Swedish national legislation takes the form of either framework legislation or special statutes. |
此外 如前所述 捷克法律对儿童的界定也形成了一个问题 | Moreover, as stated above, Czech law with regard to the definition of children creates a problem. |
90. 在关于核武器的咨询意见中 国际法院形成了下列一般性法律立场 | In the nuclear weapons Advisory Opinion the International Court formulated the general legal position in these terms |
首先 就是每个国家有权同与之有真正联系的人形成法律关系 | They were, first of all, the right of every State to a legal relationship with those persons who had a genuine link with it. |
特别报告员认为 这样对待参加有关法律事项之公开讨论的律师 会形成对律师责任的无理限制 | The Special Rapporteur apos s view is that this would appear to be an unwarranted restriction on the duty of lawyers to take part in public discussions of matters concerning the law. |
法律必须被信仰 否则形同虚设 | One must have conviction in law, or its existence will be superficial only. |
54. 赞成避开此种规则的人认为 此种规则有可能无意中造成不统一 因其并不形成促使在转让中统一法律冲突规则的全面法律制度 | In favour of avoiding such rules, it was observed that they might inadvertently result in disunification, since they did not form a comprehensive legal regime unifying conflict of laws in assignments. |
62. 特别报告员认为 这些草案具有废除诸如法律学会一类的单一律师组织 从而分散法律专业 形成若干小型协会的作用 | 62. The Special Rapporteur expressed the opinion that the proposals had the effect of doing away with a single organization for lawyers, such as the Law Institute was, and thus, fragment the legal profession, resulting in the formation of pockets of associations. |
但与会者没有确定要采用的办法 即 采取 quot 硬法律 quot 规定的形式还是 quot 软法律 quot 规定的形式 亦或采取类似 图尔库宣言 的宣言形式 | However, the participants did not attempt to define the method to be used whether in the form of hard law or soft law provisions or whether in the form of a declaration similar to the Turku Declaration. |
这个监督委员会与保险事务监察专员一起形成了法律诉讼之外的另一种调解方法 | This Board provides, together with an Insurance Ombudsman, an alternative to legal proceedings. |
这个法庭 以几乎不可能的方式集结了柬埔寨本国和外国的法官 律师及适用法律 旨在这个国家长久以来法律惩戒形同虚设的国家成为司法改革和司法独立的样板 | The court with its improbable blend of Cambodian and foreign judges and attorneys as well as laws is meant to be a model for judicial reform and independent justice in a country where impunity has long been the rule. |
在法律上, quot 编纂 quot 是指以书面形式表述习惯法 | In law, quot to codify quot was to express in writing customary law. |
条款草案的最终法律形式应以此为戒 | That fact should be taken as a caveat concerning the final legal form of the draft articles. |
达成法律协议 | To make a trade with the law. |
应该建立法律基础,形成一个文明的 政府管理的土地市场,并应促成土地租赁关系的发展 | A legal basis should be created, a civilized, state regulated market of land formed and the development of land lease relations developed. |
31. 委员会关注的是 国家法律和条例未与 公约 原则和规定形成充分的一致 | 31. The Committee is concerned that national laws and regulations are not fully consistent with the principles and provisions of the Convention. |
458. 委员会关注的是,国家法律和条例未与 公约 原则和规定形成充分的一致 | 458. The Committee is concerned that national laws and regulations are not fully consistent with the principles and provisions of the Convention. |
287 根据波斯尼亚和黑塞哥维那的法律 妇女还可以从形式上和法律上行使法律制度中的各项职责 | According to the Laws of Bosnia and Herzegovina, women are also enabled to formally and legally perform all functions in the legal system. |
1997年9月 法律改革和发展委员会基于该小组委员会的建议发表了一项报告 其中载有法律改革建议书 但尚未形成法案草案 | In September 1997, the Law Reform and Development Commission published a report based on the subcommittee's recommendations, which contained recommendations for law reform, but not a draft bill. |
这部法律以保护人身安全为首要目的 将各项预防措施以法律的形式加以规范 实施一年多来 已开始发挥积极成效 | With the primary objective of human safety, the new law institutionalizes various preventive measures by making them legal requirements. |
普遍的看法是 案文完成后应当成为示范法律 这种形式因其具有的灵活性而最适合在尽可能最短的时间内促成跨国界破产领域内国内法律的协调和现代化 迄今为止 跨国界破产是一个尚需统一的法律领域 | The prevailing view was that the text should be completed as model legislation, the form that, because of its flexibility, was best suited to induce in the shortest possible time harmonized modernization of national laws in the area of cross border insolvency, an area of law that hitherto had not been subject to unification. |
分居 在法律规定的下列情形下可以分居 | Separation Separation occurs in the cases specified by law, namely |
这项法律的适用造成根据非暴行意见的信念 而这种意见对国家不形成清楚的 立即的危险 | The application of the law resulted in convictions on the basis of non violent opinions that did not pose a clear and imminent danger to the State. |
33 除了最低限度资本额之外 国家法律还可对项目公司的组成形式作出规定 | In addition to the question of minimum capital, national laws may contain provisions concerning the form under which the project company has to be organized. |
41 换言之 虽然有正常的法律秩序 但与此同时已开始形成一种准宪法的特殊法律秩序 它常常以所谓的 quot 体制法令 quot 42 或相当于此的法规为基础 | In other words, the normal legal order subsists although, parallel to it, a special, para constitutional legal order begins to take shape, frequently based on so called institutional acts As was the case in Brazil, Argentina, Chile and Uruguay under the most recent military regimes. |
41. 第144 99号法律规定各种形式的国际司法合作 包括引渡 转移犯罪收益和法律互助 | Law 144 99 provided for various forms of international judicial cooperation, including extradition, transfer of criminal proceedings and mutual legal assistance. |
B. 形式要求未满足时其他法律原则的适用 | Application of other legal principles where the form requirements are otherwise not satisfied |
经验表明 这两种法律形式必须结合到一起 | Experience showed the need for convergence between the two forms of law. |
2. 在法国法律中对与法律发生冲突的未成年人有一种特殊制度 其适用由地方治安法官和专门司法机构决定其形式表现为少年事务法官 少年法庭和少年巡回法院 | 2. In French law, minors in conflict with the law are subject to special rules, applied by specialized magistrates and courts, in the form of juvenile magistrates, juvenile courts and juvenile assize courts. |
因此 适用法律 这样的措词是妥当的 因为要由法院或仲裁员决定哪部法律适用 该法律是否要求相关文件是书面形式 | The wording the applicable law would therefore be appropriate, since it was for the court or arbitrator to decide which law was applicable and whether it required the document in question to be in writing. |
法律指示数调查并不限于 书本上的法律' 还评估每个国家的法规与当地的机构框架 包括程序规则 法院和法官及破产管理人员 结合在一起所形成的有效能的 或无效能的 破产法律制度 | The Legal Indicator Survey goes beyond the law on the books and assesses how the legislation, together with the local institutional framework (including rules of procedure, courts and judges and insolvency administrators), in each country works to create a functional (or dysfunctional) insolvency legal regime. |
在这个过程中 已开始形成打击这种行为的国际法律 政策和方案的框架 其中包括在公共和私人场所各种形式和形态的暴力行为 | In the process, an international legal, policy and programmatic framework for combating it has emerged. This framework addresses the different forms and types of violence, in public as well as in private settings. |
生命真的是无法形成的吗 | Is life that improbable? |
(k) 习惯 一般 国际法的形成 | (k) Formation of customary (general) international law |
从上述法律规定中 我们可以得出结论 在履行与未成年子女有关的义务和行使相关权利时 父母在形式上和法律上都是平等的 | From the above mentioned legal provisions, it follows that the parents are formally and legally equal in performing duty and exercising rights concerning their adolescent children. |
任何形式的国家继承都会产生各种法律问题 | Any form of State succession gives rise to a variety of legal questions. |
有人指出 用含义较广的短语 依照其法律成立 而不是 依照其法律组成公司 可能给许多国家的法律制度造成混乱 | It was pointed out that the use of the broader phrase under whose laws the corporation was formed instead of under whose laws the corporation was incorporated might create confusion in the legal systems of numerous States. |
(s) 禁止任何未经 宪法 或法律规定的形式任命的人行使司法职能 | (s) Prohibition of the exercise of the judicial function by anyone who has not been appointed in the manner provided for by the Constitution or the law |
2000年 赞比亚修订了 法律援助法 成立了法律援助委员会和建立了法律援助基金 | In 2000, the Legal Aid Act was amended to provide for a Legal Aid Board and a Legal Aid Fund. |
在成文法与习惯法在尼日尔法律界共存的情况下 仅仅承认平等原则并不足以改变几个世纪的传统形成的行为方式和思想观念 | States Parties shall take all appropriate measures to ensure that family education includes a proper understanding of maternity as a social function and the recognition of the common responsibility of men and women in the upbringing and development of their children, it being understood that the interest of the children is the primordial consideration in all cases. |
关于形式 书面和口头声明都可能产生法律义务 | With regard to form, both written and oral statements could entail legal obligations. |
该法案现正等待颁布成为法律 | The bill now awaits enactment into law. |
提交人认为 最高法院的复审限于裁决的各个形式和法律方面 因此并不构成对裁决和定罪的全面复审 | The author considers that the review by the Supreme Court was limited to formal and legal aspects of the judgement and did not constitute a comprehensive review of the judgement and conviction. |
相关搜索 : 法律的形成 - 法形成 - 法律形式 - 法律形式 - 扇形法律 - 成为法律 - 法律成人 - 法律成立 - 成为法律 - 法律完成 - 法律成立 - 成为法律 - 成文法律 - 成为法律