"得意之情"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
得意之情 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
赌场得意, 情场失意 | Lucky at cards, unlucky at love. |
沒有後悔之意,沒有同情之心 | Not a word of regret! Not a word of pity! |
事情都变得不尽人意了 | When things start to break down |
以至于无意间显得无情 | And so became unintentionally cruel. |
我记不得之后的事情了 | I don't seem to remember what happened after that. |
呢張系我嘅得意之作 | I was quite proud of that one. |
知情权意味着档案应得到保存 | The right to know means that archives should be preserved. |
知情权意味着档案应得到保存 | The right to know implies that archives should be preserved. |
总之 我在做我觉得正确的事情 | Anyway, I was doing alright the way I was. |
(b) 如必须征求委员会的意见 在收到此种意见之前 不得就损失 损坏或其他差异情况采取最后行动 | (b) Where the advice of the Board is required, no final action in respect of the loss, damage or other discrepancy may be taken before such advice is received. |
仍而事情在我意料之外 我喜欢你 | Then things got out of control and... I liked you. |
你觉得你已经意识到重要的事情 | You think you've realized something important. |
我们变得不在意琐碎之事了 | We take less notice of trivial matters. |
有一件事情是我的得意之举 在阿社思大学的每个学生毕业前都要做社区服务 | I'm very excited about the fact that every student at Ashesi University does community service before they graduate. |
在事情变得更坏之前 抓到那个人 | Nab him before I get to him. |
(乙) 所获结果显属荒谬或不合理时 为确定其意义起见 得使用解释之补充资料 包括条约之准备工作及缔约之情况在内 | (b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable. |
(b) 所获结果显属荒谬或不合理时 为确定其意义起见 得使用解释之补充资料 包括条约之准备工作及缔约之情况在内 | (b) Leads to a result which is manifestly absurd or unreasonable. |
25. 知情权意味着档案必须得到保存 | 25. The right to know implies that archives must be preserved. |
我们认为 这是确保 没有得到注意的 紧急情况得到应有注意的最佳途径 | We believe that this is the best way to make sure that cases of unnoticed emergencies receive the attention they deserve. |
在确定自由 事先和知情的同意过程的各项要素没有得到尊重之后 土著民族可能会撤消已经做出的同意 | Determination that the elements of free, prior and informed consent have not been respected may lead to the revocation of consent given. |
你还记得你第一次 来意大利的情形吗 | Do you remember when you first arrived in Italy ? |
人们在压抑的情绪释放之后 比在此之前笑得更开怀 | People who are relieved of depression show it more after than before. |
总之 政治意愿是获得成功的关键 | In conclusion, political will is key to success. |
我国对海地也有同情之感 真正意义上的同情 也就是理解他人的苦难并与之分担 | My country also feels compassion for Haiti compassion in its true meaning, which is to understand the suffering of others and to wish to share it. |
(2) 使人卖淫,即使得本人之同意者 quot | (2) Exploits the prostitution of another person, even with the consent of that person. |
之前你还不想看 现在倒是得意洋洋 | You didn't want to look before. Now you're priding yourself. |
我也觉得跟无能之辈说话好没意思! | Well, I should think so, too. Talk about incompetent! |
一些感激之情吗 我在牧场 救过你 记得吗 | Listen, don't you think, you owe me some gratitude? |
所以当你下次遇到 意料之外的事情 你不想要的 不肯定的事情 | So the next time you're faced with something that's unexpected, unwanted and uncertain, consider that it just may be a gift. |
我故意那样做也是为了得到 游离的同情票 | I did it on purpose to get the swing votes. |
未成年人在未得到父母和当局同意的情况下 不得缔结婚姻 | A minor may not contract marriage without the consent of parents and the authorities. |
5. 确认故意攻击或蓄意攻击有权受到保护之平民 为国际刑法之习惯法所禁止 任何人在知情的情况下为之提供资金 均属犯国际罪行 | Confirms that anyone who knowingly finances an intentional attack or an attempted intentional attack on persons entitled to protection as civilians, which is prohibited by customary international criminal law, is guilty of an international crime |
在国家统一的情况下,援用该条是毫无意义的,因为如草案第21条所规定的,所有有关的人取得继承国国籍的原则使基于居住地是位于有关领土之内或之外的区别变得毫无意义 | It made no sense to invoke it in the case of the unification of States, where the principle that all persons concerned acquired the nationality of the successor State, as provided for in draft article 21, rendered the distinction based on the place of residence within or outside the territory concerned useless. |
那意味着 除了要你们的政治家们处理事情 你们得自己处理事情 | What that means is, instead of asking your politicians to do things, you have to look to yourself to do things. |
自从我回来后 周围的事情对我变得毫无意义. | Since I came back, things don't make sense anymore. |
只有在得到进口国的同意之后 并且在环境部长已经满意废料将得到无害环境的管理之后 方能签发许可证 | A permit can only be issued after the consent of the importing country has been obtained and only if the Environment Minister is satisfied that the wastes will be managed in an environmentally sound manner. |
在1999年 获得这一工作两年半之后 事情发生了 | In 1999, two and a half years into that job, something happened. |
因此 在发起进攻之前 一定要获得准确的情报 | It is therefore important to obtain accurate intelligence before mounting an attack. |
在本报告完成之前未能获得上述释放的详情 | Details on those releases could not be obtained prior to the completion of the present report. |
从而在这个世界上唤醒真正意义上的同情之心 | And so try to bring compassion to life in this world. |
当事情的发展出乎意料之外的时候 你怎么解释 | How do you explain when things don't go as we assume? |
我不懂, 你怎么能丢弃 我们之间意义重大的事情. | I...don't see how you can throw away something that's meant so much to us. |
很多情况下 这些开采并没有征得土著人民的自由 事先和知情同意 | In many cases, this exploitation occurred without the free, prior and informed consent of the indigenous peoples. |
(b) 所涉组成部分是在违反获得自由 事先和知情的同意的标准的情况下获取的 例如 为获得同意而提供了误导的信息 或者 | (b) It has been acquired in violation of standards for obtaining free, prior and informed consent, for example, if misleading information was presented in order to obtain consent or |
我们满意地注意到西撒哈拉双方之间最近的谈判取得进展 | We note with satisfaction the progress made during the recent negotiations between the parties on Western Sahara. |
相关搜索 : 获得知情同意 - 得意 - 值得注意的情况 - 获得知情同意书 - 兄弟之情 - 兴奋之情 - 情境之外 - 关切之情 - 姐妹之情 - 爱情之间 - 悔恨之情 - 动之以情 - 情感之旅 - 眷恋之情