"总的应纳税所得额"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
总的应纳税所得额 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他宣称 他本来应当得到与那些免除额外4 应纳税所得额的特权纳税人同等的待遇 | He argues that he should have been treated equally with the privileged group of taxpayers which had been exempted from the additional 4 per cent increase of the taxable income. |
因此 他的应纳税所得额为6,135荷兰盾 | The net addition to his taxable income was thus 6,135 NLG. |
127. 定期赔偿金得交缴所得税 但一次总付的款额则不必缴纳收入所得税 | 127. Periodical benefits are liable to taxation. Lump sum payments are not taxed as income. |
从 价 计 征 的 计算 公式 为 应 纳 税额 完税 价格 关税 税率 | Calculating formula for ad valorem is duty payable customs value x tariff rate |
从 量 计 征 的 计算 公式 为 应 纳 税额 货物 数量 单位 税额 | Calculating formula for specific duty is duty payable quantity of goods x unit tariff |
每年应征税的薪资总额 | Total assessable payments |
2.2 根据 荷兰所得税法 (1964年)第42条 为私人目的使用公司车辆的雇员 必须在其应纳税所得额附加车辆目录价格的20 | 2.2 Under article 42 of the Dutch Income Tax Law (1964), employees using a company car for private purposes must add 20 per cent of the catalogue price of the car to their taxable income. |
鼓吹新征财产税是可能影响民主党选举的另一个问题 意大利人的税收负担已经相当繁重 一名年收入50,000欧元的纳税人需缴纳15,000欧元的所得税 有两个孩子的纳税人税额仅减少1,000欧元 相比之下 法国一名同等收入的纳税人仅需缴纳9,000欧元所得税 有两个孩子的纳税人税额则骤降至3,000欧元 也就是说在法国拥有150万欧元财产仅需额外缴纳4,230欧元的财产税 | Italians already shoulder heavy taxes an individual taxpayer with annual income of 50,000 pays 15,000 in income tax with two children, that total drops by only 1,000. By contrast, a French taxpayer with the same income pays only 9,000 with two children, the tax bill plummets to 3,000, and a 1.5 million fortune would mean an additional wealth tax of only 4,230. |
每年应纳税收入总额不应超过O.G.A. 农业保险组织 每年支付给未投保老年人的养老金 | The divorce cannot have resulted by severe damage to married life caused by the applicant for survivor's pension. |
㈡ 所得税税额超过工作人员薪金税税额时,秘书长可以将超过的数额退还工作人员 | (ii) If the amount of such income taxes exceeds the amount of staff assessment, the Secretary General may also pay to the staff member the amount of such excess |
37. 关于适用调整的问题 委员会注意到 自1999年以来 一直采用债务总额办法 从应纳税的国民总收入中减去会员国外债总额的12.5 | As regards the application of the adjustment, the Committee noted that since 1999 it had been based on the debt stock approach. |
若对他实行此类特权纳税人同等的待遇 那么就应向他退还2000年其实际所纳税款与他本该支付税率之间的差额 包括法定利息 | The difference between the income tax paid by him in 2000 and the tax that he would have paid, had he been treated on an equal footing with the privileged group, should be reimbursed to him with statutory interests. |
44. 当政府为实现国内税收遵从和税收征管目的需要获得信息时 可以要求地方的所得支付者利用纳税人识别号码自动报告这些所得 税收当局可以把这些电脑自动报告的所得与同样纳税人识别号码的纳税人纳税申报中的信息相对照 | When a Government wants information for domestic compliance and tax administration purposes, it can require local payors of income to report such income automatically through the use of taxpayer identification numbers (TIN) and the tax authorities can match such automatically reported income by computer with the information on the taxpayer's tax return filed with that same TIN. |
纳税 义务 人 要求 一次性 缴纳 税款 的 纳税 义务 人 可以 选择 按照 本 条例 第二十一 条 的 规定 估定 完税 价格 或者 按照 海关 审查 确定 的 租金 总额 作为 完税 价格 | In cases where the taxpayer requests to pay the duties in one go he may choose to evaluate the customs value in line with the provisions of article 21 of this set of regulations, or take the total rental identified by the customs as the customs value. |
31 所得税 费用 披露 所得税 费用 收益 的 组成 包括 当 期 所得税 递 延 所得税 还 应 披露 所得税 费用 收益 和 会计 利润 的 关系 | (31) As regards income tax expenses, it is required to make disclosure of the composition of income tax expenses (proceeds), including current income tax and deferred income tax it is also required to make disclosure of the relations between income tax expenses (proceeds) and accounting profits. |
如果纳税人知道他们的银行被要求向税务当局报告所得信息 纳税人就更有可能对这些所得做准确的申报 | If taxpayers know that their banks are required to report income information to the tax authorities, taxpayers will be more likely to file accurate returns regarding this income. |
4.3 此外 缔约国说 在提交人应纳所得税额上再增加公司车辆目录价格的4 并没有违反第二十六条 | 4.3 Subsidiarily, the State party submits that the increase of the author's taxable income by an additional 4 per cent of the catalogue price of the company car did not violate article 26. |
18 递 延 所得税 资产 负债 应 列示 各 项目 已 确认 的 递 延 所得税 资产 负债 目的 期初 期末 账面 余额 以及 未 确认 递 延 所得税 资产 的 可 抵扣 暂时性 差异 可 抵扣 亏损 等 金额 | (18) As regards deferred income tax assets liabilities, it is required to list the beginning balance and ending balance in the account book of the confirmed deferred income tax assets liabilities item by item, and list the deductible temporary variance and deductible losses of unconfirmed deferred income tax assets. |
根据新规章 雇员无需再根据所得税预扣法制度缴纳所得税 | Under the new regulation, employees no longer have to pay income tax based on the pay as you earn (PAYE) system. |
应征税的薪资总额 用来计算应计养恤金薪酬和养恤金 | Total assessable payments |
可领取的养恤金额取决于缴纳者的年龄 缴纳期长短及其所缴纳的总金额 | The amount payable as pension is conditioned by the age of the contributor, the period of contribution and the total amount he has paid as contributions. |
这里有个或许在政治上可行的主意 让纳税人持有所有当前税收开支 但限制每位纳税人可以用这一方法降低其纳税义务的总量 | So here is an idea that might work politically Let taxpayers keep all of the current tax expenditures, but limit the total amount by which each taxpayer can reduce his or her tax liability in this way. |
新修订的个人所得税法将中国个人所得税居民纳税人判定标准由满一年调整为满183天 | The newly revised Individual Income Tax Law will adjust the criterion for resident taxpayers of China s Individual Income Tax Law from one year to 183 days. |
商业总收入(总收入应缴纳财政税)1996年增加了7.8 ,为56.129亿美元 | Total business receipts (subject to gross revenue tax) rose by 7.8 per cent in 1996 to 5,612.9 million. |
16 应 交 税费 应 按 税种 等分项 列示 期末 应付 未 付 的 税额 | (16) As regards payable taxes, it is required to list item by item tax amount due and not paid at the end of the reporting period according to tax categories. |
8. 第四步 计算应付的税金 以得出报酬净额 | Step 4. Calculate taxes payable to arrive at net remuneration. |
根据1990年7月4日修订 所得税法 的法案 若雇员每星期至少3天从他或她的住家驶往工作地点的旅途超出30公里(单程) 这笔应纳税所得额还要再增加目录价格之4 | By Act of 4 July 1990, amending the Income Tax Act, this amount was increased by an additional 4 per cent of the catalogue price in cases where an employee commutes between his or her home and workplace on at least three days a week for a distance exceeding 30 kilometres (one way). |
财政部在2004年3月设立纳税大户股 但并没有要求各公司向纳税大户股或财政部提交经审计的财务报表 这样 政府对公司数目和应缴税额一无所知 | The Ministry of Finance created a Large Taxpayers Unit in March 2004, but corporations are not required to submit audited financial statements to the Unit or the Ministry of Finance, and thus the Government does not have any idea of the number of the corporations and the amount of taxes payable. |
纳税大户股只是收集由 自愿 报税的公司所缴纳的税款 | The Large Taxpayers Unit simply consolidates the taxes paid by the volunteer self identified firms. |
它们缴纳的税款和其他应付款额对这些国家的政府非常重要 | Their taxes and other dues are crucial for Governments that on the one hand may face enormous tasks in areas such as social systems or upgrading of public infrastructure, while on the other having only a fraction of the resources of developed country Governments to tackle these problems. |
有记者问 新修订的个人所得税法将我国个人所得税居民纳税人判定标准由满一年调整为满183天 | Some reporters asked that the newly revised Individual Income Tax Law will adjust the criterion for resident taxpayers of China s Individual Income Tax Law from one year to 183 days. |
此外,为计算薪酬净额,美国 联合国的比较是根据已婚纳税人的纳税情况,德国美国的比较是根据有一名孩子的已婚纳税人的纳税情况 | Furthermore, to calculate net salaries the United States United Nations comparison was based on the tax status of married taxpayers, while in the German United States comparison it was based on married taxpayers with one child. |
同时由于高温津贴是工资的一部分 不是福利 要纳入工资总额 扣减个税 | At the same time, because the high temperature allowance is part of the wage and not welfare, such allowance shall be included in the total wages, with tax deducted. |
此外还有所得税 资本收益税和股息税的显性增加 以及总量管理等制度增加的隐性能源税 奥巴马的战略似乎是 喂饱政府 该理念与里根总统某些顾问提出的减税 饿死政府 的理念针锋相对 也就是启动大规模开支计划并向民众隐瞒其真实的成本 巨额的赤字最终会导致类似于欧洲国家的高额国家增值税 或者导致每人缴纳的所得税大幅飙升 | It appears that the Obama strategy is to stuff the beast (the mirror image of the tax cutting starve the beast philosophy attributed to some of President Ronald Reagan s advisers), i.e., to initiate massive spending and hide the true cost from citizens. The large deficits will eventually force much higher taxes, such as a national value added tax similar to those in Europe, or gigantic increases in everyone s income taxes. |
海关 发现 海关 监管 货物 因 纳税 义务 人 违反 规定 造成 少 征 或者 漏 征 税款 的 应当 自 纳税 义务 人 应 缴纳 税款 之 日 起 3 年 内 追 征 税款 并 从 应 缴纳 税款 之 日 起 按 日 加收 少 征 或者 漏 征 税款 万分之五 的 滞纳金 | In cases where the customs discovers that duties are not levied at all or only partially on goods under the customs supervision due to the violation of regulations on the part of taxpayers, it shall pursue and levy duties on the taxpayers within three years, starting from the day of duty payment, and also levy a late fee of 5 10,000 of the amount not levied, starting from the day of duty payment. |
第三十九 条 纳税 义务 人 因 不可抗力 或者 在 国家 税收 政策 调整 的 情形 下 不 能 按期 缴纳 税款 的 经 海关总署 批准 可以 延期 缴纳 税款 但是 最 长 不得 超过 6 个 月 | In cases where the taxpayer fails to pay the duties within the specified period of time due to force majeure or under the circumstances where the State is adjusting its taxation policies, they may delay their payment of duties, subject to the approval by the Customs General Administration, with the longest delay of no more than 6 months. |
国家税务总局上海市税务局个人所得税处负责人兰敏表示 | Lan Min, the head of Personal Income Tax Division of Shanghai Tax Bureau of the State Administration of Taxation, said. |
㈡ 对于国家税和地方税税率比工作人员薪金税率为高的工作地点,例如蒙特利尔,外部的薪金总额总是会比内部的应计养恤金薪酬为高 | (ii) For those duty stations with national and local taxes that were higher than staff assessment rates, for example, Montreal, external gross salaries would be consistently higher than internal pensionable remuneration levels |
个人应支付的所得税和税率按时期各有不同 | The liability of persons to income tax and the rates of taxation have varied from time to time. |
而这些国家在该基金的份额首先用来偿付工作人员必须为其联合国收入缴纳的所得税 | Instead, their share is utilized in the first instance to reimburse staff members for taxes they have had to pay on their United Nations income. |
270. 因受抚养子女而发放的家庭国家福利金与减免的个人所得税总额占国内生产总值的比例 见下表 | Currently the family state benefit in Latvia is as follows (see the table) |
海关 应当 依法 对 纳税 义务 人 的 应 缴 税款 予以 清缴 | The customs shall collect all the overdue duties from the taxpayers in accordance with the law. |
负责人回应称 现行个人所得税法实施条例对境外人士纳税问题有特殊优惠规定 在中国境内无住所但是居住一年以上五年以下的个人 其来源于中国境外的所得 可以只就由中国境内单位或者个人支付的部分缴纳个人所得税 | The principals responded that the current effective Individual Income Tax Law s enforcement regulations have special preferential provisions for taxation issues for foreigners. For individuals who do not have a residence in China but have lived for more than one year and less than five years and earn incomes from outside China, their part of the payment by domestic units or individuals is subject to individual income tax. |
9. 所需员额经费总额减少 还因为工作人员薪金税项下所需经费减少 其中一部分由工作人员薪金税收入项下的同等数额抵消 | The overall decrease in post requirements is also reflected in reduced requirements under staff assessment offset by an equal amount recorded under income from staff assessment. |
269. 以2001年国内生产总值1.5 的总额 受抚养子女个人所得税减免以及2001年的家庭国家福利金为基础 每名子女的家庭国家福利金应为10.12拉特 | Taking the total amount of 1.5 of GDP in 2001 and the personal income tax relief for a dependent child, as well as the family state benefit in 2001 as the basis, the family state benefit amount for each child should be 10.12 LVL. |
相关搜索 : 应纳税所得额 - 应纳税所得额 - 应纳税所得额 - 负应纳税所得额 - 净应纳税所得额 - 非应纳税所得额 - 纳税总额 - 纳税总额 - 未来应纳税所得额 - 减少应纳税所得额 - 应纳税额 - 应纳税额 - 被视为应纳税所得额 - 总所得税