"成为养父母"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
成为养父母 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
可怜 养父母不明白 疼爱孩子的父母心 | Poor Dad, have you forgotten that we might as well be the children of loving parents? |
2年之后他们或者回到父母身边 或者由养父母长期收养 | After this period they will either return to their parents or be placed in permanent adoption with foster parents |
24. 家庭法 规定父母应该抚养未成年子女 或者子女从中学毕业前 父母至少应该抚养一年 | The Family Law required parents to provide for all children as long as they were minors or for a maximum of one year beyond that until secondary school graduation. |
犯罪的未成年人也安排在两个养育院或寄养父母处 | Delinquent minors are also accommodated in the two children s homes or with foster parents. |
13.3 父母支付抚养费 | 13.3 Maintenance from Parents |
父母有供养未成年子女的义务 否则可按照司法程序向父母追索供养费 抚养费 塔吉克斯坦共和国家庭法 第80条 | Parents are obliged to support their minor children, and if they refuse to do so, the money for supporting the children (maintenance) is collected from the parents by the court (art. 80 of the Family Code). |
如果收养父母未婚 或为同性且结婚 则子女保留其原有姓氏 除非明确选择了收养父母一方的姓氏为收养子女的姓氏 | If the adoptive parents are unmarried, or are of the same sex and married to each other, the child keeps the surname he she already has unless an explicit choice is made for the surname of one of the adoptive parents. |
我们要惩罚父母 因为是他们养大他的 | We should punish the parents for the way they raise their children. |
而且 我还得抚养你父母 | Plus, I have to care for your parents. |
是 你跟养父母一起住的 | You're a foster child. |
415. 尽管 家庭法 责成父母为子女提供扶养费 但委员会关注到 在实践中很难追索扶养费 而常常由监护子女的父母一方完全承担养育子女的全部费用 | While the Family Code obliges parents to provide for the maintenance of their children, the Committee is concerned that in practice it is difficult to recover this maintenance and often it is the parent who has custody who carries the full financial costs of bringing up the child. |
85. 对将儿童安置在寄养家庭中及他们在寄养家庭中的法律地位 养父母和亲生父母的问题 颁布了更为详细的规定 | 85. Far more detailed rules were enacted concerning the placement of children in foster homes and the legal status of children in foster homes, the foster parents and the natural parents. |
亲爱的生母,我现在有了很棒的养父母 | Dear Birthmother, I have great parents. |
公约 强调 父母双方对儿童的养育和发展负有共同责任 父亲和母亲被视为平等的养育人(第18条第1款) | The Convention emphasizes that both parents have common responsibilities for the upbringing and development of the child , with fathers and mothers recognized as equal caregivers (art. |
259. 父母有义务赡养其子女 | 259. Parents are obliged to provide for the maintenance of their children. |
她父母收容我 抚养我长大... | The way her folks took me in and raised me... |
通常 家由姻亲和同居伴侣 孩子 婚生 非婚生 养子女 继子女和收养以向其提供支助的孩子 父亲 母亲 继父 继母 外 祖父 外 祖母以及配偶的兄弟姐妹组成 | The family, as a rule, consists of marital, or extramarital partner, child in wedlock, out of wedlock, adopted, stepchild, and child taken in to be supported, father, mother, stepfather, stepmother, grandfather, grandmother (on both father's and mother's side), and brothers and sisters of spouses. |
276. 失去父母双亲的子女遗属养恤金的计算考虑到父母双方可能领取的养老金 | The survivor's pension for children, who have lost both parents, is calculated taking into account the possible old age pension of both parents. |
这些修改保证了养父母和被收养子女在冰岛享有与其他父母和子女类似的权利 | The changes ensure that the rights of the adoptive parents and adopted children are similar to the rights of other parents and children in Iceland. |
孩子通常由他们的祖父祖母抚养 因为他们的父母由于酗酒 家庭暴力和对子女的冷漠态度 而无法承担抚养责任 | Frequently, grandparents are raising their grandchildren because parents, due to alcoholism, domestic violence and general apathy, cannot raise them. |
高收入的父母无权享受抚养孩子的津贴(夫妻双方的年收入为10万马克 单身父母的收入为75,000马克) | Parents with a high income are not entitled to a child raising allowance at all (an annual income of DM 100,000 in the case of couples and DM 75,000 in the case of single parents). |
父母的管教权或监护权构成了父母对其子女的权利和对子女人身及财产的义务 直到子女成年为止 无论是婚生子女还是养子女 | Parental authority or paternal guardianship constitute the rights of parents over their children and their obligations towards them in regard to their person and property until they reach adulthood, whether such children are from a legitimate marriage or a valid adoption. |
257. 垫付赡养费基金就父母中另一方未支付儿童赡养费的情况对单身母亲或父亲予以帮助 | 257. The maintenance advance fund helps single mothers and fathers in cases where the other parent fails to pay maintenance for the child. |
父母的责任及追索对子女的赡养 | Parental responsibilities and recovery of maintenance for the child |
301. 离婚或结束父母一起生活的状态期间 法院判决会把子女委托给父母中的一方抚养 照顾和赡养 同时另一方也有义务为这种赡养出力 | During the divorce of marriage or end of parents' life together, the child children is, according to the decision of the court, entrusted to one of the parents to be raised, cared for, and supported, with the obligation of the other parent to contribute to this support. |
25. Jelavić女士 克罗地亚 说道 根据 家庭法 父母有义务抚养未成年子女直到高中毕业 如果有必要的话 父母还应额外抚养至少一年 | Ms. Jelavić (Croatia) said that under the Family Law, parents were required to support minor children until the end of high school, and, if necessary, for a maximum period of one additional year. |
他找来领养的父母 然后他告诉他们 把这当成一次收养 他将永远都是你们的 | He found the foster parents, and he said to them, Treat this as an adoption. He's yours forever. |
新生儿出生后不久就能够辨认其父母(或其他养育人) 并积极与父母(或其他养育人)进行非言语交流 | Newborn babies are able to recognize their parents (or other caregivers) very soon after birth, and they engage actively in non verbal communication. |
他往往在其父母的鼓励下而入伍 而其父母可能无力充分供养整个家庭 | He is often encouraged to do so by his parents, who may not have sufficient resources to support the whole family. |
父母须抚养未成年子女和虽已成年但需要帮助和无工作能力的子女 | A parent is required to maintain his or her minor child and an adult child who needs assistance and is incapacitated for work. |
父母平等承担养育和教育子女的责任 | Parents are equally responsible for the development and upbringing of their children. |
15. 父母和其他主要养育人的关键作用 | A crucial role for parents and other primary caregivers. |
16. 父母 主要养育人与儿童的最大利益 | Parents primary caregivers and children's best interests. |
这些机构向生身父母或将成为代父母的人提供各种指导和教育援助 | These institutions offer various forms of guidance and pedagogical assistance to natural parents or persons who are candidates to become substitute parents. |
我们还没检查他的父母 不过他的父母很有可能 并不缺少这些碱基 不然的话他们也不可能成为父母 | We haven't yet looked at the parents, but the parents probably don't have that loss, or they wouldn't be parents. |
相反 子女成年以后有义务赡养不能工作且没有生活来源的父母 | Conversely, children who were of age were required to provide for parents who could not work and had no means of support. |
(c) 对父母的协助将包括提供养育培训 父母咨询 以及向母亲 父亲 兄弟姐妹 祖父母 外祖父母和其他可能不时会负责促进儿童的最大利益的人员提供的其他高质量服务 | (c) Assistance to parents will include provision of parenting education, parent counselling and other quality services for mothers, fathers, siblings, grandparents and others who from time to time may be responsible for promoting the child's best interests |
就赡养子女而言 父母有着完全相同的权利和义务 子女 无论是男性还是女性 都有着同样的赡养父母的义务 | Parents have the completely same rights and duties as far as the supporting of children is concerned, and children, regardless whether they are male or female, have the same duties related to the supporting of their parents. |
169. 关于领养 在领养子女进入养父母家庭之后 可请长达24周的假期 | 169. In the case of adoption, there is a leave of up to 24 weeks after the child moves into the parents apos home. |
这同样适用于家中抚养残疾儿童的父母 | The same applies to parents maintaining a disabled child at home. |
93. 同时 登记办法对送养人应当提供的资料和证明也有严格规定 例如 具体区分了被收养人的生父母为送养人的 被收养人的父母不具有完全民事行为能力的 由社会福利机构作送养人的等几种不同情况下 送养人应出具的证明 | They distinguish, for example, among various situations in which parties may wish to put a child up for adoption whether they are the child's birth parents, when the child's birth parents are not fully competent to manage their civil affairs, or when the child is in the institutional care and stipulates the information these parties must provide. |
不论因何种原因与母亲分离的儿童可安排到开曼群岛的两个寄宿寄养所由寄养父母自愿领养 | Children who, for whatever reason, are separated from their mothers may be placed in voluntary care with foster parents in one of the two residential care facilities in the Cayman Islands. |
抚养子女的母亲 (45.2 )以在抚养3个以上子女的父母中有35.0 以上往往也是这种情况 | This also happens very often with mothers raising children (45.2 per cent) and for over 35 per cent of parents raising three or more children. |
根据现行法律 父母有责任关心自己的子女 除非父母的权利被法院限制 或者父母被剥夺做父母亲的权利 此时法庭有权解决索取小孩抚养费的问题 | Under prevailing law, parents are obliged to care for their children, except in cases in which parental rights are restricted by the court or the parent is deprived of parental rights. However, in that context, the court is entitled to decide the issue of the collection of child support. |
第二 尽管孩子的父亲并没有提出将监护和抚养权赋予祖父母的解决办法 或经过任何反对方的辩论 仍将抚养权赋予了祖父祖母 | Secondly, guardianship and custody had been granted to the grandparents although that solution had not been requested by the father or subjected to any opposing arguments. |
相关搜索 : 成为父母 - 养父母 - 养父母 - 养父母 - 养父母 - 想成为父母 - 领养父母 - 父母抚养 - 初为父母 - 作为父母 - 为人父母 - 为人父母 - 父母 - 父母