"我们俩之间"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

我们俩之间 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我不在乎纪尧姆了 我们俩之间结束了
I don't care about Guillaume. It's over between us, you know.
我知道你俩之间脉脉有情 你俩可能想独处
I know there's a certain feeling between you, and you might want to be alone.
我觉得我们俩之间唯一的共同点 在于我们都喜欢谈论自己
I think the only point of similarity between us is we both like to talk about ourselves.
我没有权利夹在你们中间 我爱你们俩 想要你们俩幸福
I had no right to come between you. I love you both and want you to be happy.
在我俩之间他有过10个妈妈
He's had about 10 mothers between her and me.
咱俩之间有啥?
What's got into us?
我俩之间说 你隐隐约约知道他们在里面干什么吗
Just between us, would you have even a vague idea what they're doing in there?
也许我俩之间有一个人不大聪明
Maybe one of us is not very bright.
他叫你灰尘 这是你们俩之间叫的名字
He called you Dusty. It was a name he had between the two of you.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
(And) God said We shall strengthen your arm with your brother, and give you power with Our signs and give you authority, so that they will not be able to harm you. Both of you and your followers will be victorious.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said, We will soon strengthen your arm with your brother, and give you both dominance, so they will not be able to harm you due to Our signs you both, and those who will follow you, will be victorious.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
Said He, 'We will strengthen thy arm by means of thy brother, and We shall appoint. to you an authority, so that they shall not reach you because of Our signs you, and whoso follows you, shall be the victors.'
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said We shall indeed strengthen thine arm with thy brother, and We shall vouchsafe unto you authority, so that they shall not be able to come up to you. Go forth with Our signs! Ye twain and those who follow you, shall be the victors.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
Allah said We will strengthen your arm through your brother, and give you both power, so they shall not be able to harm you, with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.), you two as well as those who follow you will be the victors.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said, We will strengthen your arm with your brother, and We will give you authority, so they will not touch you. By virtue of Our signs, you and those who follow you will be the triumphant.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said We will certainly strengthen you through your brother and will invest both of you with such power that they shall not be able to hurt you. With the help of Our Signs the two of you and your followers will prevail.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said We will strengthen thine arm with thy brother, and We will give unto you both power so that they cannot reach you for Our portents. Ye twain, and those who follow you, will be the winners.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said, We will strengthen your arm by means of your brother, and invest both of you with such authority that they will not touch you. With the help of Our signs, you two, and those who follow the two of you, shall be the victors.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said 'We will strengthen your arm with your brother, and appoint for you both an authority so that they shall not reach you. With our signs you and those who follow you shall be the victors.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
Allah said, We will strengthen your arm through your brother and grant you both supremacy so they will not reach you. It will be through Our signs you and those who follow you will be the predominant.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
The Lord said, We will support you by your brother and will grant you such prestige that no one will dare to approach anyone of you. By the help of Our miracles both you and your follower will certainly triumph.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said We will strengthen your arm with your brother, and We will give you both an authority, so that they shall not reach you (go) with Our signs you two and those who follow you shall be uppermost.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
God said We shall strengthen your arm through your brother, We shall give you both power, so that they shall not be able to harm you. Set forth with Our signs. You, and those who follow you, will surely prevail.
真主说 我将以你的哥哥助你一臂之力 我要给你们俩一种权力 所以他们不能伤害你们俩 你们俩和顺从你们俩的 将借我的迹象而为胜利者
He said We will certainly strengthen thy arm through thy brother, and invest you both with authority, so they shall not be able to touch you with Our Sign shall ye triumph, you two as well as those who follow you.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
If it transpires they have concealed the truth, two of those who are immediately concerned should take their place and swear by God Our testimony is truer than theirs. We have stated no more (than the truth), or else we shall be unjust
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
Then if it is later known that both of them committed sin, two others may take their place, from those who were caused the most harm by the false testimony, and they must swear by Allah that, Our testimony is more accurate than the testimony of these two, and we have not exceeded the limits if we do, then surely we shall be of the unjust.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
But if it be discovered that both of them have merited the accusation of any sin, then two others shall stand in their place, these being the nearest of those most concerned, and they shall swear by God, 'Our testimony is truer than their testimony, and we have not transgressed, for then we would assuredly be among the evildoers.'
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
If then it be lit upon that the twain had been guilty of a sin, then two othershall take their place from among those who were sinned against, the two nearest of kin, and they shall swear by Allah affirming our testimony is worthier of credit than their testimony and we have not trespassed, for then verily we shall be of the wrong doers.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
If then it gets known that these two had been guilty of sin, let two others stand forth in their places, nearest in kin from among those who claim a lawful right. Let them swear by Allah (saying) We affirm that our testimony is truer than that of both of them, and that we have not trespassed (the truth), for then indeed we should be of the wrong doers.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
If it is discovered that they are guilty of perjury let two others take their place, two from among those responsible for the claim, and have them swear by God, Our testimony is more truthful than their testimony, and we will not be biased, for then we would be wrongdoers.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
Then if it is discovered later that the two are guilty of such sin, then two others shall stand in their place from among those against whom the two had sinfully deposed, and swear by Allah 'Our testimony is truer than the testimony of the other two, and we have not transgressed in our statement for then indeed we would become wrong doers.'
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
But then, if it is afterwards ascertained that both of them merit (the suspicion of) sin, let two others take their place of those nearly concerned, and let them swear by Allah, (saying) Verily our testimony is truer than their testimony and we have not transgressed (the bounds of duty), for them indeed we should be of the evil doers.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
But if it is found that both of them were guilty of a sin, then two others shall stand up in their place from among those nearest in kinship to the claimants and swear by Allah Our testimony is surely truer than their testimony, and we have not transgressed, for then we would indeed be among the wrongdoers.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
But if it is discovered that both of them have been subject to sinning, then two others shall stand in their place, these being the nearest of those most concerned, and they shall swear by Allah 'Our testimony is truer than their testimony, and we have not transgressed, because then we would surely be among the harmdoers'
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
But if it is found that those two were guilty of perjury, let two others stand in their place who are foremost in claim from those who have a lawful right. And let them swear by Allah, Our testimony is truer than their testimony, and we have not transgressed. Indeed, we would then be of the wrongdoers.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
If their honesty is challenged, two others from the relatives of the deceased should swear in the same way and testify to the bequest saying, We swear by God that our testimony is the true one. We do not transgress in the matter lest we become unjust ones.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
Then if it becomes known that they both have been guilty of a sin, two others shall stand up in their place from among those who have a claim against them, the two nearest in kin so they two should swear by Allah Certainly our testimony is truer than the testimony of those two, and we have not exceeded the limit, for then most surely we should be of the unjust.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
If it turns out that both prove dishonest, two others should take their place from amongst those whose rights have been usurped and let them swear by God, saying, Our testimony is indeed truer than the testimony of these two. And we have not been guilty of any misstatement for then indeed we would be transgressors.
如果发现他们俩犯罪的证据 那末 别的两个人代替他们俩 那两个人 应当是享有权利的人中与死者最亲近的人 他们俩应奉真主之名发誓 我们俩的作证 是比他们俩的作证更真实的 我们俩没有超越法度 否则 我们俩必是不义的人
But if it gets known that these two were guilty of the sin (of perjury), let two others stand forth in their places, nearest in kin from among those who claim a lawful right let them swear by Allah We affirm that our witness is truer than that of those two, and that we have not trespassed (beyond the truth) if we did, behold! the wrong be upon us!
他们俩都在房间里
They are both in the room.
我们俩
The two of us.
我们俩
Both of us, in fact.
之后你们主人就会填满我俩口袋金子
And then the master will fill both of my pockets with gold.
对啊 尤其在我们干掉了 那俩侦察兵之后
Yeah, especially after we knocked off those other two.
就我们俩
Just you, please.

 

相关搜索 : 你们俩之间 - 我们俩 - 我们俩 - 我们之间 - 我们之间 - 我们之间 - 我们之间 - 我们之间 - 在我们之间 - 他们俩 - 你们俩 - 你们俩 - 我们俩在一起 - 只是我们之间