"我们将退还"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

我们将退还 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我们会全数退还你们的机票
We'll give you full rebate on your tickets.
银行将我们的信退了回来.
The bank returned our letter.
我们还面对环境严重退化问题
We also have to confront the serious degradation of the environment.
和年老修女退休的地方 我们还...
We also...
我们要做的还有很多 我们有许多问题要解决 还有一个关于退休的问题是 当退休之后 人们如何分配他们的钱
We've got a lot to do, a lot to solve, also in the retirement area when it comes to what people do with their money after retirement.
既然你们还没准备好 我就退了定金
Well, since you're not ready, I'll return the advance.
假设我们下去 看看我们中哪一个会退出来 你还是我
Suppose we go down and see which one of us will back out you or me?
我已经全数退还
I returned the money.
我还不打 算退休
I'm not ready to retire yet.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they unpacked their goods they said O father, what more can we ask? Look, even our money has been returned. We shall go and bring a camel load more of grain for our family, and take good care of our brother. That will be an easy measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their belongings they found that their means had been returned to them they said, O our father! What more can we ask for? Here are our means returned to us we may get the provision for our homes and guard our brother, and get a camel load extra giving all these is insignificant for the king.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their things, they found their merchandise, restored to them. 'Father,' they said, 'what more should we desire? See, our merchandise here is restored to us. We shall get provision for our family, and we shall be watching over our brother we shall obtain an extra camel's load that is an easy measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their stuff, they found their goods returned unto them. They said our father! what more can we desire! here are our goods returned to us We Shall supply our household and shall guard our brother and shall add anot her measure of a camel load this is only a small measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their bags, they found their money had been returned to them. They said O our father! What (more) can we desire? This, our money has been returned to us, so we shall get (more) food for our family, and we shall guard our brother and add one more measure of a camel's load. This quantity is easy (for the king to give).
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their baggage, they found that their goods were returned to them. They said, Father, what more do we want? Here are our goods, returned to us. We will provide for our family, and protect our brother, and have an additional camel load. This is easy commerce.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their things they found that their goods had been given back to them. Thereupon they cried Father! What else would we desire? Look, even our goods have been given back to us, so we shall go now and bring supplies for our family, we shall protect our brother, and bring another camel load of corn. That additional supply will be easily secured.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them. They said O our father! What (more) can we ask? Here is our merchandise returned to us. We shall get provision for our folk and guard our brother, and we shall have the extra measure of a camel (load). This (that we bring now) is a light measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their baggage, they found their money restored to them. They said, Father, what more do we want?! This is our money, restored to us! We will get provisions for our family and take care of our brother, and add another camel load of rations. These are meagre rations.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they opened their saddlebags, they found that their merchandise had been given back to them. 'Father' they said 'what more do we desire? Look, our merchandise has been returned to us. We will receive provisions for our family and we will look after our brother. We shall receive an extra camelload, that is an easy measure'
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, O our father, what more could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load that is an easy measurement.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they opened their baggage, they found that their money had been returned to them. They said, Father, what more do we want? Our money has been given back to us. We can buy more provisions with this for our family. We shall protect our brother and have one more camel load of grain which is easy to get .
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their goods, they found their money returned to them. They said O our father! what (more) can we desire? This is our property returned to us, and we will bring corn for our family and guard our brother, and will have in addition the measure of a camel (load) this is an easy measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they opened their packs, they discovered that their money had been returned to them. They said, Our father, what more do we desire than this? This money of ours has been returned to us, so we shall again buy food for our family and we shall guard our brother, and we shall obtain an additional camel load of grain. This that we bring now is a small quantity.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
Then when they opened their baggage, they found their stock in trade had been returned to them. They said O our father! What (more) can we desire? this our stock in trade has been returned to us so we shall get (more) food for our family We shall take care of our brother and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.
一个俄国人 还有一个退役的将军
One is a Russian, another is a retired general...
退后 大家退后 好了 女士们 我们走 快 退后
Back. Everybody, back. All right, OK, ladies, let's go.
还有就是我们国家有很多很多从软件行业退休的人 他们可以教孩子 并且将会是非常非常成功的
Another thing that can be very, very, very successful is there is a lot of people that may have retired from working in the software industry, and they can teach your kid.
妇女还可依法将其退休金遗留给子女
A woman may also bequeath her pension to her children in accordance with the law.
如果敌人撤退 我们知道他们会撤退的...
If the enemy's retreating in any order, which we'll assume...
我觉得现在退休还太早了
I think I'm too young to retire.
还有两次我临时退出长官
If you don't count twice I turned back, sir.
我打赌他最终还是退缩了
I bet the chicken came outing him after all.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
I will leave you and those you invoke apart from God, and pray to my Lord. Haply in praying to my Lord I will not be deprived.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
And I shall remain separated from you and all that you worship other than Allah and shall worship my Lord possibly, by worshipping my Lord, I will not be amongst the unfortunate.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
Now I will go apart from you and that you call upon, apart from God I will call upon my Lord, and haply I shall not be, in calling upon my Lord, unprosperous.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
And I renounce you and that unto which ye call beside Allah and I shall call unto my Lord belike in calling unto my Lord I shall not be unblest.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
And I shall turn away from you and from those whom you invoke besides Allah. And I shall call on my Lord and I hope that I shall not be unblest in my invocation to my Lord.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
And I will withdraw from you, and from what you pray to instead of God. And I will pray to my Lord, and I hope I will not be disappointed in my prayer to my Lord.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
I shall withdraw from you and all that you call upon beside Allah. I shall only call upon my Lord. I trust the prayer to my Lord will not go unanswered.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
I shall withdraw from you and that unto which ye pray beside Allah, and I shall pray unto my Lord. It may be that, in prayer unto my Lord, I shall not be unblest.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
I dissociate myself from you and whatever you invoke besides Allah. I will supplicate my Lord. Hopefully, I will not be disappointed in supplicating my Lord.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
Now I will go away from you and that you call upon, other than Allah. I will call on my Lord. Perhaps I shall not be unblessed in calling my Lord'
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
And I will leave you and those you invoke other than Allah and will invoke my Lord. I expect that I will not be in invocation to my Lord unhappy.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
I shall stay away from you and what you worship instead of God. I worship my Lord and hope that my prayers will not be ignored.
我将退避你们 以及你们舍真主而祈祷的 我将祈祷我的主 我或许不为祈祷我的主而变为薄命的人
And I will withdraw from you and what you call on besides Allah, and I will call upon my Lord may be I shall not remain unblessed in calling upon my Lord.

 

相关搜索 : 我将退还 - 将退还 - 将退还 - 我们退还您 - 我们已退还 - 我们可以退还 - 我已退还 - 我们还 - 我们还 - 我们还 - 退还 - 我将退休 - 我将退出 - 我们将