"我们已退还"的翻译 使用英语:


  字典 中国人-英语

我们已退还 - 翻译 :

  例子 (外部来源,未经审查)

我已经全数退还
I returned the money.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they unpacked their goods they said O father, what more can we ask? Look, even our money has been returned. We shall go and bring a camel load more of grain for our family, and take good care of our brother. That will be an easy measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their belongings they found that their means had been returned to them they said, O our father! What more can we ask for? Here are our means returned to us we may get the provision for our homes and guard our brother, and get a camel load extra giving all these is insignificant for the king.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their things, they found their merchandise, restored to them. 'Father,' they said, 'what more should we desire? See, our merchandise here is restored to us. We shall get provision for our family, and we shall be watching over our brother we shall obtain an extra camel's load that is an easy measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their stuff, they found their goods returned unto them. They said our father! what more can we desire! here are our goods returned to us We Shall supply our household and shall guard our brother and shall add anot her measure of a camel load this is only a small measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their bags, they found their money had been returned to them. They said O our father! What (more) can we desire? This, our money has been returned to us, so we shall get (more) food for our family, and we shall guard our brother and add one more measure of a camel's load. This quantity is easy (for the king to give).
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their baggage, they found that their goods were returned to them. They said, Father, what more do we want? Here are our goods, returned to us. We will provide for our family, and protect our brother, and have an additional camel load. This is easy commerce.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their things they found that their goods had been given back to them. Thereupon they cried Father! What else would we desire? Look, even our goods have been given back to us, so we shall go now and bring supplies for our family, we shall protect our brother, and bring another camel load of corn. That additional supply will be easily secured.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their belongings they discovered that their merchandise had been returned to them. They said O our father! What (more) can we ask? Here is our merchandise returned to us. We shall get provision for our folk and guard our brother, and we shall have the extra measure of a camel (load). This (that we bring now) is a light measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their baggage, they found their money restored to them. They said, Father, what more do we want?! This is our money, restored to us! We will get provisions for our family and take care of our brother, and add another camel load of rations. These are meagre rations.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they opened their saddlebags, they found that their merchandise had been given back to them. 'Father' they said 'what more do we desire? Look, our merchandise has been returned to us. We will receive provisions for our family and we will look after our brother. We shall receive an extra camelload, that is an easy measure'
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their baggage, they found their merchandise returned to them. They said, O our father, what more could we desire? This is our merchandise returned to us. And we will obtain supplies for our family and protect our brother and obtain an increase of a camel's load that is an easy measurement.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they opened their baggage, they found that their money had been returned to them. They said, Father, what more do we want? Our money has been given back to us. We can buy more provisions with this for our family. We shall protect our brother and have one more camel load of grain which is easy to get .
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
And when they opened their goods, they found their money returned to them. They said O our father! what (more) can we desire? This is our property returned to us, and we will bring corn for our family and guard our brother, and will have in addition the measure of a camel (load) this is an easy measure.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
When they opened their packs, they discovered that their money had been returned to them. They said, Our father, what more do we desire than this? This money of ours has been returned to us, so we shall again buy food for our family and we shall guard our brother, and we shall obtain an additional camel load of grain. This that we bring now is a small quantity.
当他们打开自己的粮袋的时候 发现他们的财物已退还他们了 他们说 我们的父亲啊 我们还要求什么呢 这是我们的财物 已退还我们了 我们要为我们的眷属籴粮 要保护我们的弟弟 我们可以多籴一驮粮 那是容易获得的粮食
Then when they opened their baggage, they found their stock in trade had been returned to them. They said O our father! What (more) can we desire? this our stock in trade has been returned to us so we shall get (more) food for our family We shall take care of our brother and add (at the same time) a full camel's load (of grain to our provisions). This is but a small quantity.
我们会全数退还你们的机票
We'll give you full rebate on your tickets.
已经退休了 但还常常被他们请去做顾问
Already retired, but often get asked by them to consult.
我们还面对环境严重退化问题
We also have to confront the serious degradation of the environment.
和年老修女退休的地方 我们还...
We also...
我们已经看到了今年提前退休的人们
We're already starting to see early retirement occur this year.
已经退休三个月了 他还是去
Retired three months now, and he keeps coming in.
我们要做的还有很多 我们有许多问题要解决 还有一个关于退休的问题是 当退休之后 人们如何分配他们的钱
We've got a lot to do, a lot to solve, also in the retirement area when it comes to what people do with their money after retirement.
既然你们还没准备好 我就退了定金
Well, since you're not ready, I'll return the advance.
假设我们下去 看看我们中哪一个会退出来 你还是我
Suppose we go down and see which one of us will back out you or me?
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
For when My revelations were read out to you, you turned back on your heels and fled
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My verses were recited to you, so you used to turn back on your heels.
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My signs were recited to you, but upon your heels you withdrew,
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
Surely My signs have been rehearsed unto you, and upon your heel ye were wont to draw back.
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
Indeed My Verses used to be recited to you, but you used to turn back on your heels (denying them, and with hatred to listen to them).
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My Verses were recited to you, but you turned back on your heels.
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My Signs were rehearsed to you and you turned back on your heels and took to flight,
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My revelations were recited unto you, but ye used to turn back on your heels,
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
Certainly My signs used to be recited to you, but you used to take to your heels,
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My verses were recited to you, but you turned upon your heels,
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My verses had already been recited to you, but you were turning back on your heels
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
Our revelations had certainly been recited to you, but you turned your backs to them
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My communications were indeed recited to you, but you used to turn back on your heels,
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My revelations were recited to you, but you turned your backs
我的迹象 确已对你们宣读过了 但你们旋踵而退
My Signs used to be rehearsed to you, but ye used to turn back on your heels
他们已经没有退路啦!
Their backs are to the wall!
我还不打 算退休
I'm not ready to retire yet.
退后 大家退后 好了 女士们 我们走 快 退后
Back. Everybody, back. All right, OK, ladies, let's go.
他们退回加入了一个机动部队 已经越过了我们的国界
They've been withdrawn to join a powerful army which has just crossed our border.
我们必须赶快请这个人回来! 可是... 他已经退休了...
We must get this man to come here quick!

 

相关搜索 : 我已退还 - 已退还 - 已退还 - 已退还 - 已退还 - 已退还 - 我们退还您 - 我们将退还 - 我们可以退还 - 我将退还 - 我们还 - 我们还 - 我们还 - 退还