"战士王"的翻译 使用英语:
字典 中国人-英语
战士王 - 翻译 :
例子 (外部来源,未经审查)
他要当英王陛下的战士 英王陛下的战士 | He's gonna be a soldier of the Queen, my lass Who's been, my lass, to sea |
四王与五王交战 | Four kings with five. |
威尔士亲王 | The Prince of Wales. |
威尔士亲王 灰色 | I think it's a gray Prince of Wales. |
威尔士亲王 灰色 | Prince of Wales, gray. |
我是国王的武士 | I am the King's champion. |
Berenice Napier 女士 (联合王国) | Mrs. Berenice Napier (United Kingdom) |
但以理 在 王 面前 回答 說 王所問 的 那 奧 秘事 哲士 用法 術 的 術士 觀兆 的 都 不 能 告 訴王 | Daniel answered before the king, and said, The secret which the king has demanded can neither wise men, enchanters, magicians, nor soothsayers, show to the king |
但 以 理 在 王 面 前 回 答 說 王 所 問 的 那 奧 秘 事 哲 士 用 法 術 的 術 士 觀 兆 的 都 不 能 告 訴 王 | Daniel answered before the king, and said, The secret which the king has demanded can neither wise men, enchanters, magicians, nor soothsayers, show to the king |
但以理 在 王 面前 回答 說 王所問 的 那 奧 秘事 哲士 用法 術 的 術士 觀兆 的 都 不 能 告 訴王 | Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king |
但 以 理 在 王 面 前 回 答 說 王 所 問 的 那 奧 秘 事 哲 士 用 法 術 的 術 士 觀 兆 的 都 不 能 告 訴 王 | Daniel answered in the presence of the king, and said, The secret which the king hath demanded cannot the wise men, the astrologers, the magicians, the soothsayers, shew unto the king |
让他出战 父王 | Let him fight, Father. |
13 斯威士兰王国国王姆斯瓦蒂三世陛下 | His Majesty King Mswati III, Head of State of the Kingdom of Swaziland |
騎士宣誓效忠於國王 | The knight swore an oath of allegiance to the king. |
騎士宣誓效忠於國王 | The knight swears an oath of allegiance to the King. |
我移动了国王和骑士 | Through a combination of bishop and knight that he hasn't caught on to yet. |
又 拿 石頭 砍 大 衛王 和 王 的 臣僕 眾民 和 勇士 都 在 王 的 左右 | He cast stones at David, and at all the servants of king David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. |
又 拿 石 頭 砍 大 衛 王 和 王 的 臣 僕 眾 民 和 勇 士 都 在 王 的 左 右 | He cast stones at David, and at all the servants of king David, and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. |
又 拿 石頭 砍 大 衛王 和 王 的 臣僕 眾民 和 勇士 都 在 王 的 左右 | And he cast stones at David, and at all the servants of king David and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. |
又 拿 石 頭 砍 大 衛 王 和 王 的 臣 僕 眾 民 和 勇 士 都 在 王 的 左 右 | And he cast stones at David, and at all the servants of king David and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. |
煤王的气候挑战 | King Coal s Climate Challenge |
但战争主宰国王 | But war is the lord of kings. |
决战骑士 | Duelling Cavalier ? |
黄金战士? | Golden Warriors? |
一名塔利班战士在北方联盟攻入昆都士市的战斗中射击 一名塔利班战士在北方联盟攻入昆都士市的战斗中射击 | A Taliban fighter shot during a battle as the Northern Alliance entered the city of Kunduz. |
许多战士会战中挂彩了 | Many soldiers were wounded in the battle. |
是的 为弗勒而战的战士 | Yeah, Fighters for Fuller. |
在战斗中 战士替换短袜 | During the battle, the warriors changed socks! |
叫战士鸣炮 | Bid the soldiers shoot. |
弗勒的战士 | Fighters for Fuller. |
你是个战士. | You're a soldier. |
各位战士们 | Soldiers! |
反抗军战士 | Resistance fighter? |
剑士要打战 | Why not? |
波斯王古列 居魯士 如此說 | Thus said Cyrus, king of Persia, |
看 那里有个尼禄王的士兵 | Look, there's one of Nero's soldiers. |
亞希多弗也作王 的 謀士 亞基人 戶篩 作王 的 陪伴 | Ahithophel was the king's counselor and Hushai the Archite was the king's friend |
眾首領 和 勇士 並大 衛王 的 眾子 都 順服 所羅門 王 | All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king. |
亞 希 多 弗 也 作 王 的 謀 士 亞 基 人 戶 篩 作 王 的 陪 伴 | Ahithophel was the king's counselor and Hushai the Archite was the king's friend |
眾 首 領 和 勇 士 並 大 衛 王 的 眾 子 都 順 服 所 羅 門 王 | All the princes, the mighty men, and also all of the sons of king David submitted themselves to Solomon the king. |
亞希多弗也作王 的 謀士 亞基人 戶篩 作王 的 陪伴 | And Ahithophel was the king's counseller and Hushai the Archite was the king's companion |
眾首領 和 勇士 並大 衛王 的 眾子 都 順服 所羅門 王 | And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king. |
亞 希 多 弗 也 作 王 的 謀 士 亞 基 人 戶 篩 作 王 的 陪 伴 | And Ahithophel was the king's counseller and Hushai the Archite was the king's companion |
眾 首 領 和 勇 士 並 大 衛 王 的 眾 子 都 順 服 所 羅 門 王 | And all the princes, and the mighty men, and all the sons likewise of king David, submitted themselves unto Solomon the king. |
我希望大家可以尊重我的战士们 这位战士手持钢枪 | I hope you will respect my soldiers, this soldier with this gun. |
相关搜索 : 战士 - 战士 - 女战士 - 狂战士 - 战士上 - 女战士 - 威尔士王妃 - 威尔士王子 - 普鲁士国王 - 自由战士 - 外国战士 - 周末战士 - 白衣战士 - 神的战士